background image

LIMITED WARRANTY

Your Little Giant product is guaranteed to be in perfect condition when it leaves our 

Factory. It is warranted against defective materials and workmanship for a period of 12 

months (90 day warranty on Models: 1-AA-OM, GKPK-SC, PP-1, PPS-1, PP-12, PPS-12, 

PP-230 and Cooler King) from date of purchase by the user. No warranty on brush 

wear in Model 35-OM and impeller or cam in Models PP-1, PP-12, and PP-230.
Any product that should fail for either of the above two reasons and is still within the 

warranty period will be repaired or replaced at the option of Little Giant as the sole 

remedy of buyer. For our customers in the CONTINENTAL UNITED STATES: Please 

return the defective unit, postage paid, to the factory at 301 North MacArthur Blvd., 

Oklahoma City, OK 73127-6616. All defective product returned under warranty will be 

fully inspected to determine the cause of failure before warranty is approved.
For our customers located elsewhere; it is not economical, due to duties and freight, 

to return the pump to the factory for inspection. Please return the defective unit to 

any authorized distributor or dealer with a brief written explanation of the problem. If 

there are no apparent signs of customer abuse, unit will be repaired or replaced. If 

dispute arises over replacement of the pump, the distributor or dealer is to segregate 

such items and hold for inspection by a representative of Little Giant Pump Company 

or notify factory with details of the problem for factory disposition and settlement of 

warranty claim.

Modelo SF

Bóveda Simply Falls™ con tapa

Modelo SF-3

Bóveda Simply Falls™ con tapa

Modelo de la bomba WGFP-15

Filtro de cascada WF5

Juego de descarga: DK-A

2” PVC flexible

Válvula de autollenado

Revestimiento y protector de revestimiento

EXCAVACIÓN PARA LA BÓVEDA

Al hacer la excavación para la bóveda es importante mantener un 

nivel de agua específico en el depósito en todo momento. Esto es 

importante para asegurar que la bomba esté sumergida en todo 

momento, con un suministro de agua adecuado en la caída de agua 

y/o en la corriente.
La profundidad del hoyo escavado debe ser suficiente para 

dar cabida a la bóveda Simply Falls™. Deje 2,5 a 5,1 cm (1 a 2 

pulgadas) adicionales para cubrir la tapa de la bóveda con rocas de 

río. Esto ayudará a ocultar la tapa pero permitirá tener fácil acceso 

a la bomba que está dentro de la bóveda. Tenga presente que 

entre más grande/larga usted haga su corriente/caída de agua, más 

grande deberá ser el foso para asegurar que haya una cantidad 

de agua adecuada. 

No use roca de río de menos de 1,3 cm (1/2 

pulg) de diámetro ya que puede entrar a la bóveda y dañar la 

bomba.

 Consulte en los diagramas las dimensiones generales.

INSTALACIÓN

IMPORTANTE - Antes de empezar, lea todas las instrucciones para 

familiarizarse con los productos y accesorios adicionales que se 

pueden usar. Esto ayudará a garantizar que su fuente de agua ha 

sido desarrollada para satisfacer sus necesidades y garantizar una 

instalación correcta
Si se usa otra bomba dentro de la bóveda, la velocidad de flujo 

máxima recomendada de la bomba no debe exceder los 18.927 

litros (5.000 galones) por hora.
Inspeccione el hoyo excavado y asegúrese de que no hayan objetos 

agudos. Coloque la capa de refuerzo dentro del hoyo excavado y a 

lo largo de las áreas de la corriente/caída de agua. 
Del mismo modo, coloque el revestimiento del estanque encima 

de la capa de refuerzo en las mismas áreas. Si se utilizan 

dos revestimientos separados: El revestimiento utilizado para la 

corriente/caída de agua debe superponerse al revestimiento del 

foso excavado. ASEGÚRESE DE QUE HAYA 30,5 a 61 CM (1 a 2 

PIES) DE SUPERPOSICIÓN ENTRE ESTOS REVESTIMIENTOS, 

PREFERIBLEMENTE A LO LARGO DE UNA PENDIENTE. Si es 

posible, superponga los revestimientos en un punto de bajada, 

como aquel donde sucederá la caída de agua. Esto eliminará la 

posibilidad de que el agua escape alguna vez. No superponga los 

revestimientos en un área que tendrá agua continuamente. 

Opcional:

 Instalación de la bóveda de la caída de agua. 

 Antes de colocar su bóveda Simply Falls™ en el hoyo excavado, 

coloque la bomba dentro de la bóveda junto con el juego de 

descarga (NO USE ADHESIVO PARA UNIR LOS CONECTORES 

EN ESTE MOMENTO). Con el juego de descarga instalado en 

la bomba (dentro de la bóveda), asegúrese de que el juego de 

descarga esté alineado con el orificio de descarga de la bomba que 

está en la bóveda (Figura 1). Haga los ajustes que sean necesarios. 

Repita la instalación temporal si es necesario hasta que estos 

elementos estén alineados. IMPORTANTE: ASEGÚRESE DE USAR 

EL CEMENTO DE PVC CORRECTO CUANDO PEGUE LA TUBERÍA 

FLEXIBLE DE PVC. Este cemento se encuentra disponible en la 

mayoría de las tiendas de suministros para piscinas.
Una vez revisado el juego de descarga/bomba con la bóveda, pegue 

los componentes del juego de descarga usando imprimador/cemento 

de PVC o el cemento de uso general adecuado. Se recomienda usar 

cinta Teflon® en todos los acoples roscados para garantizar un sello 

adecuado con pérdidas de flujo mínimas. 
   Empiece colocando roca alrededor de la bóveda para llenar el hoyo 

excavado. Se recomienda colocar las rocas más grandes al fondo 

del hoyo excavado y luego usar una pequeña capa de roca de río 

en la parte superior. Evite usar rocas de bordes agudos ya que 

pueden dañar el revestimiento.
Coloque la bóveda en el hoyo excavado (encima del revestimiento). 

Instale la bomba con el juego de descarga y haga las conexiones de 

manguera a través del orificio de 7,6 cm (3 pulg) que se encuentra 

a un lado de la bóveda. Es aconsejable llenar de agua y hacer una 

prueba antes de colocar la roca en el hoyo excavado. Esto le dará una 

idea de cuánto caerá el nivel de agua en el foso.

Opcional:

 Se recomienda instalar una válvula esférica de 5 cm 

(2 pulg) en la manguera de conexión de 5,1 cm (2 pulg) entre la 

bóveda de la bomba y la caída de agua. Esto le permite controlar la 

velocidad de flujo que sale de la caída de agua.

MANTENIMIENTO

Con su Simply Falls™ habrá evaporación de agua. Inspeccione 

periódicamente el nivel de agua del depósito para garantizar que la 

bomba tenga abundante agua. Como norma general, es mejor si el 

nivel de agua se mantiene a aproximadamente el mismo nivel de la 

capa superior de roca del foso. 
Puede ser necesario hacer preparativos para la época de invierno, 

dependiendo de la región geográfica de la instalación. Si es 

necesario, bombee agua fuera del depósito, retire el agua de la 

manguera aguas arriba de la válvula de retención y retire la bomba.   

3

DISCLAIMER: THE FOREGOING WARRANTY IS AN EXCLUSIVE WARRANTY 

IN LIEU OF ANY OTHER EXPRESS WARRANTIES. ANY IMPLIED WARRANTIES 

(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO ANY IMPLIED WARRANTY OF 

MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE) TO THE 

EXTENT EITHER APPLIES TO A PUMP SHALL BE LIMITED IN DURATION TO 

THE PERIODS OF THE EXPRESS WARRANTIES GIVEN ABOVE.

Warranty will be 

VOID

 if any of the following conditions are found:

  1.  Sealed motor housing opened.
  2.  Product connected to voltage other than indicated on nameplate.
  3.  Cord cut off to a length less than three feet.
  4.  Pump allowed to operate dry (fluid supply cut off).
  5.  Pump used to circulate anything other than fresh water, light oils, or other mild 

liquids at approximately room temperature.

  6.  Product abuse by customer.
Any oral statements about the product made by the seller, the manufacturer, the 

representatives or any other parties, do not constitute warranties, shall not be relied 

upon by the user and are not part of the contract for sale. Seller’s and manufacturer’s 

only obligation, and buyer’s only remedy, shall be the replacement and/or repair 

by the manufacturer of the product as described above. NEITHER SELLER NOR 

Отзывы: