Leonardo LN2T/1TS Скачать руководство пользователя страница 13

Ed. 0121 -  70702553 REV01     Leonardo Oven - Quick Guide

33

Установка

RU

Предварительные проверки и 

пусконаладочные испытания

Перед поставкой заказчику печь прошла проверку и 

пусконаладочные испытания в цехах Изготовителя. «Листок испытания 

производственного процесса» прилагается к изделию и гарантирует, 

что 

каждый

 этап производственного процесса - от сборки до 

упаковки - тщательно проверен, как в отношении функциональности, 

так и в отношении безопасности. Завершить, объяснив пользователю 

оптимальный и безопасный порядок эксплуатации оборудования, а 

также выполнение операций планового техобслуживания и чистки.

Проверка функционирования и первое включение

Включить оборудование, следуя указаниям, приведенным 

в «Руководстве по эксплуатации и техническому 

обслуживанию», прилагаемом к нему: руководствоваться им 

на протяжении всех испытаний и проверить правильность 

функционирования всех электрических компонентов.

При первом использовании

 рекомендуется установить 

температуру на значение 

150°C - 302 °F

, процент верхней 

части 80% процент дна 20%, минимум на 

8 часов, не помещая 

в печь продукты питания

: в течение всего этого времени 

рекомендуется держать дымоход полностью открытым.

Instalación

ES

Pre-pruebas y pruebas

Antes de la entrega al cliente, el horno se revisa y prueba en los 

talleres del Fabricante. La “hoja de verificación del proceso de 

producción” que se adjunta, garantiza que cada paso del proceso 

de producción, del ensamblaje al embalaje, ha sido controlado, 

desde el punto de vista de la funcionalidad y de la seguridad.  

Termine de explicarle al usuario cómo usar el equipo de manera 

óptima y segura y cómo llevar a cabo operaciones de manteni-

miento y limpieza de rutina.

Comprobación del funcionamiento y primer encendido

Ponga en funcionamiento el equipo siguiendo las instrucciones 

del manual “Uso y mantenimiento” que se le adjunta: controle 

durante toda la prueba y verifique que todos los componentes 

eléctricos funcionen correctamente.

En el primer uso

, se recomienda configurar la temperatura 

a un valor de 

150°C - 302 °F

, porcentaje en el techo del 

80% y en la solera del 20% durante al menos 

8 horas, sin 

introducir alimentos en el interior

: durante todo este 

tiempo, es aconsejable mantener la chimenea de ventilación 

completamente abierta.

Installation

DE

Vorabnahme und Abnahmeprüfung

Vor der Auslieferung an den Kunden wird der Ofen in der Werkstatt 

des Herstellers einer Abnahmeprüfung unterzogen. Das beiliegende 

„Prüfblatt Produktionsprozess“ garantiert, dass alle Schritte des Produk-

tionsprozesses von der Montage bis zur Verpackung sowohl hinsicht-

lich der Funktionalität, als auch hinsichtlich der Sicherheit sorgfältig 

überprüft worden sind. Zum Abschluss dem Benutzer erklären, wie das 

Gerät auf optimale und sichere Weise benutzt wird und wie die ordent-

lichen Wartungs- und Reinigungsarbeiten durchgeführt werden.

Überprüfung der Funktionsweise und erstes Einschalten

Bei der Inbetriebnahme des Geräts die Angaben des 

beiliegenden Handbuches „Benutzung und Wartung“ befolgen: 

Das Gerät während des gesamten Tests überwachen und den 

ordnungsgemäßen Betrieb der elektrischen Komponenten 

überprüfen.

Bei der ersten Benutzung

 wird empfohlen, die Temperatur 

auf einen Wert von 

150°C (302 °F)

 bei einer Oberhitze von 80 % 

und einer Unterhitze von 20 % einzustellen und mindestens 

8 Stunden aufrecht zu erhalten, ohne Lebensmittel in 

das Innere zu geben

: Während dieser Zeit wird geraten, den 

Entlüftungskamin vollkommen geöffnet zu halten.

Installation

FR

Pré-essai et essai

Avant la livraison au client, le four est contrôlé et testé dans les 

ateliers du Fabricant. La « feuille de contrôle du processus de pro-

duction » ci-joint, garantit que 

chaque

 passage du processus de 

production, de l’assemblage jusqu’à l’emballage, a été soigneu-

sement vérifié tant sous le profil de la fonctionnalité que de la 

sécurité.  Terminez en expliquant à l’utilisateur comment utiliser 

de manière optimale et sûre l’appareil et comment effectuer les 

opérations d’entretien ordinaire et de nettoyage.

Vérification du fonctionnement et premier allumage

Mettez l’appareil en marche en suivant les indications du manuel 

« Utilisation et Entretien » joint à celui-ci : surveillez-le durant 

l’essai et vérifiez le bon fonctionnement de tous les composants 

électriques.

Dès la première utilisation

, il est conseillé de régler la 

température à une valeur de 

150  °C - 302  °F

, pourcentage 

en voûte 80 % sole 20 % pendant au moins 

8 heures, sans 

introduire d’aliments à l’intérieur

 : durant tout ce temps, il 

est conseillé de laisser la cheminée d’évacuation complètement 

ouverte.

Installation

EN

Pre-testing and final inspection

The oven is checked and tested in the Manufacturer’s plant 

before being delivered to the customer. The “production process 

check sheet” enclosed with it guarantees that 

each

 step in the 

production process, from assembly to packaging, was carefully 

checked from both the operating and safety standpoints. 

Finish off explaining to the user how to use the appliance in an 

optimal and safe way and how to carry out ordinary maintenance 

and cleaning.

Checking the operation and first start-up

Start the appliance following the instructions in the “Use and 

Maintenance” manual attached to it: monitor it during the whole 

test and check that all the electrical components work properly.

On first startup

, set the temperature to a value of 

150°C - 

302 °F

, top percentage 80%, bottom 20% for at least 

8 hours, 

without any food inside

: we recommend the chimney is kept 

fully open during this time.

IT

Precollaudo e collaudo

Prima della consegna al cliente, il forno viene controllato e col-

laudato nelle officine del Fabbricante. Il “foglio verifica processo 

produttivo” allegato allo stesso, garantisce che 

ogni

 passaggio 

del processo produttivo, dall’assemblaggio all’imballo, è stato ac-

curatamente verificato, sia sotto il profilo della funzionalità che 

della sicurezza.  Terminare spiegando all’utente come utilizzare in 

maniera ottimale  e sicura l’apparecchiatura e come effettuare le 

operazioni di ordinaria manutenzione e di pulizia.

Verifica del funzionamento e prima accensione

Mettere in funzione l’apparecchiatura seguendo quanto ripor-

tato nel manuale di “Uso e Manutenzione” allegato alla stessa: 

sorvegliarla durante tutta la prova e verificare il corretto funzio-

namento di tutti i componenti elettrici.

Al primo utilizzo

, si raccomanda di impostare la temperatura  ad 

un valore di 

150°C - 302 °F

, percentuale al cielo 80% platea 20% 

per almeno 

8 ore, senza introdurre alimenti all’interno

: du-

rante tutto questo tempo si consiglia di tenere completamente 

aperto il camino di sfiato.

Installazione

Содержание LN2T/1TS

Страница 1: ...Quick Guide Leonardo OVEN...

Страница 2: ...SICH JETZT UM DIE GARANTIE DES CUPPONE PRODUKTS ZU AKTIVIEREN Wir erinnern Sie daran dass der Vorgang innerhalb von 48 Stunden nach der Installation durchgef hrt werden muss www cuppone com de garanti...

Страница 3: ...partir de l assemblage l emballage a t soigneusement v rifi autant en termes de fonctionnalit que de s curit Ce guide rapide fournit seulement certaines notions de base pour l installation l utilisati...

Страница 4: ...in the work area during appliance assembly The serial plate provides important technical information This is vital in case of a request for maintenance or repair of the equipment please do not remove...

Страница 5: ...ot use the appliance and contact a Service Centre authorized by the Manufacturer Demand original spare parts or the Warranty will be null and void Place the emergency phone numbers in a visible locati...

Страница 6: ...mento da terra deve esse re perpendicolare al terreno e la tensione di tiro dei golfari deve es sere verticale Lifting from the ground must be perpendicular to the ground itself and the tension of the...

Страница 7: ...20 Fig 4 Abb 4 P 4 Fig 5 Abb 5 P 5 Kg lb 1 3 2 Instalaci n Installation Installation Installation Installazione...

Страница 8: ...bei Eingriffen mit geeigneten Systemen aus seinem Fach entfernt werden Installation La distance lat rale minimale est de 50 mm 1 97 in Il est toutefois conseill de laisser un espace libre de 500 mm 19...

Страница 9: ...Seriennummer Stromaufnahme Absauganlage Schalter Zug Installation Ann e de production Voltage Mod le Plaque signal tique Absorption syst me d aspiration interrupteur de tirage Installation Year of pro...

Страница 10: ...R N N S T R N S T R N AC 3 230 AC3 N 400 AC 3 230 IN OUT S T R S T R IN OUT S T R S T R IN OUT AC 3 208 L3 L2 L1 L3 L2 L1 AC 3 208 L3 L2 L1 L3 L2 L1 tierra fase neutro Instalaci n Erde Phasen Nullleit...

Страница 11: ...ot pass through or stand in the work area during the appliance assembly During the transport pay particular attention to passing through openings and or doors To lift the appliance it is vital to fit...

Страница 12: ...ied personnel after reading the safety warnings at the beginning of the manual Before connecting the oven check that the systems comply with the regulations in force in the country where it is going t...

Страница 13: ...soigneu sement v rifi tant sous le profil de la fonctionnalit que de la s curit Terminez en expliquant l utilisateur comment utiliser de mani re optimale et s re l appareil et comment effectuer les op...

Страница 14: ...ente leicone che identificano il cielo e la platea sono bianche During preheating if the current temperature in the chamber is lower than the one set so the elements are active the icons identifying t...

Страница 15: ...13 Abb 13 P 13 Fig 14 Abb 14 P 14 Fig 15 Fig 18 Abb 15 Abb 18 P 15 P 18 Fig 17 Abb 17 P 17 Fig 16 Abb 16 P 16 ECO 1 00 100 100 DOOR SET 150 C 0 MAN MANUAL TUESDAY 03 12 2019 16 44 025 C ECO 1 00 100 1...

Страница 16: ...ttings Gives access to the user s settings 10 STEAM key In Manual mode the button has two functions pressing the key for less than 2 seconds if the steamer is off its element is activated icon turns r...

Страница 17: ...the keypad C confirm with OK or cancel within Similarly set the top B bottom C and door D element percentages After setting these parameters the oven starts heating straight away in compliance with th...

Страница 18: ...s OK to confirm Pyrolisis mode OK ECO 1 00 100 100 DOOR SET 150 C 0 MAN MANUAL PYRO TUESDAY 03 12 2019 16 44 025 C A B C D text Fig 19 Abb 19 P 19 Fig 20 Abb 20 P 20 Fig 21 Abb 21 P 21 Fig 22 Abb 22 P...

Страница 19: ...reasons If the oven is used mainly with brick cooking periodically remove with a screwdriver the screws of the brick bead profile remove the refractory bricks from the front and suck the charred resi...

Страница 20: ...ement et en am liorant l efficacit d utilisation des ressources en appliquant les principes de pollueurs payeurs pr vention pr paration pour la r utilisation recyclage et r cup ration Ne pas oublier q...

Страница 21: ...CUPPONE 1963 Cuppone F lli S r l Via Sile 36 31057 Silea TV ITALY T 39 0422 361143 F 39 0422 360993 info cuppone com www cuppone com...

Отзывы: