background image

6

Hinweis:

Der Betriebsartenschalter

läßt sich am einfachsten erreichen,
wenn die Lok in einer Kurve steht.

Mehrzugsystem

Das Modell ist bereits werkseitig mit
Decoder on board für das LGB-
Mehrzugsystem ausgerüstet. Es
kann unverändert auf herkömmli-
chen analogen Anlagen oder mit dem
digitalen Mehrzugsystem eingesetzt
werden. Zum Einsatz mit dem LGB-
Mehrzugsystem ist das Modell auf
Lokadresse 03 programmiert. Infor-
mationen zum Programmieren der
Lokadresse finden Sie in den
Anleitungen der einzelnen MZS-
Regler.

Beim Betrieb mit dem Mehrzug-
system können Funktionen der Lok
ferngesteuert werden. über die
Beleuchtungstaste ("9" bei Handys)
wird die Lokbeleuchtung ein- und
ausgeschaltet.  über die Funktions-
tasten werden folgende Funktionen
betätigt:
1: Pfeife "Bahnübergang" (2x lang, 1x

kurz, 1x lang)

2: Bremsgeräusch
3: Glocke
4: Ansage: "The train is about to

leave. All Aboard!" (Der Zug fährt
gleich ab. Einsteigen!)

5: Kesselfeuer aus/ein
6: Pfeife (1x lang)
7: Dampfentwickler aus/ein
8: Geräuschelektronik aus/ein

Drücken Sie die entsprechende
Funktionstaste am Lok-Handy oder
am Universal-Handy. Bei der Lok-
maus die Funktionstaste mehrmals
hintereinander betätigen. Um bei-
spielsweise die Glocke auszulösen,
beim Handy die Taste "3" drücken.
Entsprechend bei der Lokmaus drei-
mal die Funktionstaste drücken.

Beim Betrieb mit dem Mehrzug-

system verfügt die Lok über eine
Lastnachregelung: Die Motordreh-
zahl (und damit unter normalen
Bedingungen die Geschwindigkeit)
wird konstant gehalten, auch wenn
sich die Belastung der Lok ändert,
z. B. in Kurven oder auf Steigungen.
Die Lastnachregelung funktioniert
nicht bei Höchstgeschwindigkeit, da
dann keine Spannungsreserve zur
Verfügung steht.

Falls gewünscht, können zahlreiche
Funktionen des Decoder on board
mit einem PC über das MZS-PC-
Decoderprogrammiermodul 55045
individuell programmiert werden, so
z. B. Beschleunigung, Bremsver-
zögerung, Fahrtrichtung und vieles
andere (siehe 

Anleitung für

Fortgeschrittene

). Diese Funktionen

können auch über das Universal-
Handy 55015 programmiert werden.

Beleuchtung

Die Beleuchtung des Modells wech-
selt mit der Fahrtrichtung. Das
Modell hat eine Mehrzweck-
Steckdose für Flachstecker an der
Rückwand des Tenders (Abb. 4).
über die Steckdose können Sie LGB-
Wagen mit Beleuchtung oder mit
Geräuschelektronik an die Gleis-
spannung anschlieflen. Dazu die
Abdeckung von der Steckdose abzie-
hen. Sollte die Abdeckung zu fest sit-
zen, diese vorsichtig mit einem klei-
nen Schraubenzieher heraushebeln.
(Jedoch nicht das äußere rechteckige
Gehäuse herausziehen.)

Dampfentwickler

Das Modell ist mit einem Dampf-
entwickler ausgestattet. Eine Probe-
packung mit LGB-Dampf- und
Reinigungsflüssigkeit liegt bei. Den
Schornstein nur zur Hälfte mit der
Flüssigkeit füllen. Wenn zu viel
Flüssigkeit verwendet wird, kann
diese nicht verdampfen.

Achtung!

Nur LGB-Dampf- und

Reinigungsflüssigkeit (50010) ver-
wenden. Andere Flüssigkeiten kön-
nen Ihre Lok beschädigen.

Achtung!

Das Heizelement in der

Mitte des Dampfentwicklers nicht
berühren. Es ist heiß und zerbrech-
lich.

Hinweis:

Der Dampfentwickler kann

"trocken" ohne Dampfflüssigkeit
betrieben werden.

Elektronischer Sound

Die digitale Geräuschelektronik die-
ser Lokomotive gibt den echten
Sound einer Vorbildlok wieder. Das
Modell hat einen Lautstärke-Regler
in der Rauchkammer (Abb. 6).
Vorderseite des Kessels herauszie-
hen (Abb. 5), um die Lautstärke ein-
zustellen.
Die meisten nachfolgend beschriebe-
nen Sound-Funktionen lassen sich
auch direkt ¸ber das Mehrzugsystem
auslˆsen (siehe 

Mehrzugsystem

).

Glocke und Pfeife:

Wenn die Lok

anfährt, ertönt die Pfeife (bei
Vorwärtsfahrt 2x lang, bei
Rückwärtsfahrt 3x kurz). Glocke und
Pfeife können auch mit dem beilie-
genden LGB-Sound-Schaltmagneten
(17050) ausgelöst werden. Der
Schaltmagnet läßt sich zwischen die
Schwellen der meisten LGB-Gleise
klipsen.
Der Magnet befindet sich seitlich ver-
setzt unter dem eingeprägten LGB-
Logo. Plazieren Sie den Magneten
auf einer Seite, um die Pfeife aus-
zulösen, wenn die Lok diese Stelle
überquert. Bei Anordnung auf der
anderen Seite ertönt die Glocke.

Bremse:

Wenn die Lok langsam

abgebremst wird, ertönt das
Geräusch der "kreischenden"
Bremsen. Für das Auslösen des

Geräusches benötigt man etwas
Fingerspitzengefühl.

Standgeräusch:

Beim Betrieb mit

dem Mehrzugsystem ertönt nach
Anhalten der Lok mehrmals die
Luftpumpe. Dann hört man das
Befüllen des Kessels über die
Speisewasserpumpe.
Um beim Analogbetrieb diese
Standgeräusche zu hören, muß eine
geringe Spannung (ca. 6,5 Volt) an
den Gleisen anliegen. Drehen Sie
dazu den Regler auf eine Fahrstufe,
in der die Lok noch nicht anfährt, die
Geräusche jedoch bereits zu hören
sind.

Hinweis: 

Um beim Analogbetrieb

Standgeräusche auch bei ausge-
schaltetem Trafo zu erhalten, mufl
die Standgeräusch-Stromversorg-
ung 65011 eingebaut werden.

Hinweis:

Das Modell ist mit einer

Anfahrverzögerung ausgerüstet,
damit die interessanten Standge-
räusche nachgebildet werden kön-
nen. 

Achtung!

Nicht mehrere Triebfahr-

zeuge mit unterschiedlichem Anfahr-
verhalten zusammenkuppeln, da dies
zu Getriebeschäden führen kann.

Stromversorgung

Achtung!

Um Sicherheit und

Zuverlässigkeit zu gewährleisten,
darf das Modell nur mit LGB-Trafos
und Fahrreglern betrieben werden.
Bei Verwendung von anderen Trafos
wird Ihre Garantie ungültig.
Für dieses Modell einen LGB-Trafo

mit mehr als 1 A Fahrstrom

einset-

zen. Weitere Informationen über die
LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im Freien
und über das Mehrzugsystem finden
Sie im LGB-Katalog.

7

Содержание 20872

Страница 1: ...silver Analog Digital sticker on the loco packaging Earlier production locos with the same product numbers may still be available at LGB representatives and retailers and may have different MTS decode...

Страница 2: ...ilung Garantie Saganer Str 1 5 90475 N rnberg ALLEMAGNE Tel 09 11 83 707 0 LGB OF AMERICA Warranty Service Department 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 TATS UNIS Tel 858 535 93 87 Veuillez bie...

Страница 3: ...ie im LGB Katalog BEDIENUNG Vorbereitung Lok an den Schlepptender kuppeln Den Haken hinten an der Lok ber den B gel vorne am Tender heben Stromkabel anschlieflen Abb 1 Achtung Das Kabel kann durch unv...

Страница 4: ...pf und Reinigungsfl ssigkeit liegt bei Den Schornstein nur zur H lfte mit der Fl ssigkeit f llen Wenn zu viel Fl ssigkeit verwendet wird kann diese nicht verdampfen Achtung Nur LGB Dampf und Reinigung...

Страница 5: ...eraus ziehen Kabel f r Dampfentwickler von der Platine abziehen Besch digten Dampfentwickler Schornsteineinsatz mit einer Spitzzange oder einer Pinzette aus dem Schornstein ziehen Abb 9 Neuen Dampfent...

Страница 6: ...nur bei R ckw rtsfahrt 65 Schalten mit Funktionstaste 1 Ein nur bei R ckw rtsfahrt 128 Schalten mit Lichttaste Ein nur bei Vorw rtsfahrt 129 Schalten mit Funktionstaste 1 Ein nur bei Vorw rtsfahrt Sch...

Страница 7: ...l on the cable Pull on the plug only A bag with detail parts is included Attach these parts as shown in the separate instructions Operating Modes This model has a four way power control switch mounted...

Страница 8: ...and Cleaning Fluid is included with this model For best operation fill the generator halfway with fluid If the generator is overfilled it will not convert the fluid into smoke 15 Attention Only use LG...

Страница 9: ...nt generator into the stack Plug the wires for the smoke gen erator onto the pins on the circuit board Reassemble Replacing the traction tire Remove the hex head screw on the wheel with the traction t...

Страница 10: ...when reversing 65 control via button 1 On only when reversing 128 control via lighting button On only when moving forward 129 control via button 1 On only when moving forward Command for front light t...

Страница 11: ...21348 41673 Wagon couvert du PRR 41805 Wagon citerne de l UP 43790 Fourgon de queue du PRR 45720 Wagon r frig rant du Santa Fe 47915 Wagon couvert en acier de l UP 65011 Alimentation g n rant du Santa...

Страница 12: ...st me multitrain Cette fonction permet de conserver constante la vitesse du moteur ainsi que la vites se de la locomotive en conditions normales m me lorsque la charge de la locomotive change comme pa...

Страница 13: ...n autoris s Conseil Des instructions suppl mentaires d expert pour beaucoup de produits LGB sont disponibles en ligne www lgb com Lubrification Les roulements des essieux et les articulations des biel...

Страница 14: ...nts se fait en entrant le num ro du registre choisi dans CV6 et en entrant la valeur de fonction choisie dans CV5 voir exemple ci dessous CV5 Tension maximale Tension pour r glage de vitesse le plus h...

Страница 15: ...minution maximale de la tension appliqu e pendant chaque intervalle de temps programm e dans CV61 Attention Les valeurs de CV60 et CV61 attribu es par l usine sont optimis es pour les moteurs LGB 1 25...

Страница 16: ...contact avec votre reven deur ou avec l un des centres d en tretien ci dessous Ernst Paul Lehmann Patentwerk Reparateur Abteilung Saganer Strasse 1 5 D 90475 N rnberg ALLEMAGNE T l phone 0911 83707 0...

Отзывы: