background image

DRAW WIRE

Cable-actuated encoders

Series

SF-I • SF-A

Warning

: installation has to be carried out by qualified personnel only, with power supply disconnected and stationary mechanical parts. Do not tool the device.

Attenzione

: l’installazione deve essere eseguita da personale qualificato, in assenza di tensione e parti meccaniche in movimento. Non eseguire lavorazioni meccaniche sul dispositivo.

Achtung

: das Gerät darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung und stillstehender Maschine von Fachpersonal eingebaut, angeschlossen und in Betrieb genommen werden. Es darf nicht Kundenseitig bearbeitet oder geöffnet werden.

Atención

: la instalación sólo debe ser efectuada por personal cualificado, en ausencia total de tensión y partes en movimiento. No realizar trabajos mecanicos sobre el dispositivo.

Attention

: le montage du dispositif doit être pris en charge par un spécialiste; avant d'installer le dispositif s'assurer qu'il y a absence de tension et composants mécaniques à l'arrête. Ne pas exécuter des usinages sur le dispositif.

EN

Mounting instructions

IT

Istruzioni di montaggio

DE

Montagehinweise

Fastening the draw wire unit

Fissaggio del supporto a filo

Befestigung des Seilzugvorsatzes

Fasten the draw-wire unit onto a fixed plane support using three M4 screws 

1

;

remove the transport safety wire that pins the end of the measuring wire;

fix the end of the measuring wire to the moving unit using the provided nuts 

2

;

prevent the wire from tangling up! Always keep the wire aligned not to damage 

the equipment!

Fissare la base del dispositivo a un supporto fisso piano mediante tre viti M4 

1

;

rimuovere il cavetto di sicurezza che immobilizza l'estremità del filo;

assicurare l'estremità del filo al supporto mobile mediante i dadi 

2

 in dotazione;

fare attenzione a non torcere il filo! Assicurarsi di mantenere il filo ben allineato  

per evitare danni all'apparecchiatura!

Der   Seilzugvorsatz   hat   drei   Durchgangslöcher   zur   Befestigung   mit   M4 

Schrauben 

1

 auf einer ebenen Fläche;

Seilsicherung entfernen;

Seilabschluss-Stück 

2

 am vorgesehenen Maschinenteil befestigen;

das Seil darf dabei nicht verdreht werden! Seilauszug muss Lotrecht erfolgen 

um Geräteschaden zu vermeiden!

Mounting the encoder

Montaggio dell'encoder

Montage des Drehgebers

Remove the anti-rotation pin  

3

  from the slot on the flange of the encoder 

without acting on the grub screw 

4

; screw it in the hole 

5

 drilled in the housing 

of draw wire unit;

mount the encoder on the draw wire unit shaft; avoid forcing the encoder 

shaft;

in the same time make sure that the anti-rotation pin 

3

 is inserted properly into 

the slot on the flange of the encoder; this secures it in place by grub screw 

4

preset by Lika;

fix the collar 

6

 to the encoder shaft tightening the provided screw.

Rimuovere il pin antirotazione 

3

 dalla fresatura nella flangia encoder senza agire 

sul grano 

4

 e avvitarlo nel foro 

5

 predisposto sull'unità supporto a filo;

inserire l'encoder sull'albero dell'unità supporto a filo evitando sforzi sull'albero 

encoder;

contemporaneamente   assicurarsi   che   il   pin   antirotazione  

3

  si   inserisca 

correttamente nella fresatura della flangia encoder; esso rimane così in posizione 
grazie al grano 

4

 prefissato da Lika;

fissare il collare 

6

 dell'albero encoder mediante la vite predisposta.

Antirotationspin  

3

  vom   Geberflansch   entfernen   und   in   das   Gewinde  

einschrauben. Die Madenschraube  

4

  ist Firmenseitig eingestellt worden und 

darf nicht verstellt werden!

Drehgeber vorsichtig auf die Seilzugwelle setzen;

der   Antirotationspin  

3

  muss   dabei   wieder   in   den   vorgesehenen   Nut   vom 

Geberflansch gesetzt werden;

Geberwelle mit Klemmring 

6

 am Seilzug festziehen.

ES

Instrucciones de montaje

FR

Instructions de montage

Fijación del módulo de tracción por cable

Fixation de l'enrouleur à câble

Fijar la base del módulo de tracción por cable en un soporte fijo plano mediante 

los tres tornillos tipo M4 

1

;

quitar el dispositivo de bloqueo del cable durante el transporte;

el extremo del cable debe ser asegurado al soporte movil mediante las tuercas 

2

;

evitar que el cable se enrede! Mantener siempre el cable alineado!

Fixer la base de l'enrouleur au support fixe plat au moyen des trois vis M4 

1

;

enlever la fermeture de sécurité qui sert à bloquer le câble pendant le transport;

bloquer l’extrémité du câble au support mobile en utilisant les deux écrous  

fournis en dotation;

empêcher l'embrouillement de câble! S'assurer que le câble soit maintenu aligné!

Montaje de l'encoder

Montage du codeur

Quitar el pin antigiro 

3

 del fresado de la brida del encoder sin actuar sobre el 

tornillo 

4

 y atornillarlo en el agujero 

5

 predispuesto en el cuerpo del módulo;

montar el encoder en el eje del módulo sin forzar el eje del encoder;

en   mismo   tiempo   asegurarse   de   que   el   pin   antigiro  

3

  queda   insertado 

correctamente en el fresado de la brida del encoder; de esta manera el pin 

3

 es 

mantenido en su posición mediante el tornillo 

4

 prefijado por Lika;

fijar el collar 

6

 del eje encoder mediante el tornillo suministrado.

Enlever le pivot antirotation 

3

 de la fraisage dans la bride du codeur sans agir sur 

le boulon sans tête 

4

 et le visser dans le trou 

5

 de l'enrouleur à câble;

monter le codeur sur l'arbre de l'enrouleur à câble sans forcer l'arbre du codeur;

dans   le   même   temps   s'assurer   que   le   pivot   antirotation  

3

  soit   introduit 

correctement à l’intérieur de la fraisage dans la bride du codeur; de cette façon  
le pivot 

3

 est maintenu en position par le boulon sans tête 

4

 préfixé par Lika;

fixer le collier 

6

 de l'arbre codeur au moyen de la vis de serrage fournie.

Draw wire units are compatible with the following encoder models:

SF-I

C58 – CK58 – MC58

Le unità supporto a filo sono compatibili con i seguenti modelli di encoder:
Die Seilzugvorsätze sind zu folgenden Geberfamilien kompatibel:

ASC58 – AMC58 – ESC58 – EMC58 – HSC58 – HMC58 – MMC58 – HSCT – HMCT – HMC58 P – ASC58 PB – AMC58 PB – ASC58 CB – AMC58 CB –  
HSC58 FB – HMC58 FB – HSC58 EC – HMC58 EC

Los módulos de tracción por cable son compatibles con los siguientes modelos de encoder:

SF-A

Les enrouleurs à câble sont compatibles avec les modèles de codeurs suivants:

Отзывы: