LGB 20705 Скачать руководство пользователя страница 17

•BEDIENUNG DER
  LOKOMOTIVE

Mehrzugsystem

Das Modell ist mit einer “Direct” Decoder-
Schnittstelle zum Einstecken des Decoders
ausgestattet. Zum Einsatz mit dem LGB-
Mehrzugsystem kann das Modell mit einem
LGB-MZS-Decoder (55020) ausgerüstet
werden. Das Decoder-Zusatzkabel (55026)
wird nicht benötigt.
Wir empfehlen dringend, den Decoder in
der LGB-Service-Abteilung einbauen zu
lassen. Weitere Informationen erhalten Sie
bei Ihrem LGB-Fachhändler oder direkt bei
Ernst Paul Lehmann Patentwerk (siehe

Autorisierter Service

).

Wenn das Modell mit einem Decoder
ausgestattet ist, können zahlreiche
Funktionen ferngesteuert werden. Drücken
Sie die entsprechenden Funktionstasten
am Lok-Handy oder am Universal-Handy.
Bei der Lokmaus die Funktionstaste
mehrmals hintereinander betätigen. Um
beispielsweise die Glocke auszulösen, beim
Handy die Taste “2” drücken. Entsprechend
bei der Lokmaus zweimal die Funktionstaste
drücken.

1:

Pfeife

2:

Glocke

3:

Dampfentwickler aus/ein

4:

Geräuschelektronik aus/ein

5:

Ansage des Schaffners: “Sonderzug
nach Mayrhofen foahrt gleich ob.
Schickt’s Euch, macht die Türen zu!”

6:

Bremsgeräusch

7:

Kohleschaufeln

8:

Speisepumpe

•LOCOMOTIVE OPERATION

Multi-Train System

This model has a direct decoder interface.
For Multi-Train System operation, it can be
equipped with one LGB MTS Decoder
(55020). The MTS Decoder Interface Cable
(55026) is not required.
We strongly recommend decoder installation
by an LGB service station. For more
information, contact your authorized LGB
retailer or an LGB service station (see

Authorized Service

).

If this model is decoder-equipped, you can
control its sounds with the Multi-Train
System. With a Loco Remote or Universal
Remote, press the numbered loco function
buttons. With an MTS Train Mouse, press
the loco function button the matching
number of times. For example, to trigger
the bell, press button “2” on the Loco
Remote or Universal Remote. If you are
using a Train Mouse, press the function
button twice to trigger the bell.

1:

Whistle

2:

Bell

3:

 Smoke generator off/on

4:

 Sound off/on

5:

Conductor announcement: “Sonder-
zug nach Mayrhofen foahrt gleich ab.
Schickt’s Euch, macht die Türen zu.”
(Special train to Mayrhofen is about to
leave. Hurry, close the doors.)

6:

Brake sound

7:

Coal shoveling sound

8:

Feedwater pump sound

•FONCTIONNEMENT DE
 LA LOCOMOTIVE

Système multitrain

Ce modèle est équipé d’une interface directe
pour décodeur.  Pour utilisation avec le
système multitrain, il peut recevoir un décodeur
SMT LGB (55020).  Il n’y a pas besoin du
câble d’interface pour décodeur SMT (55026).
Nous recommandons fortement de faire
installer le décodeur par un centre d’entretien
LGB.  Pour tous renseignements complé-
mentaires, entrez en contact avec votre
revendeur agréé LGB ou avec un centre
d’entretien LGB (voir 

Centres d’entretien

autorisés

).

Si ce modèle est équipé d’un décodeur, les
effets sonores peuvent être commandés par
le système multitrain.  Sur la télécommande
universelle ou la télécommande de la loco-
motive, appuyez sur les boutons de fonction
numérotés.  Si vous utilisez une souris SMT,
enfoncez le bouton de fonction locomotive
le nombre de fois correspondantes.  Par
exemple, pour actionner la cloche, appuyez
sur le bouton «2» de la télécommande de la
locomotive ou la télécommande universelle.
Si vous utilisez une souris SMT, appuyez
deux fois sur le bouton de fonction.

1  :

Sifflet

2  :

Cloche

3  :

Générateur de fumée marche / arrêt

4  :

Effets sonores marche / arrêt

5  :

Annonce du chef de train  : «  Sonder-
zug nach Mayrhofen foahrt gleich ab.
Schickt’s Euch, macht die Türen zu.  »
(Le train spécial à destination de Mayr-
hofen s'apprête à partir. Dépêchez-
vous, fermez les portes.)

6  :

Bruit de freins

7  :

Bruit de pelletage du charbon

8  :

Bruit de pompe à eau

Содержание 20705

Страница 1: ...BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE SERVICE 20705 Zillertalbahn Set Sammleredition Zillertal Set Collector Edition Coffret Zillertal dition de collection...

Страница 2: ...anm igen Z ge der Zillertalbahn von Dampflokomotiven gezogen Until the 1960s most trains on the Zillertalbahn were pulled by steam locomotives Jusque dans les ann es 1960 la plupart des trains du Zill...

Страница 3: ...cilities of the Zillertal Railway in the 1960s often were covered in smoke and steam Today the Zillertalbahn continues to maintain steam locomotives together with modern diesel equipment Les ateliers...

Страница 4: ...ertal waren die ersten Lokomotiven der Zillertalbahn U1 Raimund and U2 Zillertal were the first locomotives of the Zillertalbahn Les locomotives U1 Raimund et U2 Zillertal furent les premi res locomot...

Страница 5: ...s ce qui ajoute une attrayante vari t ses trains Die Zillertalbahn verf gt ber Personen wagen in vielen verschiedenen Ausf hrungen was den Z gen eine charmante Vielfalt verleiht The Zillertalbahn owns...

Страница 6: ...m Winter Dampfbetrieb auf der Zillertalbahn Lors d occasions sp ciales des trains vapeurs assurent encore le service pendant les mois d hiver sur le Zillertalbahn On special occasions steam trains sti...

Страница 7: ...hische Schmalspur lokomotive schlechthin U series locomotives here U2 Zillertal are the quintessential Austrian narrow gauge locomotives Les locomotives de la s rie U ici la U2 Zillertal sont d excell...

Страница 8: ...Abb 6 Fig 6 Fig 6 Abb 5 Fig 5 Fig 5 Abb 1 Fig 1 Fig 1 Abb 3 Fig 3 Fig 3 0 1 2 3 Abb 4 Fig 4 Fig 4 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 0 1 2 3 Abb 2 Fig 2 Fig 2...

Страница 9: ...and whistle sounds brake sounds with Multi Train System auxiliary blower safety valve and steam sounds coal shoveling sound conductor announcement with Multi Train System volume control remote control...

Страница 10: ...feste Ausf hrung T ren zum ffnen THE MODEL The passenger coaches feature weather resistant construction opening doors LE MOD LE Les voitures voyageurs pr sentent les caract ristiques suivantes constru...

Страница 11: ...ar 31071 Zillertal Second Class Passenger Car 51420 Tourist Figures Seated 52450 1900s Figures Seated Set 2 67403 Ball Bearing Wheel Sets 2 pieces 68333 Interior Lighting Set Flat Connector For inform...

Страница 12: ...euchtung und Dampfent wickler eingeschaltet Position 2 Lokmotor Dampfentwickler und Beleuchtung einge schaltet Position 3 Lokmotor Dampfentwickler Beleuchtung und Sound eingeschaltet werkseitige Einst...

Страница 13: ...VE OPERATION Sound This model features a digital electronic sound system The volume control is located under the round cover on the left water tank Fig 3 The sound can be switched on and off using the...

Страница 14: ...m Brake The squealing brake sound can be triggered with the Multi Train System Standing sounds After the model stops you hear the auxiliary blower then the safety valve coal shoveling and firebox door...

Страница 15: ...equire a battery Lighting This model features directional lighting The model has a flat multi purpose socket with a removable cover on the rear of the loco Fig 4 This socket can be used to provide tra...

Страница 16: ...ile Hint The smoke generator can be run dry without smoke fluid Power Supply Attention For safety and reliability operate this model with LGB power supplies transformers power packs and controls only...

Страница 17: ...e press the loco function button the matching number of times For example to trigger the bell press button 2 on the Loco Remote or Universal Remote If you are using a Train Mouse press the function bu...

Страница 18: ...P switches should remain in this setting even if the models are used on an analog layout Attention After extended operation this model may leave carbon dust or other debris around the track This dust...

Страница 19: ...ce station see Authorized Service Lubrication 1 The side rod ends should be lubricated occasionally with a small amount of LGB Maintenance Oil 50019 Cleaning 1 This model can be cleaned externally usi...

Страница 20: ...rs remove and replace the bulb Reassemble Cab light Using tweezers remove and replace the bulb Replacing the smoke generator 2 Pull the safety cover out of the smoke stack Fig 5 Use pliers or tweezers...

Страница 21: ...hould be lubricated occasionally with a small amount of LGB Maintenance Oil 50019 Cleaning 1 This model can be cleaned externally using a mild detergent and gentle stream of water Do not immerse this...

Страница 22: ...otives When diesels replaced steam on most everyday trips regular steam operations continued during the summer months to the delight of tourists and locals alike U1 Raimund the prototype of this model...

Страница 23: ...2201 Standard Motor with Short Shaft 63120 Brushes Assembled 14 mm and 16 mm 8 pieces 63218 Standard Pick Up Shoes 2 pieces 65853 Smoke Generator 5V 68511 Plug In Bulb Clear 5V 10 pieces 69104 Tractio...

Страница 24: ...8 535 9387 This product will be repaired without charge for parts or labor You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees This warranty does not apply to products that have been...

Страница 25: ...to subscribe LGB DEPESCHE I can cancel the subscription within ten days The subscription rate for four issues is DM 50 00 including postage DM 78 00 by overseas airmail I will pay the invoice on rece...

Страница 26: ...e Absendung des Widerrufs innerhalb dieser Zeitspanne an E P Lehmann Saganer Str 1 5 D 90475 N rnberg Ich best tige die Kenntnisnahme durch meine Unterschriften Erste Unterschrift First Signature Zwei...

Страница 27: ...d instructions LGB LEHMANN and the LEHMANN TOYTRAIN logotype are registered trademarks of Ernst Paul Lehmann Patentwerk N rnberg Germany Other trademarks are the property of their owners Products and...

Страница 28: ...B of America Repair Department 6444 Nancy Ridge Drive San Diego CA 92121 USA Telephone 858 535 9387 Fax 858 535 1091 You are responsible for any shipping costs insurance and customs fees Hint Informat...

Отзывы: