background image

20

Aviso de seguridad

• Está permitido utilizar el modelo en miniatura únicamente con un sistema operati-

vo previsto para la misma. 

•  Utilizar exclusivamente fuentes de alimentación conmutadas y transformadores 

cuya tensión de red coincida con la local.

• El modelo en miniatura debe realizarse exclusivamente desde una fuente de 

potencia. 

• Siempre tenga presentes las advertencias de seguridad recogidas en las instruc-

ciones de empleo de su sistema operativo. 

•  No apto para niños menores de 15 años.

• 

¡ATENCIÓN!

 El modelo en miniatura incorpora cantos y puntas cortantes impue-

stas por su funcionalidad. 

• 

¡ATENCIÓN!

 Este producto contiene imanes. Ingerir más de un imán puede ser 

mortal según las circunstancias. En este caso, acudir immediatamente a un médico. 

Notas importantes

•  Las instrucciones de empleo forman parte del producto y, por este motivo, deben 

conservarse y entregarse junto con el producto en el caso de venta del mismo.

•  Responsabilidad y garantía conforme al documento de garantía que se adjunta.

•  Para cualquier reparación y para el pedido de recambios, por favor diríjase a su 

distribuidor profesional de LGB. 

•  Para su eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html 

Al manipular esta locomotora, fíjese también en el fino cable de freno que está tendi-

do sobre el techo de la locomotora.

Funciones

•  El modelo en miniatura ha sido previsto para el funcionamiento en sistemas de 

corriente continua de dos conductores LGB provistos de pupitres de conducción 

de corriente continua LGB convencionales (corriente continua, 0 – 24 V).

•  Decoder multiprotocolo montado en fábrica (DC, DCC, mfx).

•  Para su uso con el sistema multitren LGB (DCC), el modelo en miniatura está 

programado en la dirección de locomotora 

03

. En funcionamiento con mfx, la 

locomotora es identificada automáticamente. 

•  Tecnología mfx para la Mobile Station/Central Station. 

Nombre de fábrica: 

I M 252

•  Las funciones se pueden ejecutar solo en paralelo. No es posible una activación 

secuencial de las funciones (tenga presente al respecto las instrucciones de 

empleo de su unidad de control). 

Consejo general para evitar las interferencias electromagnéticas: 

Para garantizar un funcionamiento según las previsiones se requiere un contacto 

rueda-carril de los vehículos permanente sin anomalías. No realice ninguna modifi-

cación en piezas conductoras de la corriente. 

Selector de modo de funcionamiento 

El selector de modo de funcionamiento ofrece las siguientes funciones:

Pos. 0 

Loco estacionada sin corriente

Pos. 1 

Todo encendido

Sonido electrónico

Puede activarse la locomotora y el silbato con el electroimán de sonido LGB que se 

adjunta (17050). El electroimán puede engatillarse entre las traviesas de la mayoría 

de vías LGB. El imán se encuentra decalado hacia un lado debajo del logotipo LGB 

troquelado. 

Coloque el imán en un lado para que suene el silbato cuando la locomotora pase por 

este punto. Colóquelo en el otro lado para que suene la campana.

Generador de humo

El generador de humo puede desconectarse mediante un interruptor (Fig. 1). 

Está permitido llenar el generador con como máx. 5 – 6 ml. de aceite de vapor 

(Märklin) 2421.

Содержание 26252

Страница 1: ...Modell der K s St E Dampflok I M 26252...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...n handhaving 18 Schakelbare functies 18 CV 19 Afbeeldingen 28 Onderdelen 31 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 24 Avvertenze importanti 24 Funzioni 24 Avvertenze per ilfunzionamen...

Страница 4: ...24 V Werkseitig eingebauter Multiprotokoll Decoder DC DCC mfx Zum Einsatz mit dem LGB Mehrzugsystem DCC ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkan...

Страница 5: ...Keine Adresse erforderlich jeder Decoder erh lt eine einmalige und eindeutige Kennung UID Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Mobile Station mit seiner UID Kennung automatisch an Pr...

Страница 6: ...ngierlicht Doppel A 12 AUX 1 3 Feuerschein Feuerb chse 13 SUSI F13 Ger usch Pfeife kurz 14 Sound 2 Ger usch Ansage Abfolge 15 Sound 4 Ger usch Injektor 16 Sound 12 Ger usch Sanden 17 Sound 16 17 Ger u...

Страница 7: ...esse aktiv 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Alternative Formate Bit 1 Analog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx aus an 0 2 0 4 0 8 14 60 Multibahnhofsansage Bit 0 3 Anzahl der Bahnh fe Bit 4 Endansage wechselt die Reihenfolg...

Страница 8: ...led multiple protocol decoder DC DCC mfx The model is programmed with locomotive address 03 for use with the LGB Multi Train System DCC The locomotive is automatically recognized in operation with mfx...

Страница 9: ...utomatically registers itself on a Central Station or a Mobile Station with its UID identifier Programming The characteristics can be programmed using the graphic screen on the Central Station or also...

Страница 10: ...t 12 AUX 1 3 Glow from firebox 13 SUSI F13 Sound effect Short whistle blast 14 Sound 2 Sound effect Announcement sequence 15 Sound 4 Sound effect Injector 16 Sound 12 Sound effect Sanding 17 Sound 16...

Страница 11: ...Bit 5 short long address active 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Alternative Formats Bit 1 Analog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx off on 0 2 0 4 0 8 14 60 Multi station announcement Bit 0 3 Number of stations Bit 4 Last...

Страница 12: ...ail permanent et irr prochable Ne proc dez aucune modification sur des l ments conducteurs de courant Commutateur de s lection du mode d exploitation Le commutateur pour la s lection du mode de marche...

Страница 13: ...page des fonctions les fonctions peuvent tre affect es de quelconques touches de fonction au moyen de la station centrale 60212 restreinte et avec la station centrale 60213 60214 60215 voir Aide au ni...

Страница 14: ...uvre double A 12 AUX 1 3 Lueurs dans le foyer 13 SUSI F13 Bruitage sifflet court 14 Sound 2 Bruitage Annonce d roulement 15 Sound 4 Bruitage Injecteur 16 Sound 12 Bruitage Sablage 17 Sound 16 17 Brui...

Страница 15: ...e 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Formats alternatifs Bit 1 Analogique c c Bit 2 MM Bit 3 Mfx d sactiv activ 0 2 0 4 0 8 14 60 Annonce en gare multiple Bit 0 3 Nombre des gares Bit 4 Annonce finale modifie l o...

Страница 16: ...tig ingebouwde multiprotocol decoder DC DCC mfx Voor het gebruik met het LGB meertreinen systeem is het model op loc adres 03 ingesteld In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend Mfx technolo...

Страница 17: ...g Een adres is niet nodig elke decoder heeft een nmalig en nduidig kenmerk UID De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station of Mobile Station met zijn UID kenmerk Programmering De eigensc...

Страница 18: ...cht dubbel A 12 AUX 1 3 Brandende fuur 13 SUSI F13 Geluid fluit kort 14 Sound 2 Geluid omroepbericht opeenvolgend 15 Sound 4 Geluid injector 16 Sound 12 Geluid zandstrooier 17 Sound 16 17 Geluid stoom...

Страница 19: ...2 0 4 0 32 6 50 Alternatief formaat Bit 1 Analoog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx uit aan 0 2 0 4 0 8 14 60 Multi station omroep Bit 0 3 aantal stations Bit 4 eindstation omroep volgorde wijzigt Bit 5 rijrichti...

Страница 20: ...es de conducci n de corriente continua LGB convencionales corriente continua 0 24 V Decoder multiprotocolo montado en f brica DC DCC mfx Para su uso con el sistema multitren LGB DCC el modelo en minia...

Страница 21: ...tificaci n universalmente nica e inequ voca UID El decoder se da de alta autom ticamente en una Central Station o en una Mobile Station con su UID identificaci n Programaci n Las caracter sticas puede...

Страница 22: ...mpana 11 Sound 3 Luces de maniobra doble A 12 AUX 1 3 Brasa del fuego 13 SUSI F13 Ruido del silbido corta 14 Sound 2 Ruido Locuci n secuencia 15 Sound 4 Ruido Inyector 16 Sound 12 Ruido Arenado 17 Sou...

Страница 23: ...it 1 Anal gico DC Bit 2 MM Bit 3 desactivar activar mfx 0 2 0 4 0 8 14 60 Locuci n multiestaci n Bit 0 3 N mero de estaciones Bit 4 La locuci n final cambia el orden Bit 5 El sentido de circulaci n de...

Страница 24: ...multiprotocollo DC DCC mfx incorporato di fabbrica Per l impiego con il sistema LGB per numerosi treni DCC tale modello pro grammato sull indirizzo da locomotiva 03 Nel funzionamento con mfx la locom...

Страница 25: ...automaticamente ad una Central Station oppure Mobile Station con il suo UID identificazione Programmazione Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Central St...

Страница 26: ...e di manovra a doppia A 12 AUX 1 3 Fuoco dei carboni 13 SUSI F13 Rumore Fischio breve 14 Sound 2 Rumore annuncio continuazione 15 Sound 4 Rumore Iniettore 16 Sound 12 Rumore sabbiatura 17 Sound 16 17...

Страница 27: ...5 indirizzo breve lungo attivo 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Formati alternativi Bit 1 DC analogica Bit 2 MM Bit 3 mfx spento attivo 0 2 0 4 0 8 14 60 Annunci di stazione multipli Bit 0 3 numero delle stazion...

Страница 28: ...ehoren monteren alleen voor in de vitrine Figura 2 Montar las piezas enchufables s lo para la vitrina Figure 2 Montare i componenti innestabili soltanto per la vetrina o n o f f o n o f f Bild 1 Betri...

Страница 29: ...29 Bild 3 4 Kupplung tauschen Fig 3 4 Changing coupling Img 3 4 Remplacer l attelage Afb 3 4 Koppeling vervangen Figura 3 4 Sustituir el embrague Figure 3 4 Sostituire la frizione...

Страница 30: ...r Afb 5 koppeling Figura 5 acoplamiento Figure 5 accoppiamento Bild 6 Seilrolle einstecken Fig 6 Insert rope pulley Img 6 Ins rer la poulie Afb 6 Plaats touw katrol Figura 6 Insertar la polea de la cu...

Страница 31: ...ent sans livr e ou dans une livr e diff rente Les pi ces ne figurant pas dans cette liste peuvent tre r par es uniquement par le service de r paration M rklin Opmerking enkele delen worden alleen kleu...

Страница 32: ...Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Stra e 55 57 73033 G ppingen Germany www lgb de 352098 0222 Sm1Cm nderungen vorbehalten Gebr M rklin Cie GmbH www maerklin com en imprint html...

Страница 33: ...Erweiterte Decoderwerte Werkseinstellung 26252...

Страница 34: ...ensive knowledge of working with DCC La liste suivante indique la configuration d usine du d codeur pour r f 26252 en ce qui concerne le mappage de fonctions Les param tres peuvent tre modifi s plusie...

Страница 35: ...nt 353 178 Zuweisung31 Trigger 354 0 Zuweisung31 Flags 355 133 Zuweisung31 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 284 17 Zuweisung8 Trigger 285 0 Zuweisung8 Flags 286 192 Zuweisung8 Event 287 22...

Страница 36: ...54 Event 425 255 Zuweisung55 Trigger 426 0 Zuweisung55 Flags 427 255 Zuweisung55 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 356 18 Zuweisung32 Trigger 357 0 Zuweisung32 Flags 358 131 Zuweisung32 Eve...

Страница 37: ...t 497 255 Zuweisung79 Trigger 498 0 Zuweisung79 Flags 499 255 Zuweisung79 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 428 255 Zuweisung56 Trigger 429 0 Zuweisung56 Flags 430 255 Zuweisung56 Event 431...

Отзывы: