Little Giant TE-5.5-MDQ-SC Скачать руководство пользователя страница 3

3

La base du moteur de la pompe peut atteindre 60 °C (140 °F). Lors 
de l’installation de la pompe, s’assurer que la surface de montage 
peut résister à cette température; si ce n’est pas le cas, placer un 
isolant entre la surface et la base. 
Ne pas manipuler la pompe avec les mains mouillées ou lorsque 
l’on se trouve dans l’eau ou sur une surface humide ou détrempée. 
Pour toutes les installations où des dommages matériels et/ou 
des blessures pourraient survenir si la pompe devenait inopérante 
ou présentait des fuites lors d’une panne d’électricité, d’une 
obstruction des tuyaux de décharge ou pour toute autre raison, 
utiliser un ou des systèmes auxiliaires et/ou un système d’alarme.
La pompe et les conduites doivent toujours être soutenues lors 
de l’assemblage et de l’installation. Tout manquement à cette 
consigne peut entraîner des bris de tuyau, des pannes de la 
pompe, des bris des paliers du moteur, etc.
Au cours du fonctionnement normal, le boîtier du moteur peut 
atteindre 65 °C (150 °F); cependant, le moteur est protégé 
thermiquement pour éviter une surchauffe qui pourrait endommager 
l’appareil.
Si la pompe tombe dans l’eau, NE PAS tenter de l’en retirer! 
La débrancher de la prise de courant, puis la retirer de l’eau. 
Si des composants électriques de la pompe sont mouillés, 
débrancher immédiatement la pompe (pompes non submersibles 
seulement).
Examiner l’appareil avec soin après son installation. Ne pas mettre 
sous tension si des pièces devant rester au sec sont mouillées.
Ne pas utiliser la pompe si elle fonctionne mal, si elle est tombée 
ou a été endommagée.
Faire preuve de vigilance lorsque des enfants se trouvent près de 
la pompe en fonctionnement.
Débrancher la pompe lorsqu’elle n’est pas utilisée, avant de 
déposer ou d’installer des pièces et avant de la nettoyer. 
Ne pas utiliser la pompe à d’autres usages que celui prévu.
Ne pas installer ni entreposer la pompe dans un endroit exposé 
aux intempéries ou à des températures inférieures au point de 
congélation. Le gel risque de fissurer ou de déformer la pompe et 
de la rendre inutilisable.
Si la pompe est montée sur un réservoir, s’assurer qu’elle est 
installée de façon sécuritaire avant de la faire fonctionner.
Lire et observer tous les avis apposés sur la pompe.
Ne pas tenter d’effectuer les réparations soi-même. Retourner la 
pompe à Little Giant ou à un centre de service autorisé.

CONNEXIONS ÉLECTRIQUES

Consulter le schéma sur la plaque signalétique du moteur pour les 
connexions de câblage 115 V et 230 V.

FONCTIONNEMENT

REMARQUE :

 Lorsque la pompe TE-5.5-MDQ-SC est utilisée dans 

un aquarium avec filtre biologique, consulter les instructions et le 
manuel de l’utilisateur fourni par le fabricant du filtre.

 

1. Utiliser un scellant pour filetage sur tous les raccords de 

tuyaux et les serrer à la main seulement.

 2.  La pompe n’est pas autoamorçable. S’assurer que l’entrée de 

volute est située sous le niveau de l’eau.

 3.  La pompe n’est pas submersible. Faire fonctionner la pompe 

uniquement en ligne. NE PAS immerger la pompe dans 
un liquide. La pompe doit être installée dans un endroit 

bien ventilé où elle ne risque pas d’être mouillée lors d’un 
déversement accidentel.

 4.  Le poids de la pompe doit être soutenu adéquatement. Les 

raccords d’entrée et de sortie NE doivent PAS supporter seuls 
le poids de la pompe.

 5.  Ne pas laisser la pompe fonctionner à sec (sans liquide), ce 

qui provoquerait une surchauffe et endommagerait la pompe.

 6.  Ne pas restreindre le côté aspiration d’eau de la pompe. Ceci 

peut endommager la tête de la pompe. Si le débit doit être 
réduit, installer une soupape du côté évacuation de la pompe 
ou, si de la tuyauterie flexible en vinyle est utilisée, placer un 
collier sur le tuyau.

 7.  Si la pompe doit être retirée du service pendant une longue 

période de temps, la nettoyer en suivant les indications de la 
section INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN.  

INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN

DÉBRANCHER LA POMPE DE SA SOURCE D’ALIMENTATION 
AVANT D’EFFECTUER L’ENTRETIEN OU D’ENLEVER UN 
COMPOSANT.

Les composants de la tête de pompe peuvent être remplacés sur 
place au besoin. L’entretien doit être effectué uniquement par un 
centre de service ou un électricien qualifié.

REMARQUE :

 Le moteur de la pompe contient un roulement à 

billes qui ne requiert aucune lubrification.
 1.  Débrancher la pompe de sa source d’alimentation. 
 2.  Déposer les 4 boulons (article 9), puis retirer la volute du boîtier. 
 3.  Nettoyer délicatement toute corrosion ou tout débris susceptible 

d’engorger la turbine.

 4.  Remettre en place la volute et la fixer en place avec les 4  

boulons.

 5.  Brancher la pompe à une prise de courant de 120 V avec mise 

à la terre.

 6. Si, après l’entretien, la pompe déclenche le disjoncteur 

ou l’interrupteur de défaut à la terre (GFCI), ou si elle ne 
fonctionne pas correctement, la retourner à Little Giant ou à 
un centre de service autorisé. NE PAS tenter d’effectuer les 
réparations soi-même.

INTRODUCCIÓN

ES

Esta hoja de instrucciones le proporciona la información requerida 

para tener y operar de forma segura su producto Little Giant. 

Guarde las instrucciones para referencia futura.
El producto Little Giant que ha adquirido se fabrica utilizando mano 

de obra y materiales de la más alta calidad y ha sido diseñado para 

prestarle un servicio duradero y confiable. Los productos Little Giant 

son cuidadosamente probados, inspeccionados y empacados 

para garantizarle una entrega y operación seguras. Examine su 

unidad cuidadosamente para asegurarse de que no haya ocurrido 

ningún daño durante el transporte. Si se ha presentado algún daño, 

comuníquese con el lugar de compra. Deberán darle asistencia 

para obtener la reparación o reemplazo, si se requiere.

LEA ESTAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE 

ANTES DE INTENTAR INSTALAR, HACER FUNCIONAR O 

PRESTAR SERVICIO TÉCNICO A SU PRODUCTO LITTLE 

GIANT. CONOZCA CUÁLES SON LAS APLICACIONES, 

LIMITACIONES Y PELIGROS POTENCIALES DE LA UNIDAD. 

PROTEJA A TERCEROS Y PROTÉJASE A USTED MISMO 

SIGUIENDO TODA LA INFORMACIÓN DE SEGURIDAD. ¡LA 

FALTA DE CUMPLIMIENTO DE ESTAS INSTRUCCIONES 

PUEDE PRODUCIR LESIONES PERSONALES Y/O DAÑOS A 

LA PROPIEDAD!

Содержание TE-5.5-MDQ-SC

Страница 1: ...d the base Do not handle pump with wet hands or when standing on a wet or damp surface or in water In any installation where property damage and or personal injury might result from an inoperative or...

Страница 2: ...r un service fiable Les produits Little Giant sont soigneusement test s inspect s et emball s afin d en assurer la s curit de fonctionnement et une livraison en bonne condition V rifier attentivement...

Страница 3: ...ersible Faire fonctionner la pompe uniquement en ligne NE PAS immerger la pompe dans un liquide La pompe doit tre install e dans un endroit bien ventil o elle ne risque pas d tre mouill e lors d un d...

Страница 4: ...ando no est en uso antes de quitar o instalar piezas y antes de limpiarla No use la bomba para ninguna otra cosa que no sea para lo que fue dise ada No instale ni almacene la bomba en un lugar donde e...

Страница 5: ...nt d entra nement Im n accionador 1 8 924016 O ring Joint torique Junta anular 1 9 903712 Bolt 1 4 20 X 2 stainless steel Boulon 1 4 20 X 2 Acier inoxydable Perno 1 4 20 X 2 Acero Inoxidable 6 10 9037...

Страница 6: ...xclusions may not apply to you This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state and country to country The National Electric Code in the...

Страница 7: ...el distribuidor o vendedor debe separar los art culos y retenerlos para que sean inspeccionados por un representante de Little Giant o avisarle a la f brica de los detalles del problema para que la f...

Страница 8: ...istance please contact 1 888 956 0000 Pour des parties ou la r paration entrez s il vous pla t en contact 1 888 572 9933 Pour l aide technique entrez s il vous pla t en contact 1 888 956 0000 Para par...

Отзывы: