LERICA LEVAC 3 Скачать руководство пользователя страница 39

39

REV. 07 - Cod.: 1500230

Ed. 05 - 2015

Manuale d’istruzione

Operating and service manual / Mode d’emploi et d’entretien

Bedienungs- und Wartungshandbuch / Manual de uso y mantenimiento

FR

DE

ES

MODALITÉ MANUELLE

EXÉCUTION DU VIDE

DANS DES SACHETS GAUFRÉS

 Brancher la machine à une pri-

se de courant.

 

• Donner la tension à la condi-

tionneuse en appuyant sur le 

bouton 

.

 

• Vérifier l’intensité de la soudure

en contrôlant que le troisième 

voyant  de  signalisation  du 

 soit allumé.

Régler l’intensité de la soudure 

selon  l’épaisseur  du  sachet, 

qu’on veut utiliser en appuyant 

sur le bouton 

.

 

• Soulever le volet mobile de la 

machine.

 Introduire dans les limites du 

joint 

(A)

 l’entrée du sachet « 

gaufré » qui contient le produit 

à conditionner sec et froid, et 

appuyer l’extrémité du sachet 

sur les crans de référence 

(B)

.

 

Appuyer  sur 

 baisser le 

volet mobile 

(C)

, et faire une 

légère pression sur le même: 

quand  vous  avez  obtenu  le 

vide que vous souhaitez, ap

-

puyez sur le bouton 

 pour 

activer la soudure, à la fin de 

laquelle, la machine sera prête 

pour commencer une autre 

opération sur un autre sachet.

MANUELLER 

HERSTELLUNG DES VAKUUMS 

IN GEPRÄGTEN BEUTELN

 Das Gerät ans Netz schließen.

 

• Taste 

 betätigen.

 

• Die Schweißintensität uberprü-

fen,  indem  Kontrolliert  wird, 

dass die dritte Kontrollleuchte 

 eingeschaltet sind.

 

• Die  Schweißdauer  je  nach 

Dicke  des  verwendeten  Beu

-

tels  durch  Betätigung  der 

Taste 

 regulieren.

 

• Die  bewegliche  Klappe  des 

Geräts anheben.

 Gefüllter Beutel bis zum

Anschlag 

(A)

  innerhalb  der 

Dichtung 

(B) 

einführen. 

 

 drücken, die bewegliche 

Klappe 

(C)

  herablassen  und 

einen leichten Druck auf die

-

se ausüben. Sobald das ge-

wünschte Vakuum erreicht ist, 

die Taste 

 betätigen, um 

die Schweißung zu aktivieren, 

nach  dessen  Abschluss  die 

Verpackungsmaschine  zur 

Ausführung  des  Arbeitsvor

-

gangs  am  nächsten  Beutel 

bereit ist.

MODO MANUAL

CREACIÓN DE VACÍO EN EL 

INTERIOR DE LAS BOLSAS

 Enchufar la máquina.

 

• Dar tensión a la máquina 

apretando el pulsador 

 

 

• Verificar la intensidad de sella-

do comprobando que esté en

-

cendido el tercer indicador de 
señalización del 

.

Regule la intensidad de sellado 

comprobando que el grosor de 

la bolsa a sellar y presionando 

el botón de TIEMPO DE SELLA-
DO 

 

• Levante  la  cubierta  de  la 

máquina.

 Introducir entre los extremos 

de la guarnición 

(A)

 la bo-

quilla    de  la  bolsa  “gofrada” 

contenente el producto a con-

feccionar seco y frío y apoyar 

el extremo de la bolsa sobre 

las muescas de referencia 

(B)

.

 Presionar 

 bajar el portil-

lo 

(C)

,  y  ejercer  una  li

gera 

presión sobre el mismo: una 

vez se alcance el nivel de vacío 

deseado, presionar el botón 

 para activar la función 

selladora; al finalizar, la má

-

quina  estará  preparada  para 

sellar otra bolsa.

Содержание LEVAC 3

Страница 1: ...US VIDE USAGE PROFESSIONNEL EN ACIER INOX BARRES SOUDANTES DE 310 ET 420 mm AVEC COMMANDES NUM RIQUES VAKUUM VERPACKUNGSMASCHINE F R PROFESSIONELLEN GEBRAUCH AUS ROSTFREIEM STAHL MIT 310 UND 420 mm SC...

Страница 2: ...re l apparecchio esposto ad agenti atmosferici non immergerlo in acqua Non affidarne l uso a bambini od a persone incapaci Staccare sempre la spina prima di ef fettuare qualsiasi operazione diversa da...

Страница 3: ...P A C K U N G S M A SCHINE DIE IN DIESEM HANDBUCH ENTHAL TENEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM LESEN Der Hersteller lehnt jegliche Haftung f r Sch den ab die auf Nachl ssigkeit und Nicht einhaltung der Anweisu...

Страница 4: ...ta di identificazione A della macchi na sia la stessa della Vostra rete Inserire e disinserire la spina nella presa di corrente sempre ad appa recchio spento non tirare mai il cavo ma affer rare sempr...

Страница 5: ...ignet f r die Benutzung durch Personen ein schlie lich Kindern mit eingeschr nkten k rper lichen sensorischen oder geistigen F higkeiten bzw mangelnder Erfah rung es sei denn dass diese von einer f r...

Страница 6: ...ARECCHIO E AS SICURATA SOLO SE ESSO E COLLEGATO CORRETTAMENTE AD UN IMPIANTO DI MESSA A TERRA EFFI CACE COME PREVISTO DALLE NORME DI SICUREZZA IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITA PER EVENTUALI...

Страница 7: ...L LATION Schweissleiste A nach Schwei vorgang nicht be r hren da diese hohe Temperaturen errei chen kann VAKUUM VERPA CKUNGSMASCHI NE AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAH REN DIE ELEKTRISCHE...

Страница 8: ...LES L GUMES ETC DOIVENT TRE SECS ET FROIDS max 3 C AVANT D TRE CONDI TIONN S SOUS VIDE LES DOMMAGES OCCASIONN S L APPAREIL PAR L ASPIRATION DE LIQUIDES NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE WICHTIG KE...

Страница 9: ...ntification de la machine dans toutes ses parties et versions Les dessins les tableaux et autres contenus dans le pr sent Manuel d Utilisation sont de nature r ser v e et pour cela aucune infor mation...

Страница 10: ...LA CONFEZIONATRICE 60 DAL COSTRUTTORE 60 PROBLEMI CAUSE E RIMEDI 62 DEMOLIZIONE ED ELIMINAZIONE DELLA MACCHINA O DI SUE PARTI 64 consigli utili PER IL CONFEZIONAMENTO E la conservazione degli alimenti...

Страница 11: ...E 29 ENERGIESPARMODUS STAND BY AKUSTIKMELDER 31 GEBRAUCHSANLEITUNG 33 BEUTELVAKUUMIERUNG 33 automatische WEISE 33 BEUTELVAKUUMIERUNG 33 manuelleR ARBEITSVORGANG 39 BEUTELVAKUUMIERUNG 39 GEF SSVAKUUMIE...

Страница 12: ...lasciare l apparecchio esposto ad agenti atmosferici non immergerlo in acqua Non affidarne l uso a bambini od a persone incapaci Staccare sempre la spina prima di effettuare qualsiasi operazione diver...

Страница 13: ...BENUTZUNG DER VAKUUMVER P A C K U N G S M A SCHINE DIE IN DIESEM HANDBUCH ENTHAL TENEN ANWEISUNGEN AUFMERKSAM LESEN Der Hersteller lehnt jegliche Haftung f r Sch den ab die auf Nachl ssigkeit und Nich...

Страница 14: ...te l o peratore sottoposto a rischi o l apparecchio potrebbe conseguire dei danni PERICOLO ELETTRICO questo segnale avverte che esistono pericoli di natura elettrica PERICOLO SCOTTATURE questo se gnal...

Страница 15: ...cht normgerechte Netzad apter d rfen nicht verwendet werden ALLE IN DIESER BE TRIEBSANLEITUNG ENTHALTENEN SI CHERHEITSHINWEISE UN BEDINGT BEACHTEN GEFAHRSIGNALE Bezeichnet eine m gli cherweise gef hrl...

Страница 16: ...devono essere controllati che non giochino con l apparecchio USO ANOMALO E NON PREVISTO La confezionatrice descritta nel presen te libretto stata progettata dimensio nata e costruita esclusivamente pe...

Страница 17: ...iesslich zum Verpacken von trockenen Lebensmitteln und anderen nicht fl ssigen Produkten unter Vakuum Dieses Ge r t ist nicht geeignet f r die Benutzung durch Personen einschlie lich Kindern mit einge...

Страница 18: ...OTTOVUO TO precludendo cos il rispetto delle condi zioni tecniche per cui l apparecchio stato progettato e costruito con conseguente possibile compromissione delle caratteristi che di sicurezza Il cos...

Страница 19: ...T E R G E BRAUCH NACHL S SIGKEIT NICHTEIN HALTUNG DER REINIGUNG ANSCHLUSS AN EINE VOM TYPENSCHILD ABWEICHEN DE SPANNUNG REPARA TURSVERSUCHE SEITENS VON NICHT BERECHTIGTEM PERSONAL F HREN ZUM VERFALL...

Страница 20: ...ere lasciati alla portata dei bambini o dispersi nell ambiente TARGHETTA Nella parte inferiore della Vostra CONFEZIONATRICE SOTTOVUOTO si trova la targhetta di identificazione del prodotto e di marcat...

Страница 21: ...nversehrt ist im Zweifelsfall nicht ben tzen und sofort den H ndler kon taktieren Die Verpackungselemente Plas tikt ten etc d rfen nicht in Reichweite von Kindern gelassen oder in der Umwelt weggeworf...

Страница 22: ...O AUTOMATICO MEDIANTE CHIUSURA SPORTELLO MOBILE AUTOMATIC START BY CLOSING OF THE MOVABLE DOOR FILTRO LIQUIDI LIQUID FILTER PRESSIONE FINALE FINAL PRESSURE SENSORE VUOTO VACUUMSENSOR TENSIONE DI ALIME...

Страница 23: ...ER START DURCH SCHLIESSEN DER BEWEGLICHEN KLAPPE PUESTA EN FUNCIONAMIENTO AUTOM TICA MEDIANTE CIERRE PORTILLO MOVIBLE FILTRE POUR LIQUIDES FL SSIGKEITSFILTER FILTRO LIQUIDOS PRESSION FINALE ENDDRUCK P...

Страница 24: ...di Fig 1 EVITARE ASSOLUTAMENTE L ASPIRA ZIONE DI LIQUIDI IL PRODOTTO VA CONFEZIONATO ASCIUTTO E FREDDO DOPO REFRIGERAZIONE IN FRIFORIFERO PER ALMENO 2 3 ORE EVENTUALI DANNI ALL APPARECCHIO CONSEGUENTI...

Страница 25: ...ch berpr fen dass die auf dem Typen schild A der Maschine an gegebene Spannung Ihrer Netzspannung entspricht 2 Den Stecker stets bei aus geschaltetem Ger t in die Steckdose stecken bzw ziehen K e i n...

Страница 26: ...o di teflon B posto sulla barra saldante LA SICUREZZA ELETTRICA DI QUESTO APPARECCHIO E ASSI CURATA SOLO SE ESSO E COL LEGATO CORRETTAMENTE AD UN IMPIANTO DI MESSA A TERRA EFFICA CE COME PREVISTO DALL...

Страница 27: ...eraturen erreichen kann VAKUUM VERPA CKUNGSMASCHINE AUSSERHALB DER REICHWEITE VON KIN DERN AUFBEWAHREN 3 Keine Messer oder sonstige scharfen Gegenst nde zur Reinigung der Schweissleiste ben tzen Abwar...

Страница 28: ...llo mobile 9 Barra saldante con adesivo di protezione in teflon 10 Guarnizione NEOPRENE 11 Tacche di riferimento Fermabuste 12 Magnete presente solo per macchine con barra saldante da 310mm con avviam...

Страница 29: ...ngsmaschine verweisen wir auf das nachfolgende Kapitel Erl uterung 1 Druckknopf zur Einschal tung 2 Druckknopf zum automa tischen Betrieb der Verpa ckungsmaschine 3 Druckknopf zum manuellen Betrieb de...

Страница 30: ...ctivate the buzzer signal keep the PUMP button pressed while the appliance is in energy saving status A long beep indicates that the buzzer signal is activated while a short beep indicates its deac ti...

Страница 31: ...befindet Ein langer Piep ton zeigt die Aktivierung des Akustikmelders an ein kurzer Piepton hingegen dessen De aktivierung LEVAC 4 ESTADO DE AHORRO DE ENER G A STAND BY AVISADOR AC STICO 1 Introduzca...

Страница 32: ...sure that the third indicator of and light are on Regulate sealing intensity by checking the thickness of the bag to seal selecting the right setting by pushing ISTRUZIONI PER L USO CREAZIONE DEL VUO...

Страница 33: ...ambas formas autom tica y manualmente siguiendo las instrucciones que se detallan a continuaci n MODO AUTOM TICO CREACI N DEL VAC O EN EL INTERIOR DE BOLSAS GOFRA DAS ESPECIALES PARA VAC O Enchufar la...

Страница 34: ...of the channelled bag containing the dry and cold product to be packed inside the limits of the seal B and place the end of the bag on the reference notches C Alzare lo sportello mobile A dell appare...

Страница 35: ...du sachet gaufr qui contient le produit sec et froid conditionner et appuyer l extr mit du sachet sur les crans de r f rence C Die bewegliche Klappe A des Ger ts anheben Gef llter Beutel bis zum Ansc...

Страница 36: ...MACCHINA SENZA AVVIAMENTO AUTOMATICO Abbassare lo sportello mobile A premere il tasto ed esercitare una leggera pressione sullo sportello la macchina completa il ciclo di vuoto sigilla la busta e sblo...

Страница 37: ...ewegliche Klappe A herablassen und einen leich ten Druck auf diese aus ben die Maschine vervollst ndigt den Vakuumvorgang versie gelt den Beutel und l st die bewegliche Klappe am Ende des Vorganges MO...

Страница 38: ...rt sealing when the sealing operation has been completed the machine will be ready for sealing another bag MODALITA MANUALE ESECUZIONE VUOTO IN BUSTE GOFFRATE Collegare l apparecchio alla presa di cor...

Страница 39: ...liert wird dass die dritte Kontrollleuchte eingeschaltet sind Die Schwei dauer je nach Dicke des verwendeten Beu tels durch Bet tigung der Taste regulieren Die bewegliche Klappe des Ger ts anheben Gef...

Страница 40: ...atura alla fine della quale la confezionatrice sar pronta per eseguire l operazione su un altra busta Macchine con avviamento automatico mediante lo sportello Premere il pulsante prima di chiudere lo...

Страница 41: ...INEN OHNE AUTOMATISCHEN START dr cken die bewegliche Klappe A herablassen und einen leichten Druck auf diese aus ben Sobald das gew n schte Vakuum erreicht ist die Taste bet tigen um die Schwei ung zu...

Страница 42: ...erire l apposita cannuccia munita di raccordo aspirante sull attacco C 4 Svitare leggermente la ghiera D della valvola posta sul coperchio del contenitore che utilizze rete in modo che la guarnizione...

Страница 43: ...en 3 LEVAC 3 Die bewegliche Klappe A des Ger ts anheben Schlauch mit Saugvorrichtung an dem sich in der Dichtungs begrenzung befindenden An schluss B aufstecken LEVAC 4 Den Sauganschluss C auf dem Ven...

Страница 44: ...contenitore la macchina provveder a realizzare il vuoto completo e quando lo avr raggiunto si spegner automaticamente e sar pronta per un nuovo ciclo 8 Avvitare a fondo la ghiera posto sulla valvola p...

Страница 45: ...setzen 6 Den Sauganschluss D auf dem Ventil des Deckels auf setzen 7 Taste bet tigen und einen starken anf nglichen Druck auf den Deckel aus ben Abb 1 bis ein Minimum an Vakuum im Innern des Beh l ter...

Страница 46: ...onfezionamento aspirazione liquidi busta non posizionata correttamente ecc agire come segue 1 Premere il pulsante fino a spegnimento dell apparecchio 2 Premere nuovamente il pulsante per lo sblocco de...

Страница 47: ...r d bloquer le volet mobile A UNTERBRECHUNG DES VERPACKUNGSVORGANGS Falls der Verpackungsvorganges aus irgendeinem Grund unterbro chen werden muss Ansaugung von Fl ssigkeiten Beutel nicht korrekt eing...

Страница 48: ...Regolare l intensit di saldatura in funzione del lo spessore della busta che si utilizza agendo sul pulsante con buste di spessore molto sottile dovr essere selezionato il led pi piccolo 1 con buste d...

Страница 49: ...sachets plus pais le led le plus grand 4 EINSATZ DER VERPACKUNGS MASCHINE NUR ZUR VERSIE GELUNG F R MODELLE MIT AUTOMATISCHEM START DES ARBEITSVORGANGES 1 Das Ger t ans Netz schlie en 2 Taste bet tig...

Страница 50: ...oto 8 Dopo circa 3 4 secondi di avviamento premere il pulsante La macchina provveder alla saldatura della busta arrestandosi automatica mente ad operazione conclusa Ultimato l utilizzo della macchina...

Страница 51: ...ls mit dem zu verpackenden Produkt auf der Schwei leiste B legen 7 Die bewegliche Klappe des Ger ts nach unten bewegen und einen leichten Druck aus ben bis ein Minimum an Va kuum im Innern des Beh lte...

Страница 52: ...l intensit di saldatura in funzione del lo spessore della busta che si utilizza agendo sul pulsante con buste di spessore molto sottile dovr essere selezionato il led pi piccolo 1 con buste di spesso...

Страница 53: ...s petit 1 avec des sachets plus pais le led le plus grand 4 EINSATZ DER VERPACKUNGS MASCHINE NUR ZUR VERSIE GELUNG F R MODELLE OHNE AUTOMATISCHEN START 1 Ger t ans Netz Steckdose anschlie en 2 Taste b...

Страница 54: ...the machine to completely discon nect the power supply 4 Selezionare il sistema di funzionamento manuale della macchina agendo sul pulsante led acceso 5 Alzare lo sportello mobile A dell apparecchio...

Страница 55: ...u verpackenden Produkt auf der Schwei leiste B legen 7 Die bewegliche Vakuumklappe des Ger ts nach unten be wegen die manuelle Arbeits weise der Maschine durch Bet tigung des Druckknopfs w hlen und ei...

Страница 56: ...terno della stessa la causa pu essere un insufficien te goffratura della busta od uno spessore troppo sottile della stessa In questo caso utilizzare il modo manuale La saldatura deve risultare ben mar...

Страница 57: ...KT WERDEN DIE GARANTIE ERSTRECKT SICH NICHT AUF BESCH DIGUNGEN DES GER TES DIE DURCH ANSAUGEN VON FL SSIGKEITEN BEWIRKT WORDEN SIND Wenn die Maschine im automatischen Ar beitsvorgang den Beu tel versi...

Страница 58: ...ivolgersi esclusivamente al personale tecnico qualificato Prima di effettuare qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione disinserire la corrente Per eventuali riparazioni rivolgersi possibilmente...

Страница 59: ...mit der Verpackungsmaschine zu spielen und sie zu be nutzen ERSATZTEILE ALLGEMEINE HINWEISE Bei Ersatzteilbestellungen m s sen folgende Daten angegeben werden SERIENNR DER MASCHINE siehe Typenschild...

Страница 60: ...ate operazioni di pulizia con la barra calda sussistendo in questo caso pericolo di scottature DAL COSTRUTTORE Vi ringraziamo per la fiducia accordataci Il costruttore si riserva il diritto di apporta...

Страница 61: ...des Ger tes die Schweissleiste zu kontrollieren und eventuelle R ckst nde A mit einem feuch ten Tuch zu beseitigen Die Oberfl che der Schweissleiste ist empfindlich und kann bei Gebrauch von nicht ge...

Страница 62: ...n a suitable power socket Se il cavo di alimentazione danneggiato esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comun que da una persona con qualifica similare in...

Страница 63: ...liser un nouveau sachet veiller ce que l ouverture soit propre Einen neuen Beutel verwenden und darauf achten die ffnung sauber zu halten Utilizar una bolsa nueva procurar mantener limpia la abertura...

Страница 64: ...or components harmful to the health of man or the environment since it is made from completely recyclable or normally disposable materials Demolition operations must be carried out by specialized and...

Страница 65: ...E LA M QUINA O DE PARTES DE LA MISMA Cuando decidan desprenderse de la m quina de vac o o de algu nas partes de la misma no la ti ren en cualquier contenedor de basura los aparatos in utilizables no s...

Страница 66: ...per la tenuta ermetica E preferibile che la verdura e la frutta una volta lavate siano asciugate per evitare ristagni di liquidi che potrebbero renderle flaccide e per evitare l aspirazione di liquid...

Страница 67: ...os que ya est n alterados o empobrecidos desde un punto de vista nutricio nal la calidad perdida no se recupera Si utilizan las bolsas para con servar alimentos crudos o coci dos recuerden distribuirl...

Страница 68: ...a conservazione nel contenitore porta formaggi e salumi utilizzando gli speciali coperchi e contenitori sottovuoto Per i salumi e per le insalate se si usano gli speciali coperchi per sottovuoto non o...

Страница 69: ...arlo en la nevera a una temperatura no superior a los 3 Para los quesos de pasta dura como el Parmigiano el Queso de oveja curado etc no hace falta ninguna precauci n especial mientras que para los qu...

Страница 70: ...in sottovuoto in frigorifero rimangono fresche croccanti e qualitativamente integre fino a 12 giorni I formaggi freschi si conservano fino a 20 giorni I pesci freschi fino a 7 giorni Le carni fresche...

Страница 71: ...ependen de la calidad inicial del producto a conservar de la temperatura de conserva ci n del tiempo de enfriamiento en el caso de alimentos cocidos del grado de vac o alcanzado y adem s de la calidad...

Страница 72: ...72 Manuale d istruzione Operating and service manual Mode d emploi et d entretien Bedienungs und Wartungshandbuch Manual de uso y mantenimiento REV 07 Cod 1500230 Ed 05 2015 NOTES...

Отзывы: