background image

12

!

Upozornění: 

Správné síťové napětí naleznete v tabulce technických parametrů. Bez použití měniče se nikdy 

nepokoušejte připojit zařízení dimenzované na napětí 220 V do zásuvky poskytující napětí 110 V a opačně. Mějte na 

paměti, že síťové napětí ve většině evropských zemí je 220—240 V, zatímco v USA a v Kanadě je to 110 V.

Péče a údržba

• 

Nikdy, za žádných okolností se tímto přístrojem nedívejte přímo do slunce, jiného světelného zdroje nebo laseru, 

neboť hrozí nebezpečí TRVALÉHO POŠKOZENÍ SÍTNICE a případně i OSLEPNUTÍ.

• 

Při použití tohoto přístroje dětmi nebo osobami, které tento návod nečetly nebo s jeho obsahem nebyly plně srozuměny, 

uplatněte nezbytná preventivní opatření. 

• 

Po vybalení mikroskopu a před jeho prvním použitím zkontrolujte neporušenost jednotlivých komponent a spojů.

• 

Nepokoušejte se přístroj sami rozebírat. S opravami veškerého druhu se obracejte na své místní specializované servisní 

středisko.

• 

Přístroj chraňte před prudkými nárazy a nadměrným mechanickým namáháním. Při zaostřování nevyvíjejte nadměrný tlak. 

Neutahujte šrouby konstrukce příliš silně.

• 

Nedotýkejte se svými prsty povrchů optických prvků. K vyčištění vnějších částí přístroje používejte výhradně speciální čisticí 

ubrousky a speciální nástroje k čištění optiky dodávané společností Levenhuk. K čištění optiky nepoužívejte žádné žíraviny 

ani kapaliny na acetonové bázi.

• 

Abrazivní částice, například písek, by se neměly z čoček otírat, ale sfouknout nebo smést měkkým kartáčkem.

• 

Přístroj příliš dlouho nepoužívejte ani neponechávejte bez dozoru na přímém slunci. Chraňte přístroj před stykem s vodou.

• 

Při pozorování dbejte na opatrnost; po skončení pozorování vždy nasaďte ochranný kryt, abyste mikroskop ochránili před 

prachem a jiným znečištěním.

• 

Pokud svůj mikroskop nebudete delší dobu používat, uložte čočky objektivu a okuláru odděleně od samotného mikroskopu.

• 

Přístroj ukládejte na suchém, chladném místě, mimo dosah nebezpečných kyselin nebo jiných chemikálií, topných těles, 

otevřeného ohně a jiných zdrojů vysokých teplot.

• 

Mikroskop nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů nebo látek (benzín, papír, lepenka, plast apod.), neboť stativ se 

může při práci zahřívat a vyvolávat riziko požáru.

• 

Před otevřením stativu nebo výměnou žárovky osvětlení vždy mikroskop odpojte od zdroje napájení. Bez ohledu na typ 

žárovky (halogenová nebo obyčejná) ji nechejte před výměnou nějakou dobu vychladnout a vždy ji vyměňujte za žárovku 

stejného typu. 

• 

Vždy používejte napájení o správném napětí tak, jak je uvedeno v technických údajích vašeho nového mikroskopu. Připojení 

přístroje do odlišné zásuvky může vést k poškození elektronických obvodů mikroskopu, spálení žárovky nebo dokonce 

vyvolat zkrat.

• 

Při náhodném požití malé součásti nebo baterie ihned vyhledejte lékařskou pomoc.

Bezpečnostní pokyny týkající se baterií

• 

Vždy nakupujte baterie správné velikosti a typu, které jsou nejvhodnější pro zamýšlený účel.

• 

Při výměně vždy nahrazujte celou sadu baterií a dbejte na to, abyste nemíchali staré a nové baterie, případně baterie 

různých typů.

• 

Před instalací baterií vyčistěte kontakty na baterii i na přístroji.

• 

Ujistěte se, zda jsou baterie instalovány ve správné polaritě (+ resp. —).

• 

V případě, že zařízení nebudete delší dobu používat, vyjměte z něj baterie.

• 

Použité baterie včas vyměňujte.

• 

Baterie nikdy nezkratujte, mohlo by to vést ke zvýšení teploty, úniku obsahu baterie nebo k explozi.

• 

Baterie se nikdy nepokoušejte oživit zahříváním.

• 

Po použití nezapomeňte přístroj vypnout.

• 

Baterie uchovávejte mimo dosah dětí, abyste předešli riziku spolknutí, vdechnutí nebo otravy.

Mezinárodní doživotní záruka Levenhuk

Na veškeré teleskopy, mikroskopy, triedry a další optické výrobky značky Levenhuk, s výjimkou příslušenství, se poskytuje 

doživotní záruka

 pokrývající vady materiálu a provedení. Doživotní záruka je záruka platná po celou dobu životnosti produktu 

na trhu. Na veškeré příslušenství značky Levenhuk se poskytuje záruka toho, že je dodáváno bez jakýchkoli vad materiálu a 

provedení, a to po dobu 

dvou let

 od data zakoupení v maloobchodní prodejně. Společnost Levenhuk provede opravu či výměnu 

výrobku nebo jeho části, u nichž se po provedení kontroly společností Levenhuk prokáže výskyt vad materiálu nebo provedení. 

Nezbytnou podmínkou toho, aby společnost Levenhuk splnila svůj závazek provést opravu nebo výměnu takového výrobku, je 

předání výrobku společně s dokladem o nákupu vystaveným ve formě uspokojivé pro Levenhuk.
Tato záruka se nevztahuje na spotřební materiál, jako jsou žárovky (klasické, LED, halogenové, úsporné a jiné typy žárovek), 

baterie (akumulátory i jednorázové baterie), elektromontážní spotřební materiál apod.
Další informace – navštivte naše webové stránky: www.levenhuk.cz/zaruka
V případě problémů s uplatněním záruky, nebo pokud budete potřebovat pomoc při používání svého výrobku, obraťte se na 

místní pobočku společnosti Levenhuk.

Содержание 1ST

Страница 1: ... y disfrute Kellemes nagyítást Ingrandisci il divertimento Radość przybliżania Dê um zoom na sua emoção Приближает с удовольствием User Manual Ръководство за потребителя Návod k použití Bedienungsanleitung Guía del usuario Használati útmutató Guida all utilizzo Instrukcja obsługi Manual do usuário Инструкция по эксплуатации EN BG CZ DE ES HU IT PT PL RU ...

Страница 2: ...2 4 6 7 8 13 9 1 2 3 10 11 6 6 7 7 8 8 13 13 15 9 9 4 4 5 5 1 2 3 10 2 16 3 17 14 1 12 2 3 10 1 12 17 16 14 4 5 6 7 8 13 9 1b Levenhuk 2ST 1a Levenhuk 1ST 1c Levenhuk 3ST 1d Levenhuk 4ST ...

Страница 3: ... Conector de ali mentación 17 Interruptor de conexión eléctrica 1 Rúd 2 Rögzítőgomb 3 Fókuszállító gomb 4 Szemlencsék 5 Dioptria állító gyűrű 6 Kétszemes fejrész 7 Objektív ek 8 Tárgyasztal csíptetői 9 Tárgyasztal 10 Felső világítás visszavert fény 11 Elemtartó rekesz 12 Világítás kapcsoló 13 Üveges tárgyasztal betét 14 Alsó világítás áteső fény a talapzatban 15 Fényerő szabályzókerék 16 Hálózati ...

Страница 4: ...cups For additional comfort during observations you can use rubber eyecups on both eyepieces Focusing diopter adjustment interpupillary distance Place a slide on the stage and lock it in place with stage clips Loosen the locking knob on the microscope pole and slide the head up or down into a desired position and retighten the locking knob Look through the right eyepiece and turn the objective len...

Страница 5: ...with stage clips double sided black and white plastic stage plate 90mm matte glass stage with stage clips additional double sided black and white plastic stage plate 95mm matte glass stage with stage clips additional double sided black and white plastic stage plate Eyepiece diopter adjustment 5 D Focus coarse 35mm coarse 40mm coarse 35mm Power supply 2pcs AA batteries not included in the kit 220V ...

Страница 6: ...tic etc as the base may heat up during use and might become a fire hazard Always unplug the microscope from a power source before opening the base or changing the illumination lamp Regardless of the lamp type halogen or incandescent give it some time to cool down before trying to change it and always change it to a lamp of the same type Always use the power supply with the proper voltage i e indic...

Страница 7: ...пките на предметната маса Чашки на окулярите За допълнително удобство при наблюденията можете да използвате гумени чашки на двата окуляра Регулиране на фокуса регулиране на диоптъра разстояние между окулярите Поставете предметното стъкло върху предметната маса и го фиксирайте на място чрез щипките на предметната маса Разхлабете заключващия бутон към пръта на стойката на микроскопа и плъзнете глава...

Страница 8: ...дметната маса 90 mm предметна маса от матирано стъкло с щипки на предметната маса допълнителна двустранна с черна и бяла страна пластмасова плоча на предметната маса 95 mm предметна маса от матирано стъкло с щипки на предметната маса допълнителна двустранна с черна и бяла страна пластмасова плоча на предметната маса Регулиране на диоптъра на окуляра 5 D Система за фокусиране груба 35 mm груба 40 m...

Страница 9: ...чника на захранване преди да отворите основата или да смените осветителната лампа Независимо от вида на лампата халогенна или с нажежаема жичка я оставете да се охлади за кратко преди да опитате да я смените и винаги я сменяйте с лампа от същия тип Винаги използвайте захранване с подходящо напрежение т е посоченото в спецификациите на Вашия нов микроскоп Включването на инструмента в електрически к...

Страница 10: ...orkami Očnice Pro vyšší pohodlí při pozorování můžete na obou okulárech použít pryžové očnice Zaostření dioptrická korekce vzdálenost mezi tubusy Položte sklíčko na pracovní stolek a upevněte je svorkami Uvolněte pojistný šroub na sloupku mikroskopu hlavici přesuňte nahoru nebo dolů do požadované polohy a pojistný šroub znovu utáhněte Podívejte se přes pravý okulár a otáčejte rukojetí objektivu do...

Страница 11: ...eska stolku 50 mm stolek s upínacími svorkami oboustranná deska stolku černá a bílá plast 90 mm stolek z matného skla s upínacími svorkami dodatečná oboustranná deska stolku černá a bílá plast 95 mm stolek z matného skla s upínacími svorkami dodatečná oboustranná deska stolku černá a bílá plast Kroužek dioptrické korekce 5 D Zaostření hrubé 35 mm hrubé 40 mm hrubé 35 mm Napájení 2 baterie AA není ...

Страница 12: ...nová nebo obyčejná ji nechejte před výměnou nějakou dobu vychladnout a vždy ji vyměňujte za žárovku stejného typu Vždy používejte napájení o správném napětí tak jak je uvedeno v technických údajích vašeho nového mikroskopu Připojení přístroje do odlišné zásuvky může vést k poškození elektronických obvodů mikroskopu spálení žárovky nebo dokonce vyvolat zkrat Při náhodném požití malé součásti nebo b...

Страница 13: ...tung sind beide Okulare mit Gummi Augenmuscheln ausgestattet Scharfstellen Dioptrieneinstellung Augenabstand Platzieren Sie einen Objektträger auf dem Objekttisch und fixieren Sie ihn mit den Objektklammern Lösen Sie den Verriegelungsknopf an der Mikroskopstange verschieben Sie den Kopf nach oben oder unten und ziehen Sie den Verriegelungsknopf wieder an Blicken Sie durch das rechte Okular und dre...

Страница 14: ...ekttischplatte 50 mm mit Objekttischclips doppelseitige Schwarz und Weiß Kunststoff Objekttischplatte 90 mm matter Glas Objekttisch mit Clips zusätzliche doppelseitige Schwarz und Weiß Kunststoff Objekttischplatte 95 mm matter Glas Objekttisch mit Clips zusätzliche doppelseitige Schwarz und Weiß Kunststoff Objekttischplatte Dioptrien Einstellbereich 5 D Fokus grob 35 mm grob 40 mm grob 35 mm Strom...

Страница 15: ...oskop immer vom Strom bevor Sie den Sockel öffnen oder die Beleuchtungslampe austauschen Lassen Sie sowohl Glühlampen als auch Halogenlampen vor dem Auswechseln zunächst abkühlen und ersetzen Sie sie stets durch Lampen desselben Typs Verwenden Sie stets eine Stromquelle mit der Spannung die in den technischen Angaben zu Ihrem Mikroskop spezifiziert ist Wird das Instrument an eine Steckdose mit abw...

Страница 16: ...e utilizar ojeras de goma en ambos oculares Enfoque ajuste dióptrico y distancia interpupilar Coloque un portaobjetos sobre la platina y fíjelo con las pinzas Afloje el tornillo de bloqueo situado en la varilla del microscopio deslice el cabezal hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada y vuelva a apretar el tornillo Mire por el ocular derecho y gire el mango de la lente hasta que la mu...

Страница 17: ...e platina placa de platina de doble cara blanco y negro plástico 90 mm platina con vidrio mate y pinzas placa adicional de plástico de doble cara blanco y negro para insertar en la platina 95 mm platina con vidrio mate y pinzas placa adicional de plástico de doble cara blanco y negro para insertar en la platina Ocular de ajuste dióptrico 5 D Enfoque macrométrico 35 mm macrométrico 40 mm macrométri...

Страница 18: ...dio Desconecta siempre el microscopio de la fuente de alimentación antes de abrir la base o cambiar la bombilla Independientemente del tipo de lámpara halógena o incandescente dale tiempo de enfriarse antes de cambiarla y sustitúyela siempre por otra del mismo tipo Utiliza siempre una fuente de alimentación con el voltaje apropiado el indicado en las especificaciones de tu nuevo microscopio Si con...

Страница 19: ...nyelmesebbek legyenek használhat mindkét szemlencsén gumi szemkagylót Fókuszálás dioptria beállítás pupillák közötti távolság Helyezzen egy tárgylemezt a tárgyasztalra és rögzítse a helyére a tárgyasztal csíptetőivel Lazítsa meg a mikroszkóp rúdján található rögzítőgombot csúsztassa a fejrészt felfelé vagy lefelé a kívánt helyzetbe és húzza meg újra a rögzítőgombot Nézzen át a jobb szemlencsén és ...

Страница 20: ...ezzel 50 mm tárgyasztal csíptetőkkel kétoldalas fekete és fehér műanyag tárgyasztal lemezzel 90 mm matt üvegű tárgyasztal csíptetőkkel további kétoldalas fekete és fehér műanyag tárgyasztal lemezzel 95 mm matt üvegű tárgyasztal csíptetőkkel további kétoldalas fekete és fehér műanyag tárgyasztal lemezzel A szemlencse dioptriája állítható 5 D Élességállítási durva 35 mm durva 40 mm durva 35 mm Tápel...

Страница 21: ...ehűl és mindig ugyanolyan típusú izzót használjon A tápellátást mindig a megfelelő hálózati feszültségi szint mellett használja azaz kövesse az újonnan vásárolt mikroszkópjának műszaki leírását Az eszköznek a leírástól eltérő típusú aljzathoz történő csatlakoztatása tönkreteheti a mikroszkóp áramkörét kiéghet az izzó vagy akár rövidzárlatot is okozhat ezzel Azonnal forduljon orvoshoz amennyiben bá...

Страница 22: ...bile utilizzare delle conchiglie oculari in gomma su entrambi gli oculari Messa a fuoco regolazione diottrica distanza interpupillare Posizionare un campione sul tavolino e fissarlo con le mollette Allentare la manopola di bloccaggio sulla colonna del microscopio e far scorrere verticalmente la testata fino alla posizione desiderata quindi serrare nuovamente la manopola di bloccaggio Osservare att...

Страница 23: ... e nera in plastica 90 mm tavolino in vetro satinato con mollette piastra aggiuntiva a due facce bianca e nera in plastica 95 mm tavolino in vetro satinato con mollette piastra aggiuntiva a due facce bianca e nera in plastica Oculare con regolazione diottrica 5 D Sistema di messa a fuoco grossolana 35 mm grossolana 40 mm grossolana 35 mm Alimentazione 2 batterie AA non incluse nel kit 220 V 50 Hz ...

Страница 24: ...tere sempre il microscopio dall alimentazione prima di aprire la base o sostituire la lampadina di illuminazione Indipendentemente dal tipo di lampadina alogena o a incandescenza attendere che si sia raffreddata prima di cercare di sostituirla e sostituirla sempre con una lampadina dello stesso tipo Utilizzare sempre un alimentazione di tensione adeguata cioè quella indicata nelle specifiche del m...

Страница 25: ...ocuj je za pomocą zacisków Muszle oczne W celu zapewniania większej wygody podczas obserwacji można zastosować gumowe muszle oczne nakładane na okulary Regulacja ostrości dioptrii i rozstawu okularów Umieść szkiełko na stoliku i zamocuj za pomocą zacisków Poluzuj pokrętło blokujące na statywie mikroskopu i przesuń głowicę w górę lub w dół do żądanego położenia a następnie dokręć pokrętło blokujące...

Страница 26: ...tolika 50 mm z zaczepami dwustronna płytka stolika czarno biała tworzywo sztuczne 90 mm szklany stolik ze szkła matowego z zaczepami dodatkowa dwustronna płytka stolika czarno biała tworzywo sztuczne 95 mm szklany stolik ze szkła matowego z zaczepami dodatkowa dwustronna płytka stolika czarno biała tworzywo sztuczne Zakres regulacji dioptrii 5 D Regulacja ostrości zgrubna 35 mm zgrubna 40 mm zgrub...

Страница 27: ...yko pożaru Przed każdym otwarciem podstawy lub wymianą lampy odłączaj mikroskop od źródła zasilania Przed wymianą lampy niezależnie od jej rodzaju halogenowa lub żarowa zaczekaj aż jej temperatura spadnie Lampy wymieniaj zawsze na modele tego samego typu Pamiętaj aby moc zasilania była dopasowana do napięcia jest ono podane w danych technicznych nowego mikroskopu Podłączenie do gniazda zasilająceg...

Страница 28: ... pinças da platina Oculares Para maior comodidade durante as observações pode utilizar proteções de borracha em ambas as oculares Foco ajuste de dioptria distância interpupilar Coloque uma lâmina sobre a platina e bloqueie a no devido lugar com as pinças da platina Desaperte o botão de bloqueio no polo do microscópio deslize a cabeça da ocular para cima ou para baixo para uma posição desejada e vo...

Страница 29: ...a e branca plástico de dupla face 90 mm platina de vidro mate com pinças placa de platina preta e branca plástico de dupla face adicional 95 mm platina de vidro mate com pinças placa de platina preta e branca plástico de dupla face adicional Ajuste de dioptria da ocular 5 D Foco aproximado 35 mm aproximado 40 mm aproximado 35 mm Fonte de alimentação 2 pilhas AA não incluídas no kit 220 V 50 Hz ou ...

Страница 30: ...e lâmpada halogéneo ou incandescente deixe arrefecer durante algum tempo antes de a substituir por uma lâmpada do mesmo tipo Utilize sempre a fonte de alimentação com uma tensão adequada isto é indicada nas especificações do novo microscópio A ligação do equipamento a uma tomada diferente pode danificar o circuito elétrico do microscópio fundir a lâmpada ou provocar um curto circuito Procure um mé...

Страница 31: ...ла и зафиксируйте с помощью зажимов Использование наглазников Чтобы во время наблюдений вам не мешал свет от посторонних источников надевайте резиновые наглазники на оба окуляра Фокусировка диоптрийная коррекция настройка межзрачкового расстояния бинокулярной насадки Поместите препарат на предметное стекло Ослабьте стопорный винт на штативе и передвигая голову микроскопа вверх или вниз настройте о...

Страница 32: ... стекло 50 мм с зажимами белый 50 мм с зажимами двусторонний черно белый пластик 90 мм матовый стеклянный с зажимами дополнительный двусторонний черно белый пластик 95 мм матовый стеклянный с зажимами дополнительный двусторонний черно белый пластик Диапазон диоптрийной корректировки 5 D Фокусировка грубая 35 мм грубая 40 мм грубая 35 мм Питание 2 батарейки типа AA не входят в комплект 220 В 50 Гц ...

Страница 33: ...аменой лампы дайте ей остыть и всегда меняйте ее на лампу того же типа Используйте источник питания соответствующий напряжению сети иначе может сгореть лампа повредиться электросхема микроскопа или произойти короткое замыкание Если деталь прибора или элемент питания были проглочены срочно обратитесь за медицинской помощью Использование элементов питания Всегда используйте элементы питания подходящ...

Страница 34: ...ll as blank slides and cover glasses for you to make your own specimens Prepared slides blank slides and cover slips can be used with any microscope model Levenhuk Inc 924 D East 124th Ave Tampa FL 33612 USA Levenhuk is a registered trademark of Levenhuk Inc 2006 2020 Levenhuk Inc All rights reserved www levenhuk com 20200618 ...

Отзывы: