Livington iRon Скачать руководство пользователя страница 19

19

hűs, száraz helyen.

b) Kábel nélkül

1. Állítsa a kábel beállító gombot a   (Vasalás kábel 

nélkül – Kép M) helyzetbe és a kábel a vasalóról 

levehető lesz.

2. Vegye fel a vasalót a kábel nélkül a bázisállomásról 

3. Kb. 10 másodperc múlva helyezze a vasalót újra a 

bázisállomásra, hogy a hőmérséklet ne csökkenjen le 

a beállított érték alá. A Livington iRon gőzölő vasaló 

nagyteljesítményű és magas hőtermelésű gőztároló-

ja 5 másodperc alatt töltődik fel újra. Vasaláskor az 

ember általában 10 másodpercen keresztül vasal, és 5 

másodpercre van szüksége a ruha odébb tolására. Pont 

ennyi időre van szüksége a Livington iRon vasalónak 

a feltöltődésre, hogy meleg maradjon. Helyezze vissza 

azt ezért mindig a tartójára, amikor a ruhát odébb tolja.

FONTOS: 

Ha abbahagyja a vasalást, akkor helyezze a vasalót mindig 

a bázisállomásra, hogy újra fel tudjon melegedni.
Minél ritkábban használja a gőzölés funkciót, annál to-

vább tud kábel nélküli üzemmódban vasalni, anélkül, hogy 

a vasalót újra fel kellene melegíteni. Ezért azt javasoljuk, 

hogy ha olyan anyagot vasal, ahol a gőzölést gyakran 

akarja használni, akkor inkább kábeles üzemmódban 

használja a vasalót.

4. Amikor készen van a vasalással, húzza ki a hálózati 

kábelt a konnektorból, hagyja a vasalót teljes egés-

zében kihűlni és tárolja azt a következő használatig egy 

hűs, száraz helyen.

Könnyen csúszó nano-kerámia talp 

A karcolásmentes, könnyen csúszó nano-kerámia talp 

a legjobb védelmet biztosítja az anyagoknak. Különösen 

hosszú ideig megtartja a hőmérsékletet és ezzel lehetővé 

teszi az anyagok egyszerű vasalását. 

Gőzölési- és spriccelési funkció:
Gőzölés (Kép E)

A „Gőzölés“ gomb megnyomása azonnal elindítja 

a gőzölést, mellyel a legmakacsabb gyűrődések is 

eltávolíthatók. Figyeljen oda, hogy elegendő víz legyen a 

víztartályban.
A gőz szabályzóval (Kép G) be tudja állítani a kívánt 

mennyiségű gőzkibocsátást.  A „Ki“ állásban gőz nélkül 

tud vasalni.
A gőzölés függőleges helyzetű vasalásnál is lehetsé-

ges. Ügyeljen arra, hogy soha ne irányítsa a gőzsugarat 

emberek vagy állatok felé. 
A gőz csak a  •• - MAX hőmérsékleti állásokban kapc-

solható be.
Ez a vasaló rendelkezik egy csepegésmentességi funk-

cióval: Túl alacsony hőmérsékletnél a gőzölés automati-

kusan leáll, hogy a talpból ne tudjon víz kicsepegni.

Spriccelő gomb (Kép F)

A spriccelő gomb megnyomásánál a vasaló egy finom 

párafelhőt bocsát ki a nehezen vasalható anyagok 

benedvesítéséhez. Ha szükséges, nyomja meg több-

ször egymás után a spriccelő gombot, hogy az anyag 

kellőképpen be legyen nedvesítve. Figyeljen oda, hogy 

elegendő víz legyen a víztartályban.

Ruhakefe 

1. Helyezze a vasaló ruhakefe tartozékát a vasalódeszkára 

és tolja rá a vasalót a kefére (kép Q). Vigyázat: Vigyáz-

zon, mert fennáll az égési sérülések veszélye, mert a 

vasaló talpa forró. 

2. A ruhakefe tartozék eltávolításához, használja a kefe 

orrán található kampót. Akassza bele a kampót a ruha-

kefe tartozék elejébe és ezután óvatosan húzza le azt a 

vasaló talpáról. (Kép R)

VIGYÁZAT: 

Vigyázzon, mert fennáll az égési sérülések 

veszélye, mert a vasaló talpa és a ruhakefe tartozék forró. 

TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS
A vasalás után

1. Húzza ki a hálózati kábelt a konnektorból és hagyja, 

hogy a vasaló teljesen kihűljön.

2. Ürítse ki a víztartályt. Tisztítsa meg a talpat egy nedves 

ruhával és egy nem karcoló (folyékony) tisztítószerrel, 

hogy eltávolítsa a vízkövet és más szennyeződést. 

3. Törölje át a vasaló felső részét egy nedves ruhával.

4. Tárolja az üres vasalót vízszintes helyzetben egy 

stabil, száraz helyen. Védje a vasaló talpát egy anyag 

aláhelyezésével. 

Öntisztítási funkció

1. Töltsön vizet a víztartályba, állítsa a vasalót a legma-

gasabb hőmérsékletre és dugja be a hálózati kábelt a 

konnektorba. Győződjön meg arról, hogy a gőzmen-

nyiség szabályzó a „Kikapcsolva“ állapotra legyen 

állítva. 

2. A hőmérsékletkijelző lámpa bekapcsol. Amint a kijelző 

kialudt, tartsa a vasalót egy mosdókagyló fölé és fordít-

sa el a gőzmennyiség szabályzót egy kis nyomással 

hátrafelé. Ekkor gőz és forró víz távozik a vasaló talpán 

keresztül. A szennyeződés és vízkő-darabok kiöblítésre 

kerülnek.

3. Engedje el a gőzmennyiség szabályzót azonnal, amikor 

a víztartály teljes egészében kiürült. 

Vízkőtlenítő rendszer

A készülék belsejében van egy vízlágyító. Ez elnyeli az 

oldhatatlan kalcium-ionokat és elkülöníti az oldható 

nátrium-ionokat, ami által a víz lágyabb lesz. Ez késlelteti 

a vízkőképződés folyamatát. 

MEGJEGYZÉS:

 Javasoljuk a desztillált víz használatát, 

a normál csapvíz helyett, ha az Ön lakhelyén a víz 

keménysége nagyon magas. Ha rendes csapvizet használ, 

akkor a víztartályt rendszeresen megfelelő vízkőoldóval 

kezelni kell. 

GARANCIÁLIS RENDELKEZÉSEK

Nem tartozik a garancia körébe semmilyen olyan 

meghibásodás, amely nem megfelelő használat követ-

keztében keletkezik, pl. túlmelegedés, elszíneződés, 

karcolások, földre ejtés miatt keletkezett sérülések, 

felhasználó által végzett javítási kísérletekből vagy nem 

megfelelő tisztításból eredő károk. A garancia szintén 

nem érvényes a használat látható nyomaira. Ez vonatko-

zik a normális elhasználódás nyomaira is.

MEGSEMMISÍTÉS ÉS MŰSZAKI ADATOK
Környezetvédelmi előírások

A használt készülékeket nem szabad a háztartási 

szemétbe dobni. Kérjük ezeket a szelektív hul-

Содержание iRon

Страница 1: ...sanweisung 4 User Manual 7 Istruzioni per l uso 9 Mode d emploi 12 Gebruiksaanwijzing 15 Használati utasítás 17 Návod k použití 20 Návod na použitie 22 Instrucţiuni de utilizare 25 Kullanım kılavuzu 27 Instrucciones de uso 30 ...

Страница 2: ...0 ml A Basisstation B Kabelknop C 360 Kabeluitlaat D Temperatuurindicatielampje E Dampstoot F Sproeiknop G Dampregelaar H Spuitmond I Opening watertank J Max waterstandweergave K Kabelknopbereik met kabel L Kabelknopbereik vergrendeling M Kabelknopbereik zonder kabel N Dampregelaarpositie max damp O Dampregelaarpositie damp uit droogstrijken P Bevestigingsinrichting Q Opzetstuk voor textielborstel...

Страница 3: ...berfläche Dikkat Sıcak yüzey Atenţie Fierbinte suprafaţă Upozornenie Horúce povrch Upozornĕní Horké povrch Vigyázat Forró felület Voorzichtigheid Heet opper vlakte Attention Chaud surface Attenzione Caldo superficie Caution Hot surface Precaución Caliente superficie ...

Страница 4: ...cht in Gebrauch ist Sie Wasser einfüllen oder es reinigen Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt während es an das Stromnetz angeschlossen ist Bei Bügelpausen oder wenn Sie kurz den Raum verlassen stellen Sie das Bügeleisen aufrecht auf das Bügelbrett oder platzieren Sie es in der Basisstation Um einen elektrischen Stromschlag zu vermeiden tauchen Sie das Bügeleisen niemals in Wasser oder eine a...

Страница 5: ...eitung des Herstellers Symbol Stoff Tempe ratur Dampf Dampf stoß Sprüh funk tion Kunst fasern Seide x x Wolle x Symbol Stoff Tempe ratur Dampf Dampf stoß Sprüh funk tion Baum wolle Leinen MAX Hinweis Dieses Symbol bedeutet Nicht bügeln kann benutzt werden x kann nicht benutzt werden Bügeln a Mit Kabel 1 Stellen Sie die Kabeltaste auf Position Bügeln mit Kabel Abbildung K 2 Nehmen Sie das Bügeleise...

Страница 6: ... Vergewissern Sie sich dass der Dampfregler auf Aus geschalten ist 2 Die Temperatur Kontrolllampe leuchtet auf Sobald diese erlischt halten Sie das Bügeleisen über ein Waschbecken und drehen Sie den Dampfregler mit etwas Nachdruck nach hinten Dampf und kochendes Wasser fliesen aus der Sohle ab Unreinheiten und Kalkflöckchen werden ausgespült 3 Lassen Sie den Dampfregler los sobald der Wasser tank ...

Страница 7: ...ppliance or power chord whenever it is in operation or cooling down There is the risk of burns from touching hot metal parts hot water or steam Please be careful when lifting the steam iron as hot water may escape from the water tank Never open the water fill outlet during use Never overfill the iron s water tank Never let the iron s power cord hang down and keep it away from hot surfaces Never to...

Страница 8: ... items of clothing Steam and spray functions Shot of steam illustration E By pressing the shot of steam button steam is imme diately released to help remove tough creases Please check that there is a sufficient amount of water in the water tank By using the steam controller illustration G you can set the desired amount of steam required When set to off you can iron without steam The shot of steam ...

Страница 9: ...icolo di danni a persone o cose Si prega di rispettare tutti gli avvisi di sicurezza onde evitare danni derivanti dall uso scorretto dell ap parecchio Conservare queste istruzioni per l uso per poterle consultare anche in un secondo momento Qualora l apparecchio elettrico sia trasferito a terzi si raccomanda di fornire sempre anche queste istruzioni per l uso insieme all apparecchio Importanti avv...

Страница 10: ...cqua spingendo in avanti 4 Riempire il serbatoio dell acqua mediante il recipien te graduato fino all indicazione del livello dell acqua Max poiché non bisogna superare la massima quantità d acqua consentita figura J 5 Chiudere il coperchio del serbatoio dell acqua e col locare il ferro da stiro sulla stazione base Avviso si consiglia di utilizzare acqua demineralizzata distillata anziché la norma...

Страница 11: ...ura Q Avvertenza poiché la piastra del ferro da stiro è bollente sussiste il pericolo di ustionarsi 2 Per rimuovere la spazzola per tessuti utilizzare il gancio situato sulla punta della spazzola stessa Ag ganciare il cavo alla punta della spazzola e rimuoverla con cautela dalla piastra del ferro da stiro figura R AVVISO poiché sia la piastra del ferro che la spazzola per tessuti potrebbero essere...

Страница 12: ... technicien qualifié du service après vente Débranchez la prise au secteur si vous n utilisez pas l appareil le remplissez d eau ou le nettoyez Ne laissez pas l appareil sans surveillance pendant qu il est raccordé au secteur Positionnez le fer à repasser debout sur la planche à repasser ou la station de base si vous faites une pause de repassage ou quittez brièvement la pièce Pour éviter une déch...

Страница 13: ...Repassez toujours les textiles conformément aux instruc tions du fabricant Sym bole Tissu Temp érature Vapore Jet de vapeur Fonction pulvéri sation Synthé tiques Soie x x Sym bole Tissu Temp érature Vapore Jet de vapeur Fonction pulvéri sation Laine x Coton lin MAX Remarque Ce symbole signifie Ne pas repasser peut être utilisé x ne peut pas être utilisé Repasser a Avec cordon 1 Placez le bouton de...

Страница 14: ...érature est allumé Dès qu il s éteint tenez le fer à repasser au dessus d un évier et tournez le régulateur de vapeur en arrière en exerçant une légère pression La vapeur et l eau bouillante s écoulent de la semelle Les impuretés et les résidus de calcaire sont lavés 3 Relâchez le régulateur de vapeur dès que le réservoir d eau est entièrement vidé Système anticalcaire Un adoucisseur d eau est pré...

Страница 15: ...en delen van heet water of van damp Wees voorzichtig wanneer u het dampstrijkijzer met de zool naar boven draait er kan heet water uit de watertank lopen Open de vulopening voor het water niet tijdens het gebruik Vul niet te veel water in de watertank van het strijkijzer bij Laat het netsnoer niet onder het strijkijzer hangen en houd het ver weg van een heet oppervlak Raak in geen geval de strijkz...

Страница 16: ... 4 Scheid zodra u klaar bent met het strijken het nets noer van het net laat het op zichzelf afkoelen en berg het daarna op een droge plaats op Nano keramische lichtlopende strijkzool De krasbestendige nano keramische lichtlopende stijk zool zorgt voor de beste textielbescherming De warmte wordt extra lang opgeslagen en maakt een eenvoudig gladmaken van het wasgoed mogelijk Damp en sproeifunctie D...

Страница 17: ...yártó nem vállal semmilyen felelősséget olyan jellegű károkért melyek a használati utasítás figyelmen kívül hagyása miatt vagy a berendezés nem megfelelő használata vagy nem megfelelő szervízelése miatt vagy jóváhagyás nélküli változtatások vagy nem jóváhagyott alkatrészek beépítése miatt jöttek létre Rendeltetésszerű használat ÓVINTÉZKEDÉSEK Az eszköz csak privát használatra lett előirányozva Ne ...

Страница 18: ... elhelyezés érdekében kattintsa ki a rögzítő kapcsolót a bázisállomás alján 2 Jól csavarozza oda a bázisállomást a vasalódeszkához vagy egy másik stabil egyenes felülethez pl asztal MEGJEGYZÉS A bázisállomást felcsavarozás nélkül is elhelyezheti a vasalódeszkán Ebben az esetben legyen a rögzítő kapcsoló bekattintva A víztartály feltöltése 1 Figyeljen oda hogy a hálócsati csatlakozó ki legyen húzva...

Страница 19: ...yen nedvesítve Figyeljen oda hogy elegendő víz legyen a víztartályban Ruhakefe 1 Helyezze a vasaló ruhakefe tartozékát a vasalódeszkára és tolja rá a vasalót a kefére kép Q Vigyázat Vigyáz zon mert fennáll az égési sérülések veszélye mert a vasaló talpa forró 2 A ruhakefe tartozék eltávolításához használja a kefe orrán található kampót Akassza bele a kampót a ruha kefe tartozék elejébe és ezután ó...

Страница 20: ...troj nepoužíváte plníte vodou nebo čistíte Nenechávejte přístroj nikdy bez dozoru když je připo jen k elektrické síti V přestávkách mezi žehlením nebo když odcházíte z místnosti postavte žehličku rovně na žehlicí prkno nebo ji umístěte do základní stanice Žehličku nikdy neponořujte do vody nebo do jiné teku tiny aby nedošlo k zásahu elektrickým proudem Tento přístroj smí používat děti starší než 8...

Страница 21: ...lohy žehlení bez kabelu obrázek M a odpojte kabel s příslušenstvím od žehličky 2 Vyjměte žehličku bez kabelu s příslušenstvím ze základní stanice 3 Asi po 10 sekundách postavte žehličku opět do nabíjecí stanice aby se neochladila pod nastavenou teplotu Vysoce výkonný zásobník tepla a páry Livington iRon se opět nabije za 5 sekund Při používání žehličky se žehlí obvykle přibližně 10 vteřin 5 vteřin...

Страница 22: ...VIDACE A TECHNICKÉ PARAMETRY Upozornění k ochraně životního prostředí Odpadní zařízení nepatří do domovního odpadu Likvidujte je dle patřičných systémů sběru tříděného odpadu Technické parametry Síťové napětí 220 240 V 50 60 Hz Výkon 1800 2200 W Technické a optické změny vyhrazeny SK Vážený zákazník Vážená zákazníčka Ďakujeme Vám že ste si vybrali žehličku Livington iRon S Livington iRon môžete ih...

Страница 23: ... nálepky ochranné fólie alebo obaly 2 Rozohrejte žehličku na najvyššiu možnú teplotu a žeh lite pár minút vlhkú textíliu aby sa odstánili akékoľvek zvyšky zo žehliacej plochy Upevnenie nabíjacej stanice obrázok P 1 Kvôli lepšej stability vyklopte svorku na spodnej strane nabíjacej stanice 2 Priskrutkujte nabíjaciu stanicu pevne na žehliacu dos ku alebo na inú stabilnú plochu napr stôl UPOZORNENIE ...

Страница 24: ... nádrži dostatočné množstvo vody Kefa na textil 1 Položte kefový násadec na žehliacu dosku a zasuňte naň žehličku obrázok Q Pozor Buďte si vedomí rizika popálenia keďže spodok žehličky je horúci 2 Na odstránenie násadca s kefou na textil použite hák na hrote textilnej kefy Pripevnite hák na špičku násadca a opatrne ho stiahnite zo spodku žehličky obrázok R POZOR Buďte si vedomí rizika popálenia ke...

Страница 25: ...pentru scurt timp încăperea aşezaţi fierul de călcat în poziţie verticală sau aşezaţi l în bază Pentru a evita electrocutarea nu scufundaţi niciodată fierul de călcat în apă sau alt lichid Acest aparat poate fi utilizat de copii începând cu vârsta de 8 ani precum şi de persoane cu capacităţi fizice senzoriale sau mentale reduse sau fără experi enţă şi cunoştinţe dacă sunt supravegheate sau dacă au...

Страница 26: ...de aşezaţi fierul de călcat din nou în staţia de încărcare pentru a împiedica răcirea sub temperatura reglată Rezervorul de mare eficienţă pentru căldură şi abur al Livington iRon se reîncarcă în 5 secunde La utilizarea fierului de călcat se calcă de regulă timp de cca 10 secunde Este nevoie de 5 secunde pentru a aşeza piesa de îmbrăcăminte Este exact timpul necesar pentru Livington iRon să se înc...

Страница 27: ... de căzături pe pardoseală încercări de reparare şi curăţare necorespunzătoare Sunt de asemenea excluse şi urmele de uzură pur optice Acelaşi regim se aplică uzurii normale DEBARASARE ŞI DATE TEHNICE Indicaţii privind mediul Aparatele uzate nu trebuie debarasate cu gunoiul menajer Debarasaţi le pe acestea conform sistemelor de colectare selective Date tehnice Tensiune reţea 220 240 V 50 60 Hz Pute...

Страница 28: ...rik bağlantısını kesmek için güç kablosundan asla çekmeyin doğrudan cihazın fişinden tutun Buhar akımını kesinlikle kişi ya da hayvanlara yönlen dirmeyin Cihaza yabancı cisimler yapıştırmayın KULLANIM İlk kullanımdan önce 1 Ütü tabanından tüm yapışkanları koruyucu folyoları ya da koruyucu kılıfları çıkarın 2 Ütüyü en yüksek sıcaklığa getirin ve birkaç dakika ıslak kumaş üzerinde ütü yapın ki taban...

Страница 29: ...in gerekirse püskürtme tuşuna birçok kez basılabilir Su tankında yeterli suyun olmasına dikkat edin Tekstil fırçası 1 Tekstil fırça başlığını ütü masasının üzerine koyun ve ütüyü tekstil fırça başlığının üzerine kaydırın Şekil Q İkaz Yanma karşı dikkatli olun çünkü ütünün tabanı sıcaktır 2 Tekstil fırça başlığını çıkarmak için tekstil fırçasının ucundaki kancayı kullanın Kancayı tekstil fırça başl...

Страница 30: ... Para evitar una descarga eléctrica no sumerja nunca la plancha en agua u otro líquido Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años personas con deficiencias físicas sensoriales o mentales o por personas sin experiencia o conocimien tos en materia solo bajo vigilancia o solo si han sido informadas acerca del uso seguro del aparato y los peligros que este implica No permitir que los...

Страница 31: ...pores de Livington iRon se recarga en unos 5 segundos Normalmente la plancha se utiliza unos 10 segundos por pasada Se necesitan 5 segundos para mover la prenda sobre la tabla de planchar Exacta mente el tiempo que necesita Livington iRon para permanecer caliente y volver a cargarse Por eso se recomienda poner siempre la plancha en la estación mientras coloca la prenda sobre la tabla IMPORTANTE Si...

Страница 32: ...r la cal insoluble y a aislar los iones solubles de sodio disminuyendo así la dureza del agua De esta forma se atrasa el proceso de calcificación INDICACIÓN si el agua del grifo de su zona es muy dura se recomienda utilizar agua desmineralizada desti lada en lugar de agua del grifo En caso de utilizar agua del grifo limpiar el depósito de agua periódicamente con una solución antical apta para plan...

Отзывы: