background image

WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA

Nunca coloque una estufa, fogata, o, cualquier 

fuente de flama dentro o cerca de su tienda de 

campaña. Nunca use, encienda o llene una 

estufa, linterna o calentador de combustible o 

caulquir fuente de calor dentro de su tienda. 

Puede resultar en posible muerte a causa de 

envenenamiento por Monoxide de Carbono y/o 

serial quemaduras.  Sea extremadamente 

cuidadoso al usar una linterna o calentador de 

combustible dentro de una tienda de campaña y 

utilice linternas de baterías cuando sea posible.

Mantenga una ventilación adecuada dentro de su 

tienda en todo momento. Muerte por sofocación 

es posible.

Mantenga un anclaje correcto de su tienda en 

todo momento para reducir el riesgo de pérdida o 

la lesióm de la tienda u ocupantes.

Cuidadosamente considere la posibilidad de la 

caida de rocas o ramas de árboles, caida de 

rayos, vientos fuertes y otros objetos peligrosos, 

al elegir el lugar de campamento para reducir el 

riesgo de pédida o lesiones a la tienda u 

ocupantes.

Construya el campamento en la dirección del 

viento y a varios metros de las otras tiendas y 

asegúrese de extinguir completamente la fogata 

antes de dejar el campamento o antes de irse a 

dormir. Extinga o apague todas las linternas antes 

de irse a dormir.

Ne jamais placer un réchaud, un feu de camp ou toute 

autre source inflammable dans une tente ou à proximité de 

celle-ci. Ne jamais utiliser, allumer ou recharger un 

réchaud, une lanterne, un foyer d'extérieur ou toute autre 

source de chaleur à l'intérieur d'une tente. Ne pas cuisiner 

à l'intérieur d'une tente. Ne pas fumer dans une tente et ne 

pas entreposer de liquides inflammables à l'intérieur d'une 

tente. Le risque de mort par asphyxie à l'oxyde de carbone 

et/ou par brûlures est possible. Faire preuve d’extrême 

prudence lors de l’utilisation de lanternes ou de foyers 

contenant un combustible à l’intérieur d’une tente et utiliser 

des lanternes à piles chaque fois que cela est possible.

Toujours maintenir une ventilation adéquate à l'intérieur de 

la tente. Il est possible de mourir par suffocation. 

Toujours ancrer la tente correctement pour réduire le risque 

de sinistres ou de blessures pour les occupants de la tente.  

En choisissant un emplacement de camping, être prudent 

et penser à la possibilité de chutes de pierres ou de 

branches d'arbre, de foudroiements, de crues éclair, 

d'avalanches, de vents forts et autres dangers potentiels, 

afin de diminuer les risques de sinistres ou de blessures 

pour la tente ou ses occupants.

Faire les feux de camp dans la direction du vent et à 

plusieurs mètres d'une tente et s'assurer d'éteindre 

complètement les feux de camp avant de partir ou avant 

d'aller se coucher. Éteindre toutes les lanternes avant 

d’aller se coucher.

If you do not understand any part of this warning, call Lightspeed

 

 Outdoors

®

 at 1-855-564-3672 before using the tent.

Si vous ne comprenez pas une partie quelconque de cet avertissement, veuillez appeler Lightspeed Outdoors

®

 au 1-855-564-3672 avant d’utiliser la tente.

Si no entiende alguna parte de esta advertencia, llame a las tiendas Lightspeed Outdoors

®

 al 1-855-564-3672 antes de usar la tienda. 

Never place a stove, campfire, candles, 

matches or any other open flame source in or 

near a tent. Never use, light, or refuel a stove, 

lantern, heater, or any other heat source inside 

a tent. Do not cook inside a tent. Do not smoke 

inside a tent, and do not store flammable 

liquids inside a tent. Death by Carbon 

Monoxide poisoning and/or serious burns are 

possible. Exercise extreme caution when using 

fuel-powered lanterns or heaters inside a tent 

and use battery operated laterns whenever 

possible. 

Maintain adequate ventilation inside your tent 

at all times. Death by suffocation is possible.

Anchor your tent properly at all times to reduce 

the risk of loss or injury to the tent occupants.

Carefully consider the possibility of falling rocks 

or tree limbs, lightning strikes, flash floods, 

avalanches, strong winds, and other objective 

hazards, when choosing a campsite to reduce 

the risk of loss, or injury, to the tent or 

occupants.

Build campfires downwind and several meters 

away from a tent and be sure to fully extinguish 

campfires before leaving a campsite or before 

retiring for the night. Extinguish or turn off all 

lanterns before going to sleep.

NO FIRE

FEU INTERDIT

PROHIBIDO 

HACER FUEGO

VENTILATION

VENTILATION

VENTILACIÓN

ANCHOR

ANCRAGE

ANCLAJE

CAMPSITE CHOICE

CHOIX DE 

L'EMPLACEMENT 

DE CAMPING

ELECCIÓN DEL

LUGAR DE

CAMPAMENTO

CAMPFIRE

FEU DE CAMP

FOGATA

  Entretien

- Ne pas laver

- Essuyer avec un chiffon humide

- Sécher à l'air

 

  Instrucciones de cuidado:

- No lave

- Limpie con trapo húmedo

- Seque al aire

 

  Care Instructions:

- Do not wash

- Wipe with damp cloth

- Air dry

WARNING:

KEEP ALL FLAME AND HEAT 

SOURCES AWAY FROM THIS 

TENT FABRIC.

This tent meets the flammability 

requirements of CPAI-84.
This tent is made of flame-resistant 

fabric. It is not fireproof. The fabric 

will burn if left in continuous contact 

with a flame source. The application 

of any foreign substance to the tent 

fabric may render the flame-resistant 

properties ineffective.

MISE EN GARDE

TENIR LE TISSU DE CETTE TENTE 

LOIN DE TOUTE FLAMME ET DE 

TOUTE SOURCE DE CHALEUR.  

Cette tente satisfait aux exigences 

d'inflammabilité de la norme CPAI-84. 
Cette tente est fabriquée d’un tissu 

résistant au feu, mais qui n'est pas 

ininflammable. Ce tissu brûlera s'il est 

laissé en contact continu avec une 

source d'inflammation. L'application 

d'une substance étrangère sur le tissu 

de la tente peut supprimer l'efficacité 

de résistance au feu.

ADVERTENCIA:

MANTENGA TODAS LAS FUENTES 

DE LLAMAS Y CALOR LEJOS DEL 

MATERIAL DE ESTA TIENDA DE 

CAMPAÑA.

Esta tienda cumple con los 

requisititos de inflamabilidad de la 

normativa CPAI-84. 
Esta tienda está fabricada con 

material resistente a las llamas. No 

es a prueba de incendio. El material 

se incendiará si se deja en contacto 

continuo con una fuente de llamas.

La aplicación de cualquier sustancia 

extraña al material de la tienda hará 

que las propiedades de resistencia a 

las flamas pierdan su eficacia.

To view Lightspeed Outdoors

®

 

limited warranty please visit www.lightspeedoutdoors.com

Pour la garantie limitée sur les tentes Lightspeed

 

Outdoors

®

 

, veuillez consultez le site www.lightspeedoutdoors.com

Para ver la garantía limitada de las tiendas de campaña Lightspeed Outdoors

®

 por favor visite www.lightspeedoutdoors.com

For customer service inquires,

or to see our products, visit us at:

www.lightspeedoutdoors.com   WEB

[email protected]  EMAIL

Thank you for your purchase. 

If you experience any difficulties with this product, 

please contact us at Lightspeed Outdoors

®

. We will gladly 

replace defective products or missing parts free of charge. 

(Continental US only)

Mfg ID : CNQYIXIA1219HAI   Stk Code # : 2014-1010

Réf. fab. : CNQYIXIA1219HAI    N˚ d’article : 2014-1010

N˚ de fab. : CNQYIXIA1219HAI    N˚ del artículo : 2014-1010

SIZE IS 12.0” X 6.0in

Отзывы: