Lindberg 70813 Скачать руководство пользователя страница 1

No. 70813

Every effort is made to manufacture this kit complete in every way. However, should a part be missing contact:

Tous les efforts ont étés déployes que cet ensemble soit complet toutefois, si des pièces sont manquantes, 

écrivez, nous à l’adresse suivante:

J. Lloyd International, Inc.

Cedar Rapids, IA 52404

www.lindberg, models.com

Be sure to include the kit number, part number and your return address.

Assurez, vous d’inscrire le numéro du modèle, le numéro de pièce et votre adresse.

©2007 J. Lloyd International, Inc., Cedar Rapids IA 52404 USA All rights reserved.

Lindberg is a registered trademark of J. Lloyd International Inc.
©2007 J. Lloyd International, Inc., Cedar Rapids IA 52404 USA Tous droits réservés.

Lindberg est une marque déposée de J. Lloyd International, Inc.

CAUTION: NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER 3 YEARS. 

CONTAINS SMALL PARTS.
ATTENTION: CONTIENT DE PETITES PIÉCES 

DANGEREUSES POUR ENFANTS EN, DESSOUS DE 3 ANS.

 International Hobbycraft UK Ltd

 21 St. Thomas Street

 Bristol BS1 6JS England

Scale 1/32       Escala 1/32           Échelle 1: 32        Maßstab 1: 32                   1: 32

IMPORTANT, READ THIS

• Before beginning, read through all instructions carefully.

• Each plastic part is identified by a number.

• Test fit each part in place before cementing.

• Use only cements and paints recommended for polystyrene.

• For best results, before painting or fixing Decals, wash all   

  plastic parts with a mild detergent, rinse thoroughly and air dry.

• Scrape paint from all areas to be cemented.

• Scrape chrome plating from areas to be cemented.

IMPORTANTE, LES ESTO

• Antes de comenzar, les detenidamente todas las instrucciones.

• Cada pieza plástica etsá identificada con un número.

• Antes de la cementación verifique que cada parte se asienta bien en su lugar.

• Use solamente cementos y pinturas recomendadas para poliestireno.

• Para mejores resultados, antes de pintar o fijar las calcomanías lave todas las   

  piezas de plástico con un detergente suave, enjuague y seque al aire.

• Elimine la pintura de todas las áreas que van a ser cementadas.

• Raspar el cromado de las áreas que van a ser cementadas.

RECOMMANDATION IMPORTANTE

• Avant de commencer, lire soigneusement toutes les instructions.

• Chaque pièce en plastique est numérotée.

• Essayer chaque pièce à sa place avant de la coller.

• Utilisez uniquement les colles et peintures recommandées pour le polystyrène.

• Pour obtenir un meilleur résultant, laver toutes les pièces en plastique dans un 

  détergent doux, rincer et laisser séchar à l’air avant de peindre ou de fixar les décalques.

• Gratter la peinture de toutes les surfaces à coller.

•Gratter le chromage des zones à cimentèr.

WICHTIG, BITTE LESEN

• Bevor Sie mit dem Zusammenbau beginnen, lesen Sie bitte erst die Anleitungen.

• Jedes Plastikteil ist mit einer Nummer bezeichnet.

• Prüfen Sie die Paßform, bevor Sie die Teile zusammenkleben. 

• Verwended Sie nur für Polystyrol empfohlene Bindemittel oder Farben.

• Vor dem Anmalen und bevor Sie Aufkleber anbringen, empfiehlt es sich, alle Plastikteile mit einer 

  milden Seifenlauge abzuwaschen, abzuspülen und an der Luft zu trocknen.

• Entfernen Sie alle Farbreste von den Klebeflächen.

• Chromplattierung von den zu zementierenden Flächen abkratzen.

WARNING: This is detailed scale model and such may 

contain sharp points.  Take care during assembly.
ADVERTENCIA: Este es una manqueta a escale detailada 

y algunas piezes pueden tener puntos agudos.  Tenga 

cuidado durante el ensemblaja.
ATTENTION: Ceci est une maquette á l’échelle détaillée 

et certaines pièces peuvent être pointues.  Prendra les 

précautions nècessaires durant l’assembalge.
ADVARSEL: Dette er en detailered skala model og nogen 

dale kan derfor indehâide skarpe spidser. Væ forfgtig 

under samling.

VORSICHT: Dies ist ein detailliertes Scale Modell.  Einige 

Teile können scharfkantig sein.  Selen Sie vorsichtig beim 

Zusammenbau.
ATTENZIONE: Questro modellino riproduce l’orginale in scala 

ridotta a in modo dettaglianto; quindi, quaiche componente 

potrebbe avera punte acute.  Stare attento durante il montaggio.
WAARSCHUWING: Dit is een gedetailleerd op kleine schael 

gameskt model en sommige onderdeien kunnen scherpe 

punten hebben.  Neem de juiste voorzorgsmaatregelen tiidens 

de montage.
ADVERTÉNCIA: Este é um modelo em escala pormenorizado 

a algunas dos sus componentes podem ter pontas aquçadas.  

Tomar es precauçöes a monta.

PRODOTTO: NON ADATTO AI BAMBINI DI ETÁ 

INFERIORE AI 3 ANNI. CONTIENE PICCOLI OGGETTI.

PRECAUTION: NO ES ACONSEJABLE PARA 

NIÑOS MENO ÑOS. CONTIENE 

PIEZAS PEQUEÑAS.
KAN GEVAARLIJK ZUN VOOR KINDREN TOT 3 

JAAR. BEVAT KLEINE ONERDELEN.
FORSIGTIG: IKKE EGNET TIL BRUG UNDER 3 AR. 

INDEHOLDER SMÂ DELE.

CAUTION: NOT SUITABLE FOR CHILDREN UNDER

3 YEARS. CONTAINS SMALL PARTS.
VORSICHT: NICHT FÜR KINDER UNTER 3

JAHREN GEEIGNET. ENTHÄLT KLEINE TEILE.
ATTENTION: CONTIENT DE PETITES PIÉCES 

DANGEREUSES POUR ENFANTS EN, DESSOUS 

DE 3 ANS.
ATENÇAO: IMPROPRIO CRIANÇAS COM MENOS 

DE 3 ANOS. CONTEM PEÇAS PEQUENAS.

SUGGESTION DE PEINTURE

Nous recommandons les couleurs de peinture Testors 

pour votre modèle réduit. Ajoute de la couleur et des 

motifs tel qu’illustré sur la boîte.

PAINTING SCHEME

We recommend the use of Testors Paints when painting your model.

Paint in colors and patterns displayed on box.

3

48

CLEAR PART

PARTE CLARA

PARTIE CLAIRE

FREIES TEIL

DECAL (DIP IN WATER)

CALCOMANIA (SUMERGIR EN AGUA)

DECALQUE (TREMPER DANS L’EAU)

AUFKLEBER (IN WASSER TAUCHEN)

PART NUMBER

NUMERO DE LA PIEZA

PIÉCE NUMERO

TEILENUMMER

PAINTING CODE

CODIGO DE PINTURA

CODE DE PEINTURE

FARBCODE

OPTIONAL PARTS

PARTES APCIONALES

PIECES FACULATIVES

ZUSATZTEILE

DO NOT CEMENT

NO CEMENTE

NE PAS COLLER

NICHT KLEBEN

CEMENT HERE ONLY

CEMENTE AQUI SOLAMENTE

COLLER ICI SEULEMENT

NUR HIER KLEBEN

TO APPLY DECALS

• Cut each decal from decal sheet.

• Place decal into water and soak for about 10 seconds and remove.

• Let set for about 30 seconds or until decal slides easily off the paper.

• Slide decal onto model, position and blot with a soft cloth.

• Let dry completely before handling.

PARA APLICAR LAS CALCOMANIAS

• Corte cada calcomanía de la hoja de calcomanias.

• Coloque la calcomanía en agua, deje que se remoje por unos 10 segundos y quítesela.

• Déjela fijarse pro unos 30 segundos o bien hasta ques se desprenda fácilmente del papel.

• Deslice la calcomanía sobre el modelo, colóquela en posición, y seque con un paño suave.

• Espere que se seque por completo antes de manejarla.

POUR LA DES DECALQUES

• Découpez les décalques figurant sur la feuille.

• Faites tremper ceux, ci dans l’eau pendent environ 10 secondes, puis retirez, les.

• Attendez environ 30 secondes ou jusqu’á ce que les décalques se détachent facilement du 

papier.

• Posez le décalque voulu sur le modéle, ajustez, le et essuyez avec un chiffon doux.

• Laissez sécher compléteement avant toute manipulation.

AUFTRAGEN VON AVZIEHBILDERN

• Schneiden Sie die einzelnen Abziehbilder aus dem Abziehbildbogen.

• Legen Sie das Abziehbild etwa 10 Sekunden in Wasser, und nehmen Sie es dann heraus.

• Warten Sie etwa 30 Sekunden oder bis sich das Abziehbild leicht vom Papier ziehan läßt.

• Schieben Sie das Abziehbild auf das Modell, bringen Sie es in die gewünschte Stellung und 

trocken Sie es mit einem weichen Tuch ab.

• Warten Sie, bis es ganz getrocknet ist. 

FS #        #

2

3

4

5

7

8

9

6

1

Silver

Dark Tan

Flat Black   

Light Gray

Radome Tan

Light Blue

Gray

Dark Green

Gunmetal

Plata

Marrón Oscuro

Negro Mate

Blanco Mate

Rarrón Radomo

Azul Claro

Gris

Verde Oscuro

Metal del Arma

Argent

Bronzage Foncé

Noir Mat

Blanc Mat

Ocre Radôme

Bleu Clair

Gris

Vert-Foncé

Métal de Pistolet

Silber

Dunkle Säurenummer

Mattes Schwarz

Mattewei

Radombeige

Hellblau

Grau

Dunkelgrün

Gewehrmetall

***

FS 30219

FS 37038

FS 36495

FS 33613

***

***

FS 34079

***

1246

1742

1749

1732

1709

1108

1138

1710

1795

 

REPEAT STEPS FOR OTHER SIDE

REPITA LOS PASOS PARA EL OTRO LADO

REPETER LE MÈME PROCEDÉ POUR L’AUTRE CÔTE

WIEDERHOLEN SIE DIESE SCHRITTE AUCH AUF DER ANDEREN SEITE

Содержание 70813

Страница 1: ...dellino riproduce l orginale in scala ridotta a in modo dettaglianto quindi quaiche componente potrebbe avera punte acute Stare attento durante il montaggio WAARSCHUWING Dit is een gedetailleerd op kl...

Страница 2: ...erhabenen Punkte lediglich den Bereich fUr das Ankleben der Halterungen begrenzen 9 9 3 325 325 44 Enfiler les propulseurs 9 sur les arbres de propulseurs le bout br ch du moyeu de propulseur tourn e...

Страница 3: ...banda elastica debajo de los brazos de los timones como est demostrado para fijar los timones entonces mueva los timones como desee 46 Setze Verbinder 83 auf Ruderarme stecke eine Scheibe 81 auf die S...

Страница 4: ...erial aislante a todos los otros alambres Despu s enrosque el alambre de 18 cm que tiene quitado 3 cm del material aislante alrededor del sujetador de la bateria 526 como est demostrado entonces coloq...

Страница 5: ...der Schraubenwellen 326 wobei zu beachten ist daS auf keinen Fall das Wellenende ber die Muttern hinaussteht wodurch verh tet wird da beim Einschlagen der Wellen in das Kupplungsteil das Wellenende b...

Страница 6: ...gear 8 couplers as shown 35 Coloque y cemente el ensamblaje del engranaje dentro del casco entones coloque a presi n las varillas de las piezas de acoplamienro 2 dentro de los acoplamientos del engra...

Страница 7: ...uptor a la montadura 83 entonces cemente el ensamblaje del interruptor y la caja de la bater a dentro del casco como est demostrado Despues conecte el alambre de 13 cm correspondiente a la caja de la...

Страница 8: ...t antenna wire in place 53 Cemente juntoa los enaamblajea de la cubierta y del casco y col quelo aobre la base NOTA Los palos con muelles usados para tender la ropa sujetan bien las piezas hasta que e...

Страница 9: ...sert gear 8 through center bearing then place one metal washer 350 and the plastic washer onto end at gear 8 and flatten end of gear 8 Study sketch 34 Insert pins 5 through gears 1 and gear mount 85 t...

Страница 10: ...nken irgendwo festgeklebt werden kann 29 Ajuster la section aux cabines sur le pont principal puis tourner les patte accrochants en se servant d un tournevis pour faire s accrocher les sections du po...

Страница 11: ...URS MARKIERUNGSFAHNEN WIRE ANTENNA ANTENA DEL ALAMBRE ANTENNE DE FIL LEITUNG ANTENNE THREAD CUERDA DE ROSCA AMOR AGE GEWINDE MAST MASTIL MAT MAST THREAD CUERDA DE ROSCA AMOR AGE GEWINDE THREAD CUERDA...

Страница 12: ...as indiquer la seule fa on ni la meilleure fa on de faire les choses Lindberg Products Inc ne sera EN AUCUN CAS TENU RESPONSABLE des r sultats de la conversion du pr sent mod le en mod le radiocommand...

Страница 13: ...l ensamblaje de la ametralladora sobre la cubierta entonces cemente las bitas de amarre 48 los calzos 64 la tapa de la escountila 51 y el arpon 89 a la cubierta como esta demostrado 28 Cemente juntas...

Страница 14: ...ARQUE Les ouverturs qui se trouvent a l int rifeur des monte tubes sont des points de r pere pour les jambes de force et IL FAUT qu ils fassent face en dedans comme indiqu par le graphique Puis coller...

Страница 15: ...Le connecteur peut tre fait de retailles de plastique ou de m tal 10 Veuillez noter que les pr sentes instructions d assemblage d une radiocommande sont tr s l mentaires et ont t r dig es l intention...

Страница 16: ...rr t arri re soit libre sans grippage sur la servocommande Une sorte d conomiseur de servocommande devrait tre utilis avec un interrupteur bipolaire bidirectionnel pour la commande de moteur 7 Bien lu...

Страница 17: ...cement vents 52 hatch covers 51 and anchor 53 onto deck 2 19 Cement oars 55 into the life raft 54 then cement raft onto the deck Next cement rail posts 56 and chocks 49 to the deck 17 Cemente juntas l...

Страница 18: ...n mounts 33 into gun tubs 32 32A and press retainer buttons 86 to gun mount pins from the inside of the gun tubs 14 Cement weather shield 34 to gun tub 32A Now fit and cement gun halves 35 onto gun mo...

Страница 19: ...TIONNEL MOTOR WIRES C BLAGE DU MOTEUR RECEIVER ANTENNA ANTENNE R CEPTRICE DECK PONT HULL COQUE SWITCH A DRU BRO KWIK MOUNT SHOWN INTERRUPTEUR DUBRO KWIK ILLUSTR R C RECEIVER BATTERY SWITCH R CEPTEUR D...

Страница 20: ...de moteurs diff rents Le mat riel n cessaire pour construire le support et l assembler DOIT tre fourni par le mod liste Les m thodes d crites pour le montage du moteur ne sont que des m thodes sugg r...

Страница 21: ...l 51A Mast 63 Schraub sen 56A und Reeling 69 an Kabinendach 8 Klebe Rettungsring 58 an sowie die L fterh lften 19 und die Leuchtenh lften F zusammen 9 Klebe Leuchte und L fter nach Abbildung an ihren...

Страница 22: ...tation comme indiqu par le graphique puis coller le pare brise clair D au bout sup rieur de la cabine Puis coller ensemble les pi ces 60 60A de la trompe de brume et les coller sur le bout sup rieur d...

Страница 23: ...CTEUR plastique ou m tal BEARING HOLE DRILL TO SUIT MOTOR TROU DE LA SURFACE D APPUI PERCER POUR AJUSTER AU MOTEUR WOOD MOTOR MOUNT SIDES 1 2 1 25 cm WOOD C T S DU SUPPORT DE MOTEUR PI CES DE BOIS DE...

Страница 24: ...from Lindberg Recherchez ces autres produits fantastiques offerts par Lindberg 70886 PT 109 1 64 Scale chelle 1 64 70815 Blue Devil Destroyer 1 125 Scale chelle 1 125 70826 USS YORKTOWN AIRCRAFT CARRI...

Страница 25: ...dellino riproduce l orginale in scala ridotta a in modo dettaglianto quindi quaiche componente potrebbe avera punte acute Stare attento durante il montaggio WAARSCHUWING Dit is een gedetailleerd op kl...

Отзывы: