background image

Caratteristiche / 

Features

1. Alta luminosità con ottima efficienza e affidabilità

2. Stabilità della luminosità garantita da un ampio range di tensione

3. Il proiettore permette una regolazione manuale dell’angolo di orientamento della luce.

Note: non dimmerabile

1. High brightness and efficiency.

2. Brightness stability ensured by a wide voltage range.

3.The downlight can be rotated manually for a better lighting.

Note: not dimmable

Installazione su controsoffitto 

/ Ceiling installation

L’installazione deve essere eseguita da personale tecnico qualificato

Installation must be performed by qualified technical personnel.

Prima  di  effettuare  qualsiasi  operazione  sul  proiettore  LED,  togliere  tensione  alla  linea  di 

alimentazione elettrica 220-240V~50/60Hz.

Before carrying out any operation on the LED downlight, disconnect the 220-240V~50/60Hz power supply 

line.

1. Praticare un foro delle dimensioni riportate nelle specifiche.

1. Drill a hole of the dimensions given in the specifications.

2. Collegare Fase e Neutro del primario del driver ad una morsettiera protetta (non in dotazione).

Connect Phase and Neutral of the driver primary to a protected terminal board (not supplied).

3. Collegare Fase e Neutro della linea di alimentazione elettrica 220-240V~50/60Hz nell’altro lato 

della morsettiera protetta.

3.Connect  Phase  and  Neutral  of  the  220-240V~50/60Hz  power  supply  line  to  the  other  side  of  the 

protected terminal board.

Il dispositivo è in Classe II, quindi non 

necessita della messa a terra, ma per 

assicurare un adeguato doppio isolamento 

su tutta la linea di alimentazione utilizzare 

un cavo gommato, avente una sezione 

compresa fra 1,5mm

2

 e 2,5mm

2

. Sguainare 

i  fili  conduttori  del  cavo  di  alimentazione 

elettrica solo della porzione di conduttore 

che entrerà all’interno della morsettiera del 

driver, prestando attenzione alla fuoriuscita 

dei trefoli che potrebbero causare corto 

circuiti. 

The device is in Class II, so it does not need to 

be  grounded,  but  to  ensure  adequate  double 

insulation  along  the  entire  power  line  use  a 

rubberized  cable,  having  a  section  between 

1.5mm

2

 and 2,5mm

2

. Strip the conductor wires 

of the power supply cable only of the conductor 

portion that will enter the driver terminal board, 

paying attention to the escape of the strands that 

could cause short circuits.

4. Tenere premute le molle di fissaggio e inserire il proiettore nel foro praticato sul controsoffitto.

4. Press and hold the fixing springs and put the projector into the hole in the ceiling.

5. Rilasciare le molle una volta che il proiettore sia entrato nell’apposito alloggiamento e spingerlo
per farlo incastrare più stabilmente.

5. Release the springs after the downlight is positioned in the slot and push it to make it more stable

6. Controllare che il proiettore sia stato fissato correttamente.

6. Make sure that the downlight is fixed properly.

7.Ristabilire la tensione alla linea di alimentazione 220-240V~50/60Hz e testarne il funzionamento.

7.Restore the voltage to the 220-240V~50/60Hz power supply line and test the operation.

Ø120mm

54mm

Ø100mm

ATTENZIONE: rispettare lo schema di collegamento 

Attention: respect the diagram and don’t invert the connections

Simbolo / Schema

Cavo / Cable

L = Fase / Phase

Marrone / Brown

 N = Neutro / Neutral

Blu / Blue

1

2

N
F

Attenzione / 

Warning

 

• La sorgente luminosa di questo apparecchio non è sostituibile; quando la sorgente

luminosa raggiunge il fine vita, deve essere sostituito l’intero apparecchio.

• il driver di questo apparecchio non è sostituibilE; quando il driver si guasta, deve essere 

sostituito l’intero apparecchio.

• Non posizionare il faretto LED vicino a fonti di calore.

•  Verificare  che  tutti  i  collegamenti  siano  stati  eseguiti  correttamente  rispettando  la  tensione 

nominale di lavoro, altrimenti si potrebbero verificare danni e/o guasti.

• Non toccare il faretto LED se ancora alimentato. 

• La manutenzione e la sostituzione deve essere eseguita da personale tecnico qualificato

• The light source of this appliance IS not replaceable; when the light source reaches the 

end of life, the entire appliance must be replaced.

• The driver of this appliance IS not replaceable; when the driver fails, the entire appliance must be 

replaced.

• Do not place the LED downlight near heat sources.

• Check that all connections have been made correctly respecting the nominal working voltage, otherwise 

damage and / or faults could occur.

• Do not touch the LED downlight if it is still powered.

• Maintenance and replacement must be performed by qualified technical personnel

Отзывы: