background image

Digitronic 16 - 32 - 66

7

www.lewenstein.nl

Changing the presser foot

The presser foot must be changed according to 
the stitch you sew, or work you do. 

 

 CAUTION:To prevent accidents. Turn OFF 

 

 the power switch before you change the presser foot.

  1. Turn the handwheel towards you until the needle is at its highest  
   position.
  2. Raise the presser foot lifter.
  3. Remove the presser foot by pushing the presser foot release lever  
   towards you.
  4. Place desired foot with its pin A directly under the slot B in presser  
   foot holder.
  5. Lower the presser foot lifter and the presser  
   foot will snap into place.

Removing the presser foot holder

You may need to remove the presser foot holder to use some presser feet. 
To remove, raise the presser foot lifter and loosen the presser foot thumb 
screw (C). To attach, tighten the screw after raising the presser foot holder.

Inserting the needle

Select a needle of the right type and size for the fabric to be sewn. 
(See Fabric, Thread and Needle Table on page 18.) 

 

 CAUTION:To prevent accidents. Turn OFF 

 

 the power switch before removing the needle.

  1. Turn the handwheel toward you until the needle is at its highest position. 
  2. Loosen the needle clamp screw. 
  3. Remove the needle. 
  4. Insert new needle into needle clamp with the flat side  
   to the back and push it up as far as it will go. 
  5. Tighten the needle clamp screw. 

  A. Place needle on a flat surface and check to see if bent.

   Do Not use any bent or dull needles.

Auswechseln des Nähfußes

Benutzen Sie immer den richtigen Nähfuß für das jeweils ausgewählte 
Stichmuster. Wenn Sie den falschen Nähfuß verwenden, kann die Nadel auf 
den Nähfuß treffen, sich dadurch verbiegen oder abbrechen und Verletzun-
gen verursachen.  

 

 ACHTUNG: Schalten Sie die Maschine immer am  

 

 Netzschalter aus, bevor Sie den Nähfuß wechseln. 

Wenn Sie bei eingeschalteter Maschine versehentlich das 

Fußpedal betätigen, beginnt die Maschine zu nähen und Sie 

können sich verletzen. 

  1. Heben Sie die Nadel durch Drehen des Handrades in Ihre Richtung  
   (gegen den Uhrzeigersinn), bis die Nadel oben ist oder Sie können die  
   Nadel durch ein- oder zweimaliges die Taste Nadelposition betätigen  
   anheben. 
  2. Heben Sie den Nähfußhebel an.
  3. Drücken Sie zum Lösen des Nähfußes den Knopf an der Rückseite des  
   Nähfußhalters. 
  4. Setzen Sie einen anderen Nähfuß zo unter den Halter, dass der 
   Nähfußstift mit dem halterschaft ausgerichtet ist. 
  5. Senken Sie den Nähfußhebel langsam ab, bis der Nähfußstift im  
   Nähfußhalterschaft einrastet.

Auswechseln der Nadel

Die zu verwendende Nähmaschinennadel hängt von Stoff und  
Fadenstärke ab. Anhand der Tabelle auf Pag. 18 können Sie den Faden 
und die Nadel auswählen, die für den zu nähenden Stoff geeignet sind.

 

 ACHTUNG: Stellen Sie vor dem Auswechseln der Nadel  

 

 sicher, dass die Nähmaschine ausgeschaltet ist. 

Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, wenn bei 

eingeschalteter Maschine versehentlich das  

Fußpedal oder die Taste Start/Stopp betätigt wird.

  1. Heben Sie die Nadel durch Drehen des Handrades in Ihre Richtung  
   (gegen den Uhrzeigersinn), bis die Nadel oben ist oder Sie können die  
   Nadel durch ein- oder zweimaliges die Taste Nadelposition betätigen  
   anheben. 
  2. Um die Nadel zu entfernen genügt es, wenn die Nadelklemmschraube  
   ca. eine Umdrehung gelöst wird. 
  3. Setzen Sie die Nadel mit der abgeflachten Seite nach hinten bis zum  
   Nadelanschlag ein. 
  4. Halten Sie die Nadel mit der linken Hand und ziehen Sie die  
   Nadelklemme mit dem Schraubendreher im Uhrzeigersinn fest. 
 
  A. Das Nähen mit einer verbogenen Nadel ist äußerst gefährlich, da die  
   Nadel während des Nähens abbrechen kann. Bevor Sie sie verwenden,  
   legen Sie die Nadel mit der abgeflachten Seite auf eine plane Oberfläche  
   und überprüfen Sie, ob der Abstand zwischen der Nadel und der  
   Oberfläche gleichmäßig ist. 

Remplacement du pied de biche

Relevez l’aiguille au maximum, ainsi que le levier du pied de biche.
  1. Poussez le levier de verrouillage et ôtez la semelle.
  2. Placez la semelle-clip choisie sur la plaque-aiguille comme illustré.
  3. Rabaissez le levier du pied de biche de façon à ce que  
   la semelle s’endenche d’elle-même sur son support

Changement d’aiguille

  1. Relever la barre à aiguille à sa position la plus  
   haute en tournant le volant vers vous.
  2. Desserrer la vis du serre-aiguille.
  3. Enlever l’aiguille en la tirant vers le bas.
  4. Insérer la nouvelle aiguille dans le serre- 
   aiguille, avec le côté plat à l’arrière.
  5. Pousser l’aiguille vers le haut, jusqu’ à la butée.
  6. Resserrer la vis du serre-aiguille fermement.

Содержание DIGITRONIC 16

Страница 1: ...Gebruiksaanwijzing Instruction Manual Livret d instructions Bedienungsanleitung Digitronic 16 32 66 Digitronic 16 32 66...

Страница 2: ...e owner of a new sewing machine a product which has been designed to carry out a wide variety of sewing tasks simply and efficiently This instruction book has been written for you to help you use and...

Страница 3: ...u graissage et a l entretien au changement de l aiguille ou de pied de biche Cette machine r pond aux prescriptions CEE 89 336 SICHERHEITSHINWEISE 1 Bitte achten Sie beim N hen sets auf dieAuf undAbw...

Страница 4: ...nsporteur verzinkknop 40 Patchwork 40 Appliceren 40 Ritsen inzetten 42 Paspelband 42 Schulpzomen 42 Onderhoud 44 Verhelpen van storingen 46 Contents Main parts 3 Accessories 5 Opening the accessory ca...

Страница 5: ...es cordees 37 Zigzag cousu 39 Surjet lastique 39 Abaisse griffes d entra nement 41 Patchwork 41 Applications 41 Fermetures glissi re 43 Galonner Biaiser 43 Point coquille 43 Entretien de votre machine...

Страница 6: ...der 11 Garenklospen 12 Spoelwinderas 13 Spoelwinderafslag 14 Handwiel 15 Draadspanningsregelknop 16 Draadafsnijder 17 Aanschuiftafel Accessoiredoos 18 Snelheidsregelaar schuifknop 19 Snelkeuzeknoppen...

Страница 7: ...la tension du fil 16 Coupe fil 17 Boite accessoires table de rallonge 18 Curseur de vitesse 19 Touches de s lection v tes 20 Br che d a ration 21 Prise du coron d alimentation 22 Bouchon de pedal 23...

Страница 8: ...lie o Stopplaat Digitronic 66 Openen van de accessoiredoos Om de accessoiredoos te openen houdt de aanschuiftafel aan de linkerkant iets naar boven en trek hem naar u toe Aanschuiftafel 1 Verwijderen...

Страница 9: ...n Oiler o Stop plate Digitronic 66 Opening the accerory case To open the accessory case lift up on the top left side of the table and pull toward you Extention table 1 Removing the extension table Ho...

Страница 10: ...voet 2 Schroef de persvoetschroef los en verwijder de voethouder 3 Bij het weer monteren schuift u de voethouder zo hoog mogelijk op de persvoetstang 4 Draai de persvoetschroef vast Naald verwisselen...

Страница 11: ...igen anheben 2 Heben Sie den N hfu hebel an 3 Dr cken Sie zum L sen des N hfu es den Knopf an der R ckseite des N hfu halters 4 Setzen Sie einen anderen N hfu zo unter den Halter dass der N hfu stift...

Страница 12: ...eer de knop wordt losgelaten Overige steken De machine naait 3 4 afwerksteken terwijl u de retourstikknop ingedrukt houdt vervolgens stopt de machine met naaien U kunt vervolgens verder gaan met naaie...

Страница 13: ...speed D Reverse stitch button Stitches and to forward stitching when the button is released Other stitches The REVERSE STITCH button will sew 3 4 stitches to tie off the stitching and then stop sewin...

Страница 14: ...tpedaalstekker 3 Zet de voetpedaal op de grond 4 Schakel de machine aan 1 5 De naaiverlichting gaat nu branden 6 Hoe dieper u de voetpedaal indrukt hoe harder de machine gaat naaien De machine stopt a...

Страница 15: ...on the foot control To stop remove your foot from the foot control WARNING To reduce the risk of burns fire electric shock or injury to persons 1 Handle the foot control with care and avoid dropping...

Страница 16: ...ek 08 Versterkte zigzagsteek 09 Overlocksteek 10 Dubbele overlocksteek 11 Randafwerksteek 12 Blinde zoom 13 Blinde zoom voor stretch stoffen 14 Patchwork 15 18 Decoratieve en functionele steken 19 App...

Страница 17: ...rics 04 Triple straight stitch 05 ZigZag stitching 06 3 Stop Zigzag 07 Satin stitch 08 Rick Rack 09 Overlock 10 Double overlock 11 Overcasting 12 Blind hem 13 Stretch blind hem 14 Feather 15 18 Decora...

Страница 18: ...anden maar n lampje Dit kunt u blijven herhalen totdat uw gewenste breedte is bereikt Voor een langere steeklengte drukt u op de knop A zodat er meer lampjes gaan branden Voor een kortere steek lengte...

Страница 19: ...ouche s allume Appuyez encore sur la touche de r glage et la longeur du point augmente Appuyez encore sur la touche de r glage envers une LED s allume la longeur du point reduite Appuyez sur les touch...

Страница 20: ...e klos 2 Breng de draad van de klos door de draadgeleider zoals ge llustreerd 3 Haal de draad door het gaatje in het spoeltje en plaats het spoeltje vervolgens op de spoelwinder as 4 Druk nu het spoel...

Страница 21: ...oduire le fil dans un des trous de la canette 3 Pousser l axe du d vidoir vers la gauche placer la canette sur cet axe Pousser le tout vers la droite jusqu au d clic Tenir le bout de fil la verticale...

Страница 22: ...de klok in afwikkelt 2 Trek de draad door de inkeping A terwijl u de spoel tegen houdt 3 Geleidt de draad naar links en langs de binnenkant van veer b tot de draad in inkeping c glijdt Kijk uit dat d...

Страница 23: ...iant qu elle tourne dans le sens contraire des aiguilles d une montre 4 Tirez le fil travers la fente A puis vers la gauche 5 En le maintenant contre la canette tirez le fil travers la fente B jusqu a...

Страница 24: ...arenklostegenhouder op de pen 4 Breng de draad door de draadgeleider en trek de draad naar voren tussen de draadgeleider en geleideplaat 5 Breng de draad door de rechtergleuf naar beneden dan naar lin...

Страница 25: ...le en position haute en tournant le volant vers vous 3 Proc der l enfilage suivant les num ros sur le croquis Einf deln der Maschine Einf deln des Oberfadens 1 Heben Sie den N hfu hebel an 2 Heben Sie...

Страница 26: ...zal door het naaldoog gaan 5 Voer de draad door de geleider 6 Houd de draad losjes vast en laat de inrijgerhevel los Het haakje draait terug en trekt de draad in een lus door de naald 7 Trek de draad...

Страница 27: ...vier et tirer le fil vers l ext rieur Note Pour un enfilage plus ais il est recommand de placer la s lecteur de point en position point droit aiguille au centre avant d utiliser l enfileur Rappel du f...

Страница 28: ...en te beginnen In dit soort gevallen kunt u het best het volgende doen Plaats een stuk karton of stof van dezelfde dikte onder de achterkant van de persvoet De persvoetstang kan eventueel een positie...

Страница 29: ...outure Ex cutez la couture Lors qu elle est finie abaissez le levier de marche arri re et piquez sur 1 cm en point arri re Veillez bien tenir les deux fils lors des premiers points Levier de point arr...

Страница 30: ...naaiwerk er uit ziet als het plaatje rechts de steek ziet er aan de bovenkant goed uit maar de onderkant vertoont lussen kan het zijn dat de bovendraad niet correct is ingeregen Waarschijnlijk is de...

Страница 31: ...ension sup rieure avec la molette de r glage de tension Si la tension sup rieure est trop l che tourner cette molette vers vous pour l augmenter Si elle est trop forte tournez la vers l autre c t pour...

Страница 32: ...n achteruit 4 Laat de retourstik knop los of stop met naaien door op de start stop knop te drukken of haal uw voet van de voetpedaal 5 Doe de naaivoet omhoog en snijd de draad af 5 4 3 2 1 Zigzagsteke...

Страница 33: ...tissu ne s effilochent Piquez de fa on ce que l aiguille perce le tissu pr s du bord d un c t et pique dans le vide de l autre Avec ce point vous pouvez sur jeter les bords effiloch s S lecteur de poi...

Страница 34: ...te Overlockvoet C Druk de stof zodanig tegen de geleideplaat van de overlockvoet dat de naald op de rand van de zoom komt a Deze steek wordt gebruikt om het rafelen van de stof te voorkomen b Met de g...

Страница 35: ...For 1 2 inch seam allowances sew then trim the excess fabric close to the stitching Be careful not to cut thread when cutting the fabric edge Surfilage Ce point est utilis pour viter que les bords ne...

Страница 36: ...stoftransport tijdens het blindzomen De stofgeleider is verstelbaar met schroef B 3 Plaats de stof zodanig dat de rechte steken of de smalle zig zag steken terechtkomen op de uitstekende zoomrand en d...

Страница 37: ...t sous le pied invisible de fa on ce que le zigzag s effectue juste sur la pliure de l ourlet 4 Repassez l ourlet fini sur l endroit du tissu les points sont pratiquement invisibles Blindstich Mit dem...

Страница 38: ...p 3 Doe de bovendraad door de gat van de knoopsgatvoet en voer de onder en bovendraad naar links 4 Plaats de stof zodanig onder de voet dat het begin van het knoopsgat precies midden voor in de knoops...

Страница 39: ...ne fois la longueur de la boutonni re d finie retirez le bouton du pied 3 Abaissez le pied boutonni re afin que la position marqu e soit un centre du point de p n tration de l aiguille dans le pied bo...

Страница 40: ...rnmes Om de trensjes niet te beschadigen gebruikt u een speld als stopper Opmerking Als u rekbare stoffen gebruikt Plaats wat verstevigingsmateriaal als papier of vlies achter de stof om een mooi knoo...

Страница 41: ...z la longueur du point plus longue que celle d origine Couture de boutonni res cordees Accrochez le fil de guipage au pied pour boutonni re comme indiqu sur l illustration pour qu il se place dans les...

Страница 42: ...ken van makkelijk te rafelen en gebreide stoffen De naald moet helemaal op de rand van de stof terechtkomen Rekbare steken Deze steken geven u de mogelijkheid sterk en flexibel stiksel te maken zonder...

Страница 43: ...tissu avec le d but de l accroc sous la partie centrale du pied Lorsque vous avez un accroc en deux parties reprisez partir de chaque extr mit pour revenir au centre Pour renforcer votre couture place...

Страница 44: ...gen gebruikt u allerlei verschillende materialen Gewone naaivoet A 1 Plaats 2 stukjes stof met de bovenkanten tegen elkaar en naai deze aan elkaar met een mooie lange rechte steek 2 Vouw de zoom open...

Страница 45: ...ux morceaux de tissu Patch ouvert Cousez les points afin qu ils s tendent au del des deux morceaux de tissu Applications Choisir le motif appliquer et l pingler sur le v tement Faire un bourdon tout a...

Страница 46: ...zetten van paspelband kant en klaar of door middel van het bekleden van koord met een strook stof bevestigt u de ritsvoet aan de linkerkant van de voet Speldt het paspelkoord tussen de twee lagen stof...

Страница 47: ...uche vous placez le pied gauche de l aiguille Galonner Biaiser Placez la cordelette dans la bande de biais et pinglez ou faufillez la sur l toffe Placez le pied fermeture glissi re vers la gauche de f...

Страница 48: ...Grijper en transporteur 1 Verwijder de naald naaivoet en voethouder en vervolgens het beschermingsplaatje van de spoel en de steekplaatschroeven 2 Verwijder de steekplaat vanaf de rechterkant 3 Verwi...

Страница 49: ...age des griffes et du crochet 1 Relever l aiguille sa position la plus haute 2 Retirez la plaque aiguille 1 3 Retirez le bo tier canette 2 4 Nettoyer les griffes et le crochet avec le pinceau Note Met...

Страница 50: ...chine opnieuw in Corrigeer de draadspanning 18 20 26 De steek is misvormd De naaivoet is niet goed De draadspanning staat niet goed Gebruik de juiste voet Stel de draadspanning bij 28 26 De draadinrij...

Страница 51: ...hine not properly threaded Tension not adjusted properly Rethread the bobbin Rethread machine Readjust thread tension 19 21 27 Threader does not thread needle eye Needle is not raised Needle inserted...

Страница 52: ...ire l enfilage 21 L aiguille ne put tre enfil e L aiguille n est pas relev e fond L aiguille est pas bien ins r e dans le serre aiguille La machine est actionn e par erreur avec l enfileur abaiss Tour...

Страница 53: ...ite 21 Seite 21 Seite 27 Seite 7 Schlechte Fadenspannung Sie haben den Oberfaden nicht richtig eingef delt Sie haben den Unterfaden nicht richtig aufgewickelt Sie haben f r den gew nschten Stoff nicht...

Страница 54: ...Digitronic 16 32 66 www lewenstein nl...

Отзывы: