安全のための注意事項を守らない場合、けがをすることがあります。この
取扱説明書は必ずお読みください。事故を防ぐための重要な注意事項と
製品の取り扱い方法を記載しております。十分理解のうえ、安全に正しくお使いく
ださい。お読みになったあとは分かりやすい場所に必ず保管して、いつでも読み
返すことができるようにしておいてください。本製品は安全を充分考慮して設計
されておりますが、誤った使い方をすると破損や搭載カメラの落下により人にけ
がを負わせることがあります。
●使用の前にこの「安全上のご注意」をよくお読みのうえ、正しくお使いください。
●ここに示した注意事項は、安全に関する重要な内容を記載しておりますので必
ず守ってください。
次の注意事項を守らない場合、けがをすることがあります。
●重量制限を守る :
取り付けられるカメラ等の重量は
QH1
:
40kg
以下、
QH3
:
69kg
以下です。
搭載荷重の制限を超えるとヘッドや脚に過負荷がかかり、破損やカメラの落下
を招き人にけがを負わせる原因となることがあります。
●バランス調整や機材から離れる時は、安全の為に水平ロックツマミを有効にしてく
ださい。
●各ロックツマミやレバー及び脚ロックレバー、カメラネジなどの締め付け具は確実
に締め付けてロックする :
締め付けが弱いと、ずれたり外れたりして、カメラの破損や人にけがを負わせる
原因となることがあります。
●脚は確実に開いてからカメラを取り付ける :
開脚が不充分のままカメラを取り付けると、転倒してカメラの破損や人にけが
を負わせる原因となることがあります。
●分解や改造はしない :
分解や改造をすることにより人にけがを負わせたり、故障の原因となることがあり
ます。故障したら使用せず、販売店または弊社サービス担当にご相談ください。
1.使い終わったら、必ずカメラをヘッドから取りはずしてください。カメラ等を付けた
まま持ち運ばないでください。
2.パンハンドルを持って運ばないでください。
3.ティルティング、パンニング操作はティルトロックツマミ、パンロックツマミを確実に
ゆるめて行ってください。
4.ヘッドを長時間使用しない時は、カウンターバランス調整ツマミをゆるめた状態で
保管してください。
If not installed and used in accordance with this manual, this equipment may
cause harm.
Operating procedures and cautions were written to prevent accident from
occurring.
For your own safety, read and follow these instructions before operating it. With
adequate understanding, proper and safe operations will be achieved. Please
retain this manual for future references. This product has been designed with
consideration for your safety. However, improper operations may cause camera
equipment to collapse, which may result in damage to equipment and/or cause
personal injury.
・
Please read all the cautions and procedures before use.
・
Please follow all the written cautions and safety contents.
Caution
Injury may happen if the guidelines are not followed.
・
Do not exceed the maximum capacity
:
The maximum load capacity for QH1:40kg/88.2lb,QH3:69kg/152.1lb.
Exceeding the load capacity may cause damage to equipment and/or may cause
personal injury.
・
When balancing the camera or leaving the equipment unattended,
please activate the Center Tilt Lock for safety.
・
Firmly tighten all locks, screws and clamp:
Failing to do so may cause damage to the camera or injury to others.
・
Mounting of camera on a proper positioned tripod:
Mounting the camera on a improperly setup tripod may results in damages
and/or personal injuries.
・
Do not dismantle or modify
:
Dismantling and modifying the equipment may inflict injury to self or others,
and may lead to defects.
Do not operate when the equipment is out of order; contact the dealer or our
customer service for repair.
ྲ᷌н৲➗ᵜᤷইᆹ㻵઼֯⭘ˈሶਟ㜭䙐ᡀᦏՔDŽѪҶᛘⲴᆹޘˈ䈧৲➗ԕ
л䈤᰾DŽᵜ֯⭘䈤᰾Җ䇠䖭ᴹ亴䱢һ᭵ਁ⭏Ⲵ䟽㾱⌘һ亩ԕ৺ӗ૱Ⲵ֯⭘
䈤᰾DŽ䈧ݵ࠶⨶䀓Ⲵสкˈᆹޘ↓⺞֯⭘DŽ䈕䇮༷ࡽˈ䈧Ԅ㓶䰵䈫ᵜ
䈤᰾ᒦ؍ᆈᆳԕׯሶᶕ֯⭘৲㘳DŽᵜӗ૱Ⲵ䇮䇑ᐢ㘳㲁ࡠ֯⭘ᆹޘᙗDŽնᱟ
н↓⺞Ⲵሶਟ䙐ᡀᩴۿᵪӾй㝊ᷦк䏼㩭ˈԕ㠤֯䇮༷ᡆӪઈਇࡠᦏՔDŽ
Șֵ⭞ᵢӝࢃ䈭䇚ⵕ䰻䈱ᆿޞ⌞ᝅӁ亯Ⱦ
Ș൞↚ᡶ⽰⌞ᝅӁ亯䇦ᖋީᆿޞⲺ䠃㾷ᇯθ䈭ࣗᗻ䚫ᆾȾ
⌞ᝅ
ྲ᷌н৲➗ԕл䈤᰾ᆹ㻵઼֯⭘ˈሶਟ㜭䙐ᡀᦏՔDŽ
Ș䈭व䎻䗽ᴶཝᢵ䠃φ
҈䖭ᩴۿᵪ㌫㔏Ⲵ䟽䟿䲀ࡦѪ˖4+˖NJԕлˈ4+˖NJԕлDŽ
䎵䗷ᴰབྷ䟽ሶᦏՔ䇮༷ᒦਁ⭏нਟ亴⍻ⲴཆDŽ
Ș䈹᮪ᢎᶵࢃփ㖤ᰬθᡌᬃ֒㘻㾷⿱ᔶಞᶆᰬθᓊሼإԦѣᗹ䬷ṉ䬷рȾ
Ș㍝ര䬷䫤Ƚ᩺܅ᵰരᇐ㷰䪿Ƚ㷰ѓૂᢁ᷺φ
ྲ᷌䬱䫞⋑ᴹ㍗Ⲵ䈍ˈᩴۿᵪᴹਟ㜭ඐ㩭ਇᦏˈᒦਟ㜭ሬ㠤ӪઈਇՔDŽ
Ș䈭ݾ⺤䇚п㝐ᷬѰどᇐ⣬ᘷθ߃ᆿ㻻᩺܅ᵰφ
ྲ᷌й㝊ᷦᆹ㻵н↓⺞ᡆᵚ᤹↔䈤᰾Җᆹ㻵ˈሶਟ㜭ሬ㠤ಘᶀᦏՔᡆӪઈ
ਇՔDŽ
Ș䈭व䳅ᝅমᡌ᭯㻻φ
䈧य䲿নᡆ᭩㻵ˈഐѪ䘉ሶਟ㜭ሬ㠤ಘᶀᦏՔᡆӪઈਇՔDŽਁ⭏᭵䳌
ᰦ䈧य֯⭘ᒦ㚄㌫䬰୶DŽ
ֵ⭞ࢃ䆜ᜋ
ᩢ䘆䗽ぁѣθ᩺܅ᵰᗻ亱〱䲚Ⱦ
䈭वਠᨗжਠᢁ᷺䘑㺂ᩢ䘆θሼ䙖ᡆ㝐ᷬᦕ՚Ⱦ
ᖉ䘑㺂إԦᡌ≪ᒩࣞ֒ԛ䘑㺂᩺ᖧᰬθ䈭ᇂޞ䠀᭴രᇐ䬷䫤Ⱦ
䮵ᰬ䰪уֵ⭞Ӈਦᰬθ䈭ሼࣞᘷᒩ㺗䈹᮪㠩ᴶᶴⲺ⣬ᘷȾ
Si no se instala y utiliza de acuerdo con este manual, este equipo puede causar
daños.
Los procedimientos de operación y las precauciones fueron escritas para prevenir
accidentes.
Por su propia seguridad, lea y siga estas instrucciones antes de operarlo. Con la
comprensión adecuada, se lograrán operaciones adecuadas y seguras. Conserve
este manual para futuras referencias. Este producto ha sido diseñado teniendo en
cuenta su seguridad. Sin embargo, las operaciones incorrectas pueden provocar el
colapso del equipo de la cámara, lo que puede provocar daños en el equipo y / o
lesiones personales.
・
Antes de utilizar el equipo, lea por favor las siguientes notas de seguridad.
・
Por favor, siga todas las precauciones escritas y contenidos de seguridad.
Precaución
Este equipo puede causar lesiones si no se instala o usa de la manera en que se
especifican en las instrucciones.
・
No exceder la capacidad máxima
:
La capacidad de carga máxima de QH1: 40kg / 88.2lb, QH3: 69kg / 152.1lb.
Superar la capacidad de carga puede causar daños al equipo y / o lesiones
personales.
・
Al balancear la cámara o dejar el equipo desatendido, active el seguro de
inclinación central para mayor seguridad.
・
Apriete firmemente todos los seguros, tornillos y abrazaderas:
Si no lo hace puede causar daños a la cámara y / o lesiones a otras personas.
・
Montaje de la cámara en un trípode colocado correctamente:
Montar la cámara en un trípode mal instalado puede causar daños y / o lesiones
personales.
・
No desarme o modifique este equipo
:
El desmontaje y la modificación del equipo pueden causar lesiones a sí mismos
oa otros, y pueden provocar defectos.
No operar cuando el equipo está fuera de servicio; Póngase en contacto con el
distribuidor o con nuestro servicio de atención al cliente para su reparación.
Precauciones antes de su uso
1
. Retire la cámara de la cabeza del trípode. No lleve la cabeza del trípode
con la cámara instalada.
2. No sujete el cabezal por el maneral durante el traslado.
3. Cuando se inclina o se desplaza, es importante aflojar completamente el
seguro de la inclinación o paneo.
4. Cuando la cabeza no esté en uso por un período de tiempo, ajuste el
contrapeso al mínimo para el almacenamiento.
このたびは本製品をお買い上げいただきありがとうございます。
安全上のご注意
使用上のご注意
Precaution before use
1. Please remove the camera from the tripod head. Do not carry the tripod
head with the camera attached.
2. Do not hold the head by the pan handle during relocation.
3. When tilting or panning, it is important to loosen the tilt or pan lock
completely.
4. When the head is not in use for a period of time, set the counterbalance
to the minimum for storage.
2
Содержание QH1
Страница 1: ...QH1 QH3 ...
Страница 6: ...3 4 4 6 5 2 5 1 7 2 7 1 1 2 2 1 2 2 1 1 1 E 6 ...
Страница 10: ...10 5 6 7 8 9 10 11 H H 1 H 2 2 1 1 2 3 4 ...