background image

7

Batteries safety instructions

• 

Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use.

• 

Always replace the whole set of batteries at one time; taking care not to mix old and new ones, or batteries of different 

types.

• 

Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.

• 

Make sure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and 

).

• 

Remove batteries from equipment that is not to be used for an extended period of time.

• 

Remove used batteries promptly.

• 

Never attempt to recharge primary batteries as this may cause leakage, fire, or explosion.

• 

Never short-circuit batteries as this may lead to high temperatures, leakage, or explosion.

• 

Never heat batteries in order to revive them.

• 

Remember to switch off devices after use.

• 

Keep batteries out of the reach of children, to avoid risk of ingestion, suffocation, or poisoning.

• 

Utilize used batteries as prescribed by your country laws.

Care and maintenance

• 

Never, under any circumstances, look directly at the Sun through this device without a special filter, or look at another 

bright source of light or at a laser, as it may cause PERMANENT RETINAL DAMAGE and may lead to BLINDNESS.

• 

Stop using the device if the lens fogs up. Do not wipe the lens! Remove moisture with a hair dryer or point the telescope 

downward until the moisture naturally evaporates.

• 

Do not touch the optical surfaces with your fingers. Clean the lens surface with compressed air or a soft lens cleaning wipe. 

To clean the device exterior, use only the special cleaning wipes and special tools that are recommended for cleaning the 

optics.

• 

Replace the dust cap over the front end of the telescope whenever it is not in use. Always put eyepieces in protective cases 

and cover them with caps. This prevents dust or dirt from settling on the mirror or lens surfaces.

• 

Lubricate the mechanical components with metal and plastic connecting parts. Components to be lubricated:

• 

Optical tube;

• 

Fine mechanics (focuser rail, telescope optical tube microfocuser);

• 

Mounting;

• 

Worm-and-worm pairs, bearings, cogs, threaded mounting gears.

Use all-purpose silicon-based greases with an operating temperature range of 

60 … +180°С (

76 … +356°F).

• 

After unpacking your microscope and before using it for the first time check for integrity and durability of every component 

and connection.

• 

Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force. Do not apply excessive pressure when adjusting 

focus. Do not overtighten the locking screws.

• 

Abrasive particles, such as sand, should not be wiped off lenses, but instead blown off or brushed away with a soft brush.

• 

Do not use the device for lengthy periods of time, or leave it unattended in direct sunlight. Keep the device away from water 

and high humidity.

• 

Be careful during your observations, always replace the dust cover after you are finished with observations to protect the 

device from dust and stains.

• 

If you are not using your microscope for extended periods of time, store the objective lenses and eyepieces separately from 

the microscope.

• 

Do not try to disassemble the device on your own for any reason. For repairs and cleaning of any kind, please contact your 

local specialized service center.

• 

Store the device in a dry, cool place away from hazardous acids and other chemicals, away from heaters, open fire, and other 

sources of high temperatures.

• 

If a part of the device or battery is swallowed, seek medical attention immediately.

• 

Children should use the device under adult supervision only.

Levenhuk International Lifetime Warranty

All Levenhuk telescopes, microscopes, binoculars and other optical products, except for accessories, carry a lifetime warranty 

against defects in materials and workmanship. Lifetime warranty is a guarantee on the 

lifetime 

of the product on the market. 

All Levenhuk accessories are warranted to be free of defects in materials and workmanship for 

six months

 from date of retail 

purchase. The warranty entitles you to free repair or replacement of the Levenhuk product in any country where a Levenhuk office 

is located if all warranty conditions are met.
For further details please visit our web site: www.levenhuk.com/warranty
If warranty problems arise, or if you need assistance in using your product, contact the local Levenhuk branch.

Содержание Levenhuk Ra 150N Dob

Страница 1: ...emes nagyítást Ingrandisci il divertimento Radość przybliżania Dê um zoom na sua emoção Приближает с удовольствием Yakınlaştırın ve Keyfini Çıkarın User Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации Kullanım kılavuzu BG EN ES CZ DE HU IT PL PT RU TR ...

Страница 2: ... 5 Celda del espejo principal 1 Keresőtávcső rögzítőnyílás 2 Porvédő kupak 3 Fókuszállító 4 Oldalsó csapágy 5 Elsődleges tükörcella 1 Slot di ancoraggio del cercatore 2 Coperchio antipolvere 3 Dispositivo di messa a fuoco 4 Cuscinetto laterale 5 Cella dello specchio primario 1 Punkt mocowania lunety nastawczej 2 Osłona przeciwpyłowa 3 Tubus ogniskujący 4 Wspornik boczny 5 Cela lustra głównego ES H...

Страница 3: ... Q Самонарязващ винт за дърво 3 16 R Плочи на ролковия лагер S Пластмасов ролков лагер A Postranní panel B Čelní panel C Postranní panel D Horní základnová deska E Spodní základnová deska F Podložka 8 2 mm 38 mm G Pouzdro středového ložiska H Samořezný šroub I Stavěcí šroub 5 16 18 J Podložka 8 mm 16 mm K Válečkové ložisko 8 5 mm x 15 mm L Šroub 1 4 20 1 1 4 M Plastová rukojeť N Plastové nožky O S...

Страница 4: ...ornillo de ajuste de 5 16 18 J Arandela de 8 mm 16 mm K Rodamiento de rodillos de 8 5 mm x 15 mm L Tornillo de 1 4 20 1 1 4 M Asa de plástico N Pies de plástico O Tornillo autorroscante de 3 16 P Soporte para oculares Q Tornillo autorroscante para madera de 3 16 R Placas de rodamiento de rodillos S Rodamiento de rodillos de plástico A Oldalsó panel B Elülső panel C Oldalsó panel D Felső alapzati p...

Страница 5: ...de 1 4 A A Magassági oldalsó csapágy A B Rugó A C Csavar kerek gombbal A D Rugóhurok A E Csillagfejű csavar A F Nejlon távtartók A G 1 4 alátét A A Cuscinetto laterale per l altezza A B Molla A C Bullone con manopola tonda A D Anello a molla A E Vite con innesto a stella A F Spessori in nylon A G Guarnizione 1 4 A A Wspornik boczny osi elewacji A B Sprężyna A C Śruba z okrągłym pokrętłem A D Uchwy...

Страница 6: ...e finderscope bracket into the mount on the optical tube and tighten the screw to hold the bracket in place Loosen the two adjustment thumbscrews on the bracket Slide the finderscope tube into the bracket until the rubber ring locks in place Retighten the thumbscrews 3 Eyepiece assembly Remove the dust cap and loosen the thumbscrew at the end of the focuser tube Insert the desired eyepiece and ret...

Страница 7: ...ng Worm and worm pairs bearings cogs threaded mounting gears Use all purpose silicon based greases with an operating temperature range of 60 180 С 76 356 F After unpacking your microscope and before using it for the first time check for integrity and durability of every component and connection Protect the device from sudden impact and excessive mechanical force Do not apply excessive pressure whe...

Страница 8: ...зьора Плъзнете скобата на визьора в монтировката на оптичната тръба и затегнете винта за да задържите скобата на място Разхлабете двата регулиращи винта с глава с накатка върху скобата Плъзнете тръбата на визьора в скобата докато гуменият пръстен се фиксира на място Затегнете отново винтовете с глава с накатка 3 Монтиране на окуляра Махнете капачката против прах и разхлабете винта с глава с накатк...

Страница 9: ... лещата Отстранете влагата със сешоар или насочете телескопа надолу докато влагата не се отстрани по естествен начин Предпазвайте устройството от внезапни удари и прекомерна механична сила Не пипайте оптичните повърхности с пръсти Почистете повърхността на лещата със сгъстен въздух или мека кърпа за почистване на лещи За почистване на устройството отвън използвайте само специални кърпички и специа...

Страница 10: ...a optickém tubusu a utáhnutím šroubu držák upevněte Uvolněte dva stavěcí křídlaté šrouby na držáku Tubus pointačního dalekohledu zasuňte do držáku tak daleko až pryžový kroužek zapadne na místo Křídlaté šrouby znovu utáhnět 3 Montáž okuláru Sejměte prachové víčko a uvolněte křídlatý šroub na konci trubice okulárového výtahu Vložte požadovaný okulár a opětovným utažením křídlatých šroubů jej upevně...

Страница 11: ...ištění vnějších částí teleskopu používejte výhradně speciální čisticí ubrousky a speciální nástroje k čištění optiky Přístroj ukládejte na suchém chladném místě mimo dosah nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií topných těles otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot Pokud teleskop nepoužíváte zakryjte jeho čelní stranu prachovým víčkem Okuláry vždy ukládejte do jejich ochranných obalů a...

Страница 12: ...ung am optischen Tubus und ziehen Sie die Schraube an um die Halterung zu fixieren Lösen Sie die zwei Einstell Rändelschrauben an der Halterung Schieben Sie den Suchertubus so weit in die Halterung ein bis der Gummiring einrastet Ziehen Sie die Rändelschrauben wieder an 3 Montage des Okulars Nehmen Sie die Staubschutzkappe ab und lösen Sie die Rändelschraube am Ende des Fokussiertubus Setzen Sie d...

Страница 13: ...einen weichen Pinsel verwenden Das Instrument ist nicht für Dauerbetrieb ausgelegt Lassen Sie das Instrument nicht in direktem Sonnenlicht zurück Halten Sie das Instrument von Wasser und hoher Feuchtigkeit fern Lassen Sie Sorgfalt bei der Beobachtung walten und setzen Sie nach Abschluss der Beobachtung die Staubabdeckung wieder auf um das Gerät vor Staub und Verschmutzungen zu schützen Bewahren Si...

Страница 14: ...tico y apriete el tornillo para mantener el soporte en su lugar Afloje los dos tornillos de mano de ajuste del soporte Deslice el tubo del buscador en el soporte hasta que el anillo de goma encaje en su lugar Vuelva a apretar los tornillos de mano 3 Montaje del ocular Retire la tapa antipolvo y afloje el tornillo de mano situado al final del tubo del enfocador Inserte el ocular deseado y vuelva a ...

Страница 15: ...úbitos y de fuerza mecánica excesiva No toque las superficies ópticas con los dedos Limpie la superficie de la lente con aire comprimido o un paño suave para limpiar lentes Para limpiar el exterior del instrumento utilice únicamente los paños y herramientas de limpieza especiales Guarde el instrumento en un lugar seco y fresco alejado de ácidos peligrosos y otros productos químicos radiadores de f...

Страница 16: ...la a gumigyűrűt Csúsztassa bele a gumigyűrűt a keresőtávcső tubusán lévő horonyba Csúsztassa bele a keresőtávcső tartókonzolját az optikai tubuson lévő rögzítőelembe azután húzza meg a csavart amely a tartókonzolt a helyén tartja Lazítsa meg a tartókonzolon lévő két darab szárnyas állítócsavart Csúsztassa bele a keresőtávcső tubusát a tartókonzolba amíg már a gumigyűrű a helyére rögzül Húzza meg i...

Страница 17: ...hosszabb ideig tartó mechanikai erőktől Az optikai elemek felületéhez soha ne érjen az ujjaival A lencsék felületét sűrített levegővel vagy lencsetisztításra tervezett puha törlőkendővel tisztítsa Az eszköz külső tisztításához használjon speciális erre a célra tervezett törlőkendőket és eszközöket amelyeket az optika tisztításához ajánlanak Száraz hűvös helyen tárolja az eszközt veszélyes savaktól...

Страница 18: ...re Far scorrere la staffa del cercatore sulla montatura del tubo ottico e avvitare la vite per fissare la staffa al proprio posto Allentare le due viti ad aletta sulla staffa Far scorrere il tubo del cercatore nella staffa fino a che l anello di gomma non si blocca in posizione Serrare nuovamente le viti ad aletta 3 Assemblaggio dell oculare Rimuovere il coperchio antipolvere e allentare le viti a...

Страница 19: ...arecchio da urti improvvisi ed evitare che sia sottoposto a eccessiva forza meccanica Non toccare le superfici ottiche con le dita Pulire la superficie della lente con un flusso di aria compressa o una salvietta morbida per lenti Per pulire l esterno dell apparecchio utilizzare soltanto le salviette apposite e gli opportuni strumenti di pulizia consigliati Conservare l apparecchio in un luogo fres...

Страница 20: ...obienie tuby lunety nastawczej Wsunąć wspornik lunety nastawczej do montażu na tubie optycznej i dokręcić śrubę aby go zabezpieczyć Poluzować dwie śruby radełkowane na wsporniku Wsuwać lunetę nastawczą do wspornika aż gumowy pierścień wskoczy na swoje miejsce Ponownie dokręcić śruby radełkowane 3 Montaż okularu Usunąć osłonę przeciwpyłową i poluzować śrubę radełkowaną na końcu tubusu ogniskującego...

Страница 21: ...e dotykaj powierzchni optycznych palcami Wyczyść powierzchnię soczewki sprężonym powietrzem lub specjalną miękką ściereczką do czyszczenia soczewek Do czyszczenia zewnętrznych powierzchni teleskopu używaj tylko specjalnych ściereczek i narzędzi do czyszczenia optyki Przyrząd powinien być przechowywany w suchym chłodnym miejscu z dala od niebezpiecznych kwasów oraz innych substancji chemicznych grz...

Страница 22: ...cador Localize o suporte do apontador e remova o anel de borracha do mesmo Deslize o anel de borracha para a ranhura do tubo do apontador Deslize o suporte do apontador para a montagem do tubo ótico e aperte o parafuso para fixar o suporte Desaperte os dois parafusos de ajuste no suporte Deslize o tubo do apontador para o suporte até o anel de borracha ficar preso Volte a apertar os parafusos 3 Mo...

Страница 23: ...e evapore naturalmente Proteja o dispositivo de impactos súbitos e de força mecânica excessiva Não toque nas superfícies óticas com os dedos Limpe a superfície da lente com ar comprimido ou um pano de limpeza suave para lentes Para limpar o exterior do dispositivo use apenas os toalhetes de limpeza especiais e as ferramentas especiais recomendadas para limpeza dos elementos óticos Guarde o disposi...

Страница 24: ...собирать телескоп в порядке указанном в данной инструкции 1 Сборка монтировки 2 Установка искателя Возьмите крепление искателя и снимите с него резиновое уплотнительное кольцо Наденьте это кольцо на тубус искателя так чтобы оно попало в углубление на тубусе Вдвиньте крепление в паз расположенный на оптической трубе и затяните винты чтобы зафиксировать крепление на месте Ослабьте два юстировочных в...

Страница 25: ...знакомыми с инструкцией Не разбирайте прибор Сервисные и ремонтные работы могут проводиться только в специализированном сервисном центре В случае запотевания объектива прекратите наблюдения Не протирайте объектив Удалите влагу с помощью фена или направив телескоп вниз дождитесь естественного испарения влаги Оберегайте прибор от резких ударов и чрезмерных механических воздействий Не касайтесь пальц...

Страница 26: ...a kaydırın Bulucu dürbün braketini optik tüpteki yuvaya kaydırın ve braketi yerinde tutmak için vidayı sıkın Braket üzerindeki iki ayar vidasını gevşetin Bulucu dürbün tüpünü lastik halka yerine kilitlenene kadar braketin içine kaydırın Kelebek vidaları yeniden sıkın 3 Göz merceği montajı Toz kapağını çıkarın ve odaklayıcı tüpünün ucundaki kelebek vidayı gevşetin İstenilen göz merceğini takın ve g...

Страница 27: ...yalnızca optik parçaları temizlemek için önerilen özel temizleme bezleri ve özel aletler kullanın Cihazı tehlikeli asitler ve diğer kimyasallardan ısıtıcılardan açık ateşten ve diğer yüksek sıcaklık kaynaklarından uzakta kuru serin bir yerde saklayın Teleskobun kullanılmadığı tüm zamanlarda toz kapağını teleskobun ön ucuna takın Her zaman mercekleri koruyucu kutularına koyun ve kapaklarını kapatın...

Страница 28: ...ge optical coatings of the lenses Leaves no smudges or stains levenhuk com Levenhuk Inc USA 928 E 124th Ave Ste D Tampa FL 33612 USA 1 813 468 3001 contact_us levenhuk com Levenhuk Optics s r o Europe V Chotejně 700 7 102 00 Prague 102 Czech Republic 420 737 004 919 sales info levenhuk cz Levenhuk is a registered trademark of Levenhuk Inc 2006 2021 Levenhuk Inc All rights reserved 20210504 ...

Отзывы: