background image

89590
Téléphérique-navette RIGI
DUO®, 230 V
89591
Téléphérique-navette RIGI
DUO®, 110 V

LE PRODUIT
Le téléphérique-navette RIGI
DUO, récemment mis au point,
dispose des caractéristiques sui-
vantes :
- deux cabines munies de portes

et de lucarnes de sortie de
secours ouvrantes

- une station de vallée avec

moteur Bühler et système élec-
tronique de réglage incorporé

- réglage de vitesse continu jus-

qu’à 0 (stop)

- réglage du temps de marche
- réglage des temps d’arrêt aux

stations

- démarrage et freinage en dou-

ceur fidèles à l’original

- une station de montagne avec

boulons de fixation

- deux câbles porteurs
- transformateur à courant alter-

natif avec tension de sortie 18 V

- disjoncteurs de surcharge
- lot de construction en carton de

la station de vallée

- quatre figurines représentant

des skieurs

- billets de remonte-pente avec

poinçonneuse

LA GAMME
Veuillez consulter le catalogue
LEHMANN TOYTRAIN pour de
plus amples informations sur
l’ensemble de la gamme. Les
téléphériques RIGI DUO peuvent
être aussi utilisés avec des
trains et des accessoires LGB de
taille G.

COMMANDE
Préparation
1. Fixez la station de vallée sur
une surface horizontale (Illustr.
1). 
(Quatre vis sont fournies avec
le modèle.)
Attention ! La station de vallée
doit être protégée de l’humidité.
2. Montez la station de monta-
gne sur une surface horizonta-
le (Illustr. 2). 
(Deux vis et deux

chevilles sont fournies avec le
modèle.) La station de montagne
doit se trouver à environ 3 mètres
de distance de la station de vallée
(ligne à vol d’oiseau) et être
placée à environ 1,3 mètres au-
dessus de la station de vallée.
Remarque: La distance entre les
stations peut être réduite, mais
l’angle (pente) du câble porteur
doit toujours être d’environ 30°
(Illustr. 3).
3. Comparez les deux câbles
porteurs. 
Tronçonnez l’un des
câbles porteurs de telle manière à
ce qu’il soit plus court de 15 cm
environ que l’autre.
4. Fixez les câbles porteurs aux
mécanismes de roulements à
rouleaux mobiles des cabines.
Insérez l’extrémité du câble por-
teur dans le orifice situé à l’extré-
mité du mécanisme de roulement
à rouleaux et fixez le câble por-
teur en faisant un petit nœud.
Procédez de la même façon avec
les autres extrémités des câbles
porteurs.
Remarque: Les rouleaux por-
teurs doivent être orientés de telle
manière à ce qu’ils reposent sur
le dessus du mécanisme de
roulement à rouleaux.
5. Placez le câble porteur le
plus court sur la poulie de ren-
voi de la station de montagne.
6. Placez l’autre câble porteur
sur la poulie de renvoi sur la
station de vallée. 
Veillez à ce
que le câble passe par la fente de
la gaine de câble.
7. Rallongez ou raccourcissez
les câbles de manière à ce
qu’ils soient bien tendus.
8. Raccordez la station de
vallée au transformateur livré
avec le modèle (d, Illustr. 4).
Branchez le connecteur du trans-
formateur à une prise de courant.
Attention ! Le transformateur ne
doit être utilisé que dans des
endroits clos.

Commande
La station de vallée est équipée
de trois régulateurs (Illustr. 4) :
a. Régulateur pour intervalles
de temps. 
Ce régulateur permet
de régler la fréquence de change-
ment de direction du téléphéri-
que. Le domaine de réglage se
trouve entre 5 secondes environ
(réglage fait à l’usine) et 90
secondes. Tournez le régulateur
en sens horaire pour prolonger

F

8

Содержание RIGI DUO 89590

Страница 1: ... Talstation mit Bühler Motor und eingebauter elektronischer Regelung stufenlos einstellbare Geschwindigkeit bis 0 Stop einstellbare Fahrzeit einstellbarer Halt an den Statio nen vorbildgetreu sanftes Anfahren und Bremsen DC 0 24 V B Be ed di ie en nu un ng gs sa an nl le ei it tu un ng g I In ns st tr ru uc ct ti io on n I In ns st tr ru uc ct ti io on ns s d de e S Se er rv vi ic ce e R ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...ontrol d Transformer connection Commande a Régulateur pour intervalles de temps b Régulateur de temps de marche c Régulateur de vitesse d Raccord au transformateur Talstation Lower station Station inférieure Bergstation aus stabilem Aluminium Upper station made of strong aluminium Station supérieur en aluminium stable RIGI DUO Pendelbahn RIGI DUO Cable Car Shuttle Lift Téléphérique navette RIGI DU...

Страница 4: ...n der Talstation Achten Sie darauf daß das Kabel durch die Kabel führungs Schlitze läuft 7 Verlängern oder verkürzen Sie die Kabel so daß diese straff gespannt sind 8 Schließen Sie die Talstation am beiliegenden Trafo an d Abb 4 Stecken Sie den Stecker des Trafos in eine Steckdose Achtung Der Trafo darf nur in geschlossenen Räumen verwen det werden Bedienung An der Talstation finden Sie drei Regle...

Страница 5: ...gung ändern 1999 Ernst Paul Lehmann Patent werk 89590 RIGI DUO Cableway 230V 89591 RIGI DUO Cableway 110V THE PRODUCT This updated RIGI DUO cableway features two cable cars with opening doors and hatches a lower valley station with Bühler motor and built in elec tronic control unit adjustable speed including stop adjustable travel time adjustable reversing time prototypical acceleration and brakin...

Страница 6: ...ol clockwise to increase the speed Hints If you decrease the speed increase the travel time to make sure the cars reach the stations If you increase the speed decrease the travel time to make sure the cars stop before hitting the stations If the cars hit the valley station but not the mountain station shorten the upper cable Do not turn the valley station pulley by hand Instruction for assembling ...

Страница 7: ...nviron 1 3 mètres au dessus de la station de vallée Remarque La distance entre les stations peut être réduite mais l angle pente du câble porteur doit toujours être d environ 30 Illustr 3 3 Comparez les deux câbles porteurs Tronçonnez l un des câbles porteurs de telle manière à ce qu il soit plus court de 15 cm environ que l autre 4 Fixez les câbles porteurs aux mécanismes de roulements à rouleaux...

Страница 8: ...eur Ne manœuvrez pas la poulie de renvoi de la station de vallée à la main Les instructions de montage du bâtiment de la station de vallée sont jointes au lot de construc tion Le transformateur et la station de vallée sont équipés chacun de disjoncteurs de surcharge SERVICE APRÈS VENTE AUTORISÉ Attention Un entretien incorrect peut annuler votre garantie Si un entretien homologué à l usine s a vèr...

Страница 9: ...e avalés Attenzione Conservare l imballo e le istruzioni per l uso Non adatto a bambini di etá inferiore agli 8 anni in quanto le strutture presentano spigoli vivi e punte accuminate Non adatto a bambini di etá inferiore agli 8 anni poiché vi é possibilitá e pericolo di schiacciamento della dita quando il treno é in funzione Atención Guardar el carton de embalaje y las instrucciones para el uso No...

Отзывы: