background image

12

Remarques importantes sur la sécurité

• La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système d‘exploitation indiqué. 

•  Utiliser uniquement des convertisseurs et transformateurs correspondant à la 

tension du secteur local.

• La locomotive ne peut être alimentée en courant que par une seule source de 

courant. 

• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le 

mode d’emploi de votre système d’exploitation. 

• Ne convient pas aux enfants de moins de 15 ans. 

• 

ATTENTION!

 Pointes et bords coupants lors du fonctionnement du produit. 

• 

ATTENTION!

 Ce produit contient des aimants. L’ingestion de plusieurs aimants 

peut être mortelle. Le cas échéant, consulter immédiatement un médecin. 

Information importante

•  La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ; elle doit donc être conser-

vée et, le cas échéant, transmise avec le produit. 

•  Garantie légale et garantie contractuelle conformément au certificat de garantie 

ci-joint.

•  Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adressez-vous à votre 

détaillant-spécialiste LGB. 

•  Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html 

Lors de la manipulation de cette locomotive, faites également attention au fin câble 

de frein qui passe sur le toit de la locomotive.

Fonctionnement

•  Le modèle est prévu pour être exploité sur des systèmes deux rails c.c. LGB avec 

des pupitres de commandes LGB classiques en courant continu (DC, 0 – 24 V). 

•  Décodeur multiprotocolaire (DC, DCC, mfx) intégré.

•  Pour l’utilisation avec le système multitrain LGB (DCC), le modèle est programmé sur 

l’adresse 

03

. En mode d’exploitation mfx, la locomotive est reconnue automatiquement.

•  Technologie mfx pour Mobile Station/Central Station. 

Nom encodée en usine : 

I M 252

•  Les fonctions ne peuvent être déclenchées qu’en parallèle. Le déclenchement des fon-

ctions en série n’est pas possible (consultez la notice de votre appareil de commande).

Indication d‘ordre général pour éviter les interférences électromagnétiques: 

La garantie de l‘exploitation normale nécessite un contact roue-rail permanent et 

irréprochable. Ne procédez à aucune modification sur des éléments conducteurs de 

courant. 

Commutateur de sélection du mode d’exploitation

Le commutateur pour la sélection du mode de marche offre les fonctions suivantes :

Pos. 0 

Locomotive garée hors tension 

Pos. 1 

Tout est activé

Effets sonores 

Cloche et sifflet peuvent être déclenchés par l’aimant de commutation pour le 

bruitage LGB fourni (réf. 17050). L’aimant de commutation peut se clipser entre les 

traverses de la plupart des éléments de voie LGB. L’aimant se trouve décalé sur le 

côté, sous le logo LGB. Placez l’aimant sur l‘un des côtés afin de déclencher le sifflet 

quand la loco passe à cet endroit. Si l’aimant est placé de l’autre côté, il déclenche le 

bruitage de la cloche. 

Générateur de fumée

Le générateur de fumée peut être arrêté à l‘aide d‘un interrupteur (image 1). 

Le générateur de fumée ne peut contenir que 5 – 6 ml d’huile fumigène réf (Märklin) 

2421 max.

Mode multiprotocole 

Mode analogique

On peut aussi faire fonctionner le décodeur sur des installations ou des sections de 

voie analogiques. Le décodeur identifie automatiquement la tension de voie analo-

gique (CC). Toutes les fonctions qui ont été paramétrée pour le mode analogique sous 

mfx ou sous DCC sont actives (voir mode numérique). 

Les fonctions sonores intégrées ne sont pas activées au départ d’usine pour l’exploi-

tation analogique.

Mode numérique

Les décodeur sont des décodeur multiprotocole. Le décodeur peut être utilisé avec 

les protocoles numériques suivants : mfx, DCC

Le protocole numérique offrant les possibilités les plus nombreuses est le protocole 

numérique à bit de poids fort. La hiérarchisation des protocoles numériques est 

descendante : 

Priorité 1 : mfx; Priorité 2 : DCC; Priorité 3 : DC

Indication :

 des protocoles numériques peuvent s’influencer réciproquement. Pour 

une exploitation sans perturbations, nous recommandons de désactiver avec CV 50 

des protocoles numériques non nécessaires.

Dans la mesure où votre centrale les supporte, désactivez y aussi les protocoles 

numériques non nécessaires.

Lorsque deux ou plusieurs protocoles numériques sont identifiés au niveau de la 

voie, le décodeur reprend automatiquement le protocole numérique à bit de poids 

Содержание 26252

Страница 1: ...Modell der K s St E Dampflok I M 26252...

Страница 2: ...2...

Страница 3: ...n handhaving 18 Schakelbare functies 18 CV 19 Afbeeldingen 28 Onderdelen 31 Indice del contenuto Pagina Avvertenze per la sicurezza 24 Avvertenze importanti 24 Funzioni 24 Avvertenze per ilfunzionamen...

Страница 4: ...24 V Werkseitig eingebauter Multiprotokoll Decoder DC DCC mfx Zum Einsatz mit dem LGB Mehrzugsystem DCC ist das Modell auf Lokadresse 03 programmiert Im Betrieb mit mfx wird die Lok automatisch erkan...

Страница 5: ...Keine Adresse erforderlich jeder Decoder erh lt eine einmalige und eindeutige Kennung UID Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Mobile Station mit seiner UID Kennung automatisch an Pr...

Страница 6: ...ngierlicht Doppel A 12 AUX 1 3 Feuerschein Feuerb chse 13 SUSI F13 Ger usch Pfeife kurz 14 Sound 2 Ger usch Ansage Abfolge 15 Sound 4 Ger usch Injektor 16 Sound 12 Ger usch Sanden 17 Sound 16 17 Ger u...

Страница 7: ...esse aktiv 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Alternative Formate Bit 1 Analog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx aus an 0 2 0 4 0 8 14 60 Multibahnhofsansage Bit 0 3 Anzahl der Bahnh fe Bit 4 Endansage wechselt die Reihenfolg...

Страница 8: ...led multiple protocol decoder DC DCC mfx The model is programmed with locomotive address 03 for use with the LGB Multi Train System DCC The locomotive is automatically recognized in operation with mfx...

Страница 9: ...utomatically registers itself on a Central Station or a Mobile Station with its UID identifier Programming The characteristics can be programmed using the graphic screen on the Central Station or also...

Страница 10: ...t 12 AUX 1 3 Glow from firebox 13 SUSI F13 Sound effect Short whistle blast 14 Sound 2 Sound effect Announcement sequence 15 Sound 4 Sound effect Injector 16 Sound 12 Sound effect Sanding 17 Sound 16...

Страница 11: ...Bit 5 short long address active 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Alternative Formats Bit 1 Analog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx off on 0 2 0 4 0 8 14 60 Multi station announcement Bit 0 3 Number of stations Bit 4 Last...

Страница 12: ...ail permanent et irr prochable Ne proc dez aucune modification sur des l ments conducteurs de courant Commutateur de s lection du mode d exploitation Le commutateur pour la s lection du mode de marche...

Страница 13: ...page des fonctions les fonctions peuvent tre affect es de quelconques touches de fonction au moyen de la station centrale 60212 restreinte et avec la station centrale 60213 60214 60215 voir Aide au ni...

Страница 14: ...uvre double A 12 AUX 1 3 Lueurs dans le foyer 13 SUSI F13 Bruitage sifflet court 14 Sound 2 Bruitage Annonce d roulement 15 Sound 4 Bruitage Injecteur 16 Sound 12 Bruitage Sablage 17 Sound 16 17 Brui...

Страница 15: ...e 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Formats alternatifs Bit 1 Analogique c c Bit 2 MM Bit 3 Mfx d sactiv activ 0 2 0 4 0 8 14 60 Annonce en gare multiple Bit 0 3 Nombre des gares Bit 4 Annonce finale modifie l o...

Страница 16: ...tig ingebouwde multiprotocol decoder DC DCC mfx Voor het gebruik met het LGB meertreinen systeem is het model op loc adres 03 ingesteld In het mfx bedrijf wordt de loc automatisch herkend Mfx technolo...

Страница 17: ...g Een adres is niet nodig elke decoder heeft een nmalig en nduidig kenmerk UID De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station of Mobile Station met zijn UID kenmerk Programmering De eigensc...

Страница 18: ...cht dubbel A 12 AUX 1 3 Brandende fuur 13 SUSI F13 Geluid fluit kort 14 Sound 2 Geluid omroepbericht opeenvolgend 15 Sound 4 Geluid injector 16 Sound 12 Geluid zandstrooier 17 Sound 16 17 Geluid stoom...

Страница 19: ...2 0 4 0 32 6 50 Alternatief formaat Bit 1 Analoog DC Bit 2 MM Bit 3 mfx uit aan 0 2 0 4 0 8 14 60 Multi station omroep Bit 0 3 aantal stations Bit 4 eindstation omroep volgorde wijzigt Bit 5 rijrichti...

Страница 20: ...es de conducci n de corriente continua LGB convencionales corriente continua 0 24 V Decoder multiprotocolo montado en f brica DC DCC mfx Para su uso con el sistema multitren LGB DCC el modelo en minia...

Страница 21: ...tificaci n universalmente nica e inequ voca UID El decoder se da de alta autom ticamente en una Central Station o en una Mobile Station con su UID identificaci n Programaci n Las caracter sticas puede...

Страница 22: ...mpana 11 Sound 3 Luces de maniobra doble A 12 AUX 1 3 Brasa del fuego 13 SUSI F13 Ruido del silbido corta 14 Sound 2 Ruido Locuci n secuencia 15 Sound 4 Ruido Inyector 16 Sound 12 Ruido Arenado 17 Sou...

Страница 23: ...it 1 Anal gico DC Bit 2 MM Bit 3 desactivar activar mfx 0 2 0 4 0 8 14 60 Locuci n multiestaci n Bit 0 3 N mero de estaciones Bit 4 La locuci n final cambia el orden Bit 5 El sentido de circulaci n de...

Страница 24: ...multiprotocollo DC DCC mfx incorporato di fabbrica Per l impiego con il sistema LGB per numerosi treni DCC tale modello pro grammato sull indirizzo da locomotiva 03 Nel funzionamento con mfx la locom...

Страница 25: ...automaticamente ad una Central Station oppure Mobile Station con il suo UID identificazione Programmazione Le caratteristiche possono venire programmate tramite la superficie grafica della Central St...

Страница 26: ...e di manovra a doppia A 12 AUX 1 3 Fuoco dei carboni 13 SUSI F13 Rumore Fischio breve 14 Sound 2 Rumore annuncio continuazione 15 Sound 4 Rumore Iniettore 16 Sound 12 Rumore sabbiatura 17 Sound 16 17...

Страница 27: ...5 indirizzo breve lungo attivo 0 1 0 2 0 4 0 32 6 50 Formati alternativi Bit 1 DC analogica Bit 2 MM Bit 3 mfx spento attivo 0 2 0 4 0 8 14 60 Annunci di stazione multipli Bit 0 3 numero delle stazion...

Страница 28: ...ehoren monteren alleen voor in de vitrine Figura 2 Montar las piezas enchufables s lo para la vitrina Figure 2 Montare i componenti innestabili soltanto per la vetrina o n o f f o n o f f Bild 1 Betri...

Страница 29: ...29 Bild 3 4 Kupplung tauschen Fig 3 4 Changing coupling Img 3 4 Remplacer l attelage Afb 3 4 Koppeling vervangen Figura 3 4 Sustituir el embrague Figure 3 4 Sostituire la frizione...

Страница 30: ...r Afb 5 koppeling Figura 5 acoplamiento Figure 5 accoppiamento Bild 6 Seilrolle einstecken Fig 6 Insert rope pulley Img 6 Ins rer la poulie Afb 6 Plaats touw katrol Figura 6 Insertar la polea de la cu...

Страница 31: ...ent sans livr e ou dans une livr e diff rente Les pi ces ne figurant pas dans cette liste peuvent tre r par es uniquement par le service de r paration M rklin Opmerking enkele delen worden alleen kleu...

Страница 32: ...Gebr M rklin Cie GmbH Stuttgarter Stra e 55 57 73033 G ppingen Germany www lgb de 352098 0222 Sm1Cm nderungen vorbehalten Gebr M rklin Cie GmbH www maerklin com en imprint html...

Страница 33: ...Erweiterte Decoderwerte Werkseinstellung 26252...

Страница 34: ...ensive knowledge of working with DCC La liste suivante indique la configuration d usine du d codeur pour r f 26252 en ce qui concerne le mappage de fonctions Les param tres peuvent tre modifi s plusie...

Страница 35: ...nt 353 178 Zuweisung31 Trigger 354 0 Zuweisung31 Flags 355 133 Zuweisung31 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 284 17 Zuweisung8 Trigger 285 0 Zuweisung8 Flags 286 192 Zuweisung8 Event 287 22...

Страница 36: ...54 Event 425 255 Zuweisung55 Trigger 426 0 Zuweisung55 Flags 427 255 Zuweisung55 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 356 18 Zuweisung32 Trigger 357 0 Zuweisung32 Flags 358 131 Zuweisung32 Eve...

Страница 37: ...t 497 255 Zuweisung79 Trigger 498 0 Zuweisung79 Flags 499 255 Zuweisung79 Event CV Value Description CV Wert Bedeutung 428 255 Zuweisung56 Trigger 429 0 Zuweisung56 Flags 430 255 Zuweisung56 Event 431...

Отзывы: