background image

33

Микроскопы Levenhuk MED 40

RU

Общая информация

Внимательно изучите инструкцию по эксплуатации, прежде чем приступить к работе с микроскопом. Биологические 

микроскопы серии Levenhuk MED безопасны для здоровья, жизни, имущества потребителя и окружающей среды при 

правильной эксплуатации и соответствуют требованиям международных стандартов. Модели предназначены для изучения 

прозрачных образцов в проходящем свете по методу светлого поля. Они применяются в разных научных областях — для 

клинических исследований и испытаний, для обучающих демонстраций, для бактериоскопии и цитологии в институтах 

и университетах, медицинских и оздоровительных учреждениях, научно-исследовательских институтах, департаментах 

лесного и сельского хозяйства и т. п.

Сборка

• 

Аккуратно распакуйте микроскоп и установите его на ровную поверхность.

• 

Снимите упаковку и пластиковую защиту с окулярной насадки.

• 

Установите бинокулярную или тринокулярную насадку на корпус и затяните фиксатор.

• 

Осмотрите все элементы, входящие в комплект поставки, установите их назначение.

• 

Подключите к микроскопу сетевой шнур и включите его в сеть.

Использование

Рассмотрите рисунки 1а (бинокулярная модель) и 1b (тринокулярная модель).

• 

Включите питание, загорится подсветка. Настройте яркость так, чтобы она составляла около 70%. Положите препарат 

на предметный столик. Убедитесь, что зажимы надежно держат препарат.

• 

Ирисовую диафрагму необходимо настраивать в соответствии с разными цифровыми апертурами разных объективов. 

Лучше всего настроить ирисовую диафрагму таким образом, чтобы ее диаметр был немного меньше апертуры 

выбранного объектива. Откройте/закройте ирисовую диафрагму с помощью ручки регулировки. Если ручка повернута 

вправо, ирисовая диафрагма полностью открыта. Примечание: диафрагма не регулирует яркость подсветки. Чтобы 

отрегулировать яркость подсветки, используйте регулятор яркости подсветки.

• 

Сдвиньте держатель фильтра, поместите в него необходимый фильтр и затем верните держатель в начальное 

положение.

• 

Чтобы сменить увеличение объектива, поверните револьверное устройство до щелчка.

• 

При регулировке фокуса, чтобы объектив не касался образца, поворачивайте ручку грубой фокусировки, пока образец 

не окажется на расстоянии примерно 3,175 мм (1/8'') от объектива.

• 

Наблюдая в окуляр, медленно поверните ручку грубой фокусировки до тех пор, пока не появится изображение 

наблюдаемого препарата. Поверните ручку тонкой фокусировки так, чтобы изображение стало четким. При работе с 

высокими увеличениями механизм тонкой фокусировки позволит четко сфокусироваться на наблюдаемом препарате.

• 

При использовании масляного объектива следует заполнить пространство между поверхностью исследуемого образца 

и лицевой поверхностью объектива иммерсионным маслом. Поднимите конденсор в верхнее положение и капните 

немного масла на объектив и покровное стекло препарата. Поверните револьверное устройство вперед и назад 

несколько раз, чтобы избавиться от пузырьков воздуха в масле. Затем зафиксируйте объектив в рабочем положении. 

Убедитесь, что масло заполняет все пространство между объективом и препаратом. После использования протрите 

масляный объектив насухо.

• 

Чтобы отрегулировать положение препаратоводителя, поверните ручку грубой фокусировки по часовой стрелке 

(зафиксировать положение) или против часовой стрелки (ослабить).

• 

Поворачивая ручки для перемещения столика по горизонтали вперед-назад и вправо-влево, вы сможете поместить 

препарат в центр поля зрения окуляра.

• 

Наблюдая правым глазом в окуляр, установленный в правый окулярный тубус, настройте резкость изображения при 

помощи ручек грубой и тонкой фокусировки. Затем, наблюдая левым глазом в левый окулярный тубус, вращайте 

кольцо диоптрийной настройки, чтобы устранить разницу в изображении для левого и правого глаза. Запомните 

настройку для использования в дальнейшем. Настройте расстояние между осями окулярных тубусов бинокулярной 

насадки таким образом, чтобы при наблюдении двумя глазами изображение сливалось в единую окружность.

• 

Для тринокулярных моделей: вы можете установить цифровую камеру в третью окулярную трубку. Для переключения 

светового потока с бинокулярной насадки на камеру используйте делитель светового потока.

Замена предохранителя

Отключите микроскоп от сети. Откройте держатель предохранителя в задней части микроскопа при помощи отвертки 

с прямым шлицем. Выньте старый предохранитель и установите новый. Используйте только соответствующие 

предохранители. Закройте держатель предохранителя.

Цифровая камера

Модель Levenhuk MED D40T комплектуется цифровой камерой (рис. 2a), модель Levenhuk MED D40T LCD комплектуется 

цифровой камерой с ЖК-экраном (рис. 2b). Цифровая камера устанавливается в третью окулярную трубку и позволяет 

наблюдать препараты в мельчайших деталях и реальном цвете на экране, снимать фото и видео, а также сохранять 

полученные изображения для дальнейшего использования.

Содержание 74004

Страница 1: ...adość przybliżania Dê um zoom na sua emoção Приближает с удовольствием Levenhuk MED 40 Microscopes User Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации EN BG CZ DE ES HU IT PT PL RU ...

Страница 2: ...ar models only 1 Окуляр 2 Бинокулярна тринокулярна глава 3 Рамо 4 Револверна глава 5 Обектив 6 Предметна маса 7 Механична скала 8 Бутон за регулиране на яркостта не е показан 9 Винтове за регулиране на апертурата на диафрагмата 10 Бутон за грубо фокусиране 11 Бутон за фино фокусиране 12 Кондензатор с държач за филтри 13 Колектор 14 Бутон за преместване на предметната маса надясно наляво 15 Бутон з...

Страница 3: ...lleknél 18 Dioptria állító gyűrű 19 Kettő háromszemes fejrész rögzítőcsavar 20 Harmadik szemlencsecső csak háromszemlencsés modelleknél CZ DE 1 Okulár 2 Binokulární trinokulární hlava okuláru 3 Rameno 4 Revolverový nosič objektivů 5 Objektiv 6 Pracovní stolek 7 Mechanická stupnice 8 Knoflík pro nastavení jasu není zobrazen 9 Seřizovací šrouby pro nastavení aperturní clony 10 Makrošroub pro hrubé z...

Страница 4: ...9 Śruba blokująca głowicy dwuokularowej trójokularowej 20 Tuba trzeciego okularu tylko modele trójokularowe PT RU 1 Ocular 2 Cabeça da ocular binocular trinocular 3 Braço 4 Revólver giratório 5 Objetiva 6 Platina 7 Balança mecânica 8 Botão de ajuste do brilho não apresentado 9 Parafusos de regulação do diafragma de abertura 10 Botão de focagem grosseira 11 Botão de focagem fina 12 Condensador com ...

Страница 5: ...zovkou 2 Síťový adaptér 1 Digitalkamera mit LCD Bildschirm 2 Netzteil 1 Cámara digital con pantalla LCD 2 Adaptador de CA HU HU IT IT PL PL PT PT RU RU 1 Digitális kamera 2 USB kábel 3 Telepítő CD 1 Fotocamera digitale 2 Cavo USB 3 CD di installazione 1 Aparat cyfrowy 2 Przewód USB 3 Płyta instalacyjna 1 Câmara digital 2 USB cable 3 CD de instalação 1 Цифровая камера 2 USB кабель 3 Компакт диск с ...

Страница 6: ...nto the eyepiece slowly turn the coarse focusing knob until you can see the image of the observed specimen Turn the fine focusing knob to make the image clear The fine focusing mechanism allows you to focus on the observed specimen while using high magnifications When you use an oil immersion objective the space between the specimen and the lens should be filled with immersion oil Raise the conden...

Страница 7: ...m with a mechanical scale Focus system coaxial coarse 0 5mm and fine 0 002mm with rack and pinion mechanism coaxial coarse 0 5mm and fine 0 002mm with rack and pinion mechanism Condenser Abbe N A 1 25 iris diaphragm and filter holder Abbe N A 1 25 iris diaphragm and filter holder Body metal metal Illumination lower 5W LED with brightness adjustment lower 5W LED with brightness adjustment Collector...

Страница 8: ...nd might become a fire hazard Always unplug the microscope from a power source before opening the base or changing the illumination lamp Regardless of the lamp type halogen or incandescent give it some time to cool down before trying to change it and always change it to a lamp of the same type Always use the power supply with the proper voltage i e indicated in the specifications of your new micro...

Страница 9: ...ете бутона за грубо фокусиране докато успеете да видите изображението на наблюдавания образец Завъртете бутона за фино фокусиране за да направите изображението по ясно Механизмът за фино фокусиране дава възможност да фокусирате върху наблюдавания образец като същевременно използвате големи увеличения Когато използвате обектив с маслена имерсия пространството между образеца и лещата трябва да бъде ...

Страница 10: ...Предметна маса механична двуслойна 180x150 mm с механична скала механична двуслойна 180x150 mm с механична скала Система за фокусиране коаксиално грубо 0 5 mm и фино 0 002 mm с механизъм рейка и пиньон коаксиално грубо 0 5 mm и фино 0 002 mm с механизъм рейка и пиньон Кондензатор Abbe N A 1 25 ирисова диафрагма и държач за филтри Abbe N A 1 25 ирисова диафрагма и държач за филтри Корпус метал мета...

Страница 11: ...е да се нагрее по време на употреба и може да възникне опасност от пожар Винаги изключвайте микроскопа от източника на захранване преди да отворите основата или да смените осветителната лампа Независимо от вида на лампата халогенна или с нажежаема жичка я оставете да се охлади за кратко преди да опитате да я смените и винаги я сменяйте с лампа от същия тип Винаги използвайте захранване с подходящо...

Страница 12: ...o okuláru a pomalu otáčejte knoflíkem pro hrubé zaostření dokud neuvidíte obraz pozorovaného vzorku Otočením knoflíku pro jemné zaostření se obraz zcela zaostří Mechanismus jemného zaostření umožňuje zaostřit na pozorovaný vzorek při použití velkých zvětšení Při použití imerzního objektivu by měl být prostor mezi preparátem a objektivem vyplněn imerzním olejem Zvedněte kondenzor do horní polohy a ...

Страница 13: ...5 50 mm Pracovní stolek mechanický se dvěma vrstvami 180x150 mm s mechanickým měřítkem mechanický se dvěma vrstvami 180x150 mm s mechanickým měřítkem Systém ostření koaxiální hrubé 0 5 mm a jemné 0 002 mm s hřebenovým mechanismem koaxiální hrubé 0 5 mm a jemné 0 002 mm s hřebenovým mechanismem Kondenzor Abbeův N A 1 25 s irisovou clonou a držákem filtru Abbeův N A 1 25 s irisovou clonou a držákem ...

Страница 14: ...ativu nebo výměnou žárovky osvětlení vždy mikroskop odpojte od zdroje napájení Bez ohledu na typ žárovky halogenová nebo obyčejná ji nechejte před výměnou nějakou dobu vychladnout a vždy ji vyměňujte za žárovku stejného typu Vždy používejte napájení o správném napětí tak jak je uvedeno v technických údajích vašeho nového mikroskopu Připojení přístroje do odlišné zásuvky může vést k poškození elekt...

Страница 15: ...Scharfstellen nicht berührt Drehen Sie den Grobtrieb bis sich die Probe etwa 3 mm von der Objektivlinse entfernt befindet Schauen Sie durch das Okular drehen Sie den Grobtrieb langsam bis Sie die Probe erkennen können Stellen Sie die Abbildung nun mit dem Feintrieb scharf ein Der Feintrieb ermöglicht gefühlvolles Scharfstellen bei höheren Vergrößerungen Wenn Sie mit Immersionsöl arbeiten muss der ...

Страница 16: ...m Objekttisch mechanischer Kreuztisch 180x150 mm mit physischer Skala mechanischer Kreuztisch 180x150 mm mit physischer Skala Fokussierung koaxial Grobtrieb 0 5 mm und Feintrieb 0 002 mm Zahnstangenantrieb koaxial Grobtrieb 0 5 mm und Feintrieb 0 002 mm Zahnstangenantrieb Kondensor Abbe N A 1 25 Irisblende und Filter Abbe N A 1 25 Irisblende und Filter Gehäuse Metall Metall Beleuchtung von unten 5...

Страница 17: ...es bei Anwesenheit brennbarer Stoffe ein Brandrisiko darstellt Trennen Sie das Mikroskop immer vom Strom bevor Sie den Sockel öffnen oder die Beleuchtungslampe austauschen Lassen Sie sowohl Glühlampen als auch Halogenlampen vor dem Auswechseln zunächst abkühlen und ersetzen Sie sie stets durch Lampen desselben Typs Verwenden Sie stets eine Stromquelle mit der Spannung die in den technischen Angabe...

Страница 18: ...mira a través de ocular gire lentamente el mando de enfoque aproximado hasta que pueda ver la imagen de la muestra observada Gire el mando de enfoque preciso para que imagen sea nítida El mecanismo de enfoque preciso le permite enfocar en la muestra observada cuando utiliza grandes aumentos Cuando utiliza un objetivo de inmersión en aceite el espacio entre la muestra y la lente se debe llenar con ...

Страница 19: ...e capa 180x150 mm con micrómetro mecánico Sistema de enfoque coaxial aproximado 0 5 mm y preciso 0 002 mm con mecanismo de cremallera coaxial aproximado 0 5 mm y preciso 0 002 mm con mecanismo de cremallera Condensador Abbe N A 1 25 con diafragma iris y soporte de filtro Abbe N A 1 25 con diafragma iris y soporte de filtro Cuerpo metal metal Iluminación inferior LED de 5 W con ajuste del brillo in...

Страница 20: ...on el uso y suponer un riesgo de incendio Desconecta siempre el microscopio de la fuente de alimentación antes de abrir la base o cambiar la bombilla Independientemente del tipo de lámpara halógena o incandescente dale tiempo de enfriarse antes de cambiarla y sustitúyela siempre por otra del mismo tipo Utiliza siempre una fuente de alimentación con el voltaje apropiado el indicado en las especific...

Страница 21: ...ncsébe nézve forgassa lassan a durva fókuszállító gombot amíg meg nem látja a vizsgált minta képét A finom fókuszállító gomb forgatásával állítsa élesre a képet A finom fókuszáló szerkezet nagy nagyítás mellett teszi lehetővé a vizsgált mintára fókuszálást Olajimmerziós objektív használatakor a minta és a lencse közötti tért immerziós olaj tölti ki Emelje a felső helyzetbe a kondenzort és tegyen a...

Страница 22: ...artomány 75 50 mm 75 50 mm Tárgyasztal kétrétegű mechanikus 180x150 mm mechanikus skálával kétrétegű mechanikus 180x150 mm mechanikus skálával Élességállítási más néven fókuszálási rendszer koaxiális durva 0 5 mm és finom 0 002 mm fogasléces szerkezettel koaxiális durva 0 5 mm és finom 0 002 mm fogasléces szerkezettel Kondenzor Abbe N A 1 25 írisz diafragma és szűrőtartó Abbe N A 1 25 írisz diafra...

Страница 23: ... minden esetben áramtalanítsa a mikroszkópot Csere előtt az izzó típusától függetlenül halogén vagy hagyományos minden esetben várja meg amíg az izzó lehűl és mindig ugyanolyan típusú izzót használjon A tápellátást mindig a megfelelő hálózati feszültségi szint mellett használja azaz kövesse az újonnan vásárolt mikroszkópjának műszaki leírását Az eszköznek a leírástól eltérő típusú aljzathoz történ...

Страница 24: ...te Osservando tramite l oculare ruotare lentamente la manopola di messa a fuoco grossolana finché non si riesce a vedere l immagine del campione osservato Ruotare la manopola di messa a fuoco fine per rendere l immagine più nitida Il meccanismo di messa a fuoco fine consente di focalizzare il campione osservato anche ad alto ingrandimento Quando si usa un obiettivo a immersione in olio lo spazio t...

Страница 25: ...o meccanico a doppio stadio 180x150 mm con traslatore meccanico Sistema di messa a fuoco coassiale grossolana 0 5 mm e fine 0 002 mm con meccanismo a cremagliera coassiale grossolana 0 5 mm e fine 0 002 mm con meccanismo a cremagliera Condensatore Abbe N A 1 25 con diaframma a iride e portafiltro Abbe N A 1 25 con diaframma a iride e portafiltro Corpo metallo metallo Illuminazione inferiore LED da...

Страница 26: ... rischio di incendio Disconnettere sempre il microscopio dall alimentazione prima di aprire la base o sostituire la lampadina di illuminazione Indipendentemente dal tipo di lampadina alogena o a incandescenza attendere che si sia raffreddata prima di cercare di sostituirla e sostituirla sempre con una lampadina dello stesso tipo Utilizzare sempre un alimentazione di tensione adeguata cioè quella i...

Страница 27: ...rętło zgrubnej regulacji ostrości aż będzie widoczny obraz obserwowanego preparatu Obracaj pokrętło precyzyjnej regulacji ostrości aby uzyskać wyraźny obraz Mechanizm precyzyjnej regulacji ostrości pozwala na ustawienie ostrości na obserwowanym preparacie przy dużym powiększeniu W przypadku używania obiektywu z immersją olejową przestrzeń między preparatem a soczewką należy wypełnić olejkiem immer...

Страница 28: ...aniczny 180x150 mm ze skalą mechaniczną dwuwarstwowy mechaniczny 180x150 mm ze skalą mechaniczną Mechanizm regulacji ostrości współosiowa zgrubna 0 5 mm i precyzyjna 0 002 mm z mechanizmem zębatkowym współosiowa zgrubna 0 5 mm i precyzyjna 0 002 mm z mechanizmem zębatkowym Kondensor Abbego N A 1 25 przysłona irysowa i uchwyt na filtry Abbego N A 1 25 przysłona irysowa i uchwyt na filtry Korpus met...

Страница 29: ...tp ponieważ nagrzewająca się podczas użytkowania podstawa może powodować ryzyko pożaru Przed każdym otwarciem podstawy lub wymianą lampy odłączaj mikroskop od źródła zasilania Przed wymianą lampy niezależnie od jej rodzaju halogenowa lub żarowa zaczekaj aż jej temperatura spadnie Lampy wymieniaj zawsze na modele tego samego typu Pamiętaj aby moc zasilania była dopasowana do napięcia jest ono podan...

Страница 30: ...otão de focagem grosseira até que o espécime esteja afastado da lente em aproximadamente 3 175 mm Olhando para a ocular rode lentamente o botão de focagem grosseira até ver a imagem do espécime observado Rode o botão de focagem fina para tornar a imagem nítida O mecanismo de focagem fina permite focar o espécime observado enquanto utiliza ampliações elevadas Quando utiliza uma objetiva de imersão ...

Страница 31: ... mecânica camada dupla mecânica 180x150 mm com balança mecânica Sistema de foco coaxial grosso 0 5 mm e fino 0 002 mm com mecanismo de cremalheira e pinhão coaxial grosso 0 5 mm e fino 0 002 mm com mecanismo de cremalheira e pinhão Condensador Abbe N A diafragma da íris e suporte do filtro de 1 25 Abbe N A diafragma da íris e suporte do filtro de 1 25 Corpo metal metal Iluminação inferior LED 5 W ...

Страница 32: ...lástico etc uma vez que a base pode aquecer durante o uso e provocar um incêndio Desligue sempre o microscópio de uma fonte de alimentação antes de abrir a base ou mudar de lâmpada de iluminação Independentemente do tipo de lâmpada halogéneo ou incandescente deixe arrefecer durante algum tempo antes de a substituir por uma lâmpada do mesmo tipo Utilize sempre a fonte de alimentação com uma tensão ...

Страница 33: ...появится изображение наблюдаемого препарата Поверните ручку тонкой фокусировки так чтобы изображение стало четким При работе с высокими увеличениями механизм тонкой фокусировки позволит четко сфокусироваться на наблюдаемом препарате При использовании масляного объектива следует заполнить пространство между поверхностью исследуемого образца и лицевой поверхностью объектива иммерсионным маслом Подни...

Страница 34: ... мм 75 50 мм Предметный столик механический двухслойный 180x150 мм с препаратоводитем механический двухслойный 180x150 мм с препаратоводитем Фокусировка коаксиальная грубая 0 5 мм и точная 0 002 мм с зубчато реечным механизмом коаксиальная грубая 0 5 мм и точная 0 002 мм с зубчато реечным механизмом Конденсор Аббе N A 1 25 с ирисовой диафрагмой и держателем фильтра Аббе N A 1 25 с ирисовой диафраг...

Страница 35: ... так как основание микроскопа может нагреться во время работы Всегда отключайте микроскоп от электросети прежде чем открывать батарейный отсек или менять лампу подсветки Перед заменой лампы дайте ей остыть и всегда меняйте ее на лампу того же типа Используйте источник питания соответствующий напряжению сети иначе может сгореть лампа повредиться электросхема микроскопа или произойти короткое замыка...

Страница 36: ...evenhuk in Italy www levenhuk it Latvia www levenhuk lv Lithuania www levenhuk lt Netherlands www levenhuk nl Poland www levenhuk pl Romania www levenhuk ro Russia www levenhuk ru Slovakia www levenhuk sk Spain www levenhuk es Turkey www levenhuk tr Ukraine www levenhuk ua United Kingdom www levenhuk uk EU www levenhuk eu The original Levenhuk cleaning accessories Levenhuk USA 928 E 124th Ave Ste ...

Отзывы: