background image

mentali o sensoriali o con mancanza di esperienza e/o conoscenza, 

a meno che non siano sorvegliati da una persona responsabile della 

loro sicurezza e che abbia ricevuto istruzioni su come deve essere 

usato lo stendibiancheria ad ombrello. I bambini non possono giocare con 

il prodotto.
3. Quando si appende il bucato ruotare lo stendibiancheria ad ombrello 

nella boccola a terra, risparmiando così tempo e fatica. Non appendere il 

bucato su solo un lato o in caso di forte vento. Utilizzare lo stendibiancheria 

ad ombrello solo fino a una forza vento 6 e fissarlo alla protezione contro il 

sollevamento. Bloccare il coperchio della boccola a terra sul rispettivo pezzo 

di riscontro del tubo di supporto dello stendibiancheria ad ombrello. 
4. Dopo ogni utilizzo chiudere lo stendibiancheria ad ombrello e assicurarlo 

con la cinghia di chiusura, in modo da proteggere e mantenere puliti i fili.
5. Se durante il procedimento di apertura/chiusura i fili si incastrano sul 

tubo di supporto o sui bracci portanti: aprire un po‘ con cautela lo stendi-

biancheria ad ombrello e risolvere il problema oppure in alternativa aprire 

di nuovo completamente lo stendibiancheria ad ombrello e poi richiuderlo. 
6. Lo stendibiancheria ad ombrello può essere regolato alle estremità.
7. Trasportare lo stendibiancheria ad ombrello in posizione diritta o oriz-

zontale. Prima di trasportare lo stendibiancheria ad ombrello, chiuderlo e 

fissarlo con l‘apposita cinghia di chiusura. Estrarre lo stendibiancheria ad 

ombrello dalla boccola a terra solo quando è chiuso.
8. Se i fili dovessero essere bagnati, lasciarli asciugare con lo stendibian-

cheria aperto. Dopodiché chiudere lo stendibiancheria ad ombrello come 

descritto in precedenza (si veda il punto „Chiusura“).
9. 

Mantenimento:

 

a) Pulire di tanto in tanto il tubo di supporto e il tubo telescopico con un 

panno umido e un po‘ di detergente per la casa. Spruzzare delle piccole 

quantità di spray detergente su un panno e strofinare il tubo di supporto. 

(ad esempio spray al silicone) 
b) Il materiale dello stendibiancheria ad ombrello non è lavabile, ma può 

essere pulito con un panno umido.
c) Pulire regolarmente la boccola a terra, il coperchio e la protezione contro 

il sollevamento dalla terra, dalla sabbia e dall‘acqua. Nel caso della prote-

zione contro il sollevamento sul tubo di supporto, bisogna fare attenzione 

che possa girare sempre liberamente.
10. Durante l‘inverno conservare lo stendibiancheria ad ombrello in un 

posto asciutto. Si consiglia di conservare lo stendibiancheria ad ombrello in 

piedi e asciutto. Non posizionarlo a testa in giù. Quando si estrae lo stendi-

biancheria ad ombrello chiudere il coperchio della boccola a terra.
11. L‘utilizzo dei supporti per capi di piccole dimensioni (Easy Clip) non è 

consentito perché essi sono stati concepiti per i modelli Linomatic di Leif-

heit.

BA LinoProtect 400-LangDIN.indd   24

31.01.17   13:53

Содержание LinoProtect 400

Страница 1: ...onsforuse Moded emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioneperl uso Instruccionesparaeluso Návodkpoužití Návodnapoužitie Instrukcjaobsługi Bruksanvisning Brugsanvisning Naudojimoinstrukcijos Kasutusjuhised BA LinoProtect 400 LangDIN indd 1 31 01 17 13 53 ...

Страница 2: ...Protect veuillezsuivrelesinstruc tionsd entretienetd entretienci après N Leesdezegebruiksaanwijzingenbewaardeze Uhebtvooreenwasschermvantopkwaliteitgekozen Omdehoogwaardige kwaliteittewaarborgen wordtelkeLinoProtectinonzeproductieindividueel getest Deproductiedatumenhetcontactadresvindtubovenaandestandbuis OmdehoogwaardigekwaliteitvanuwLinoProtectzolangmogelijktebe houden dientuopdehiernabeschreve...

Страница 3: ...rbestämtdigförenförstklassigtorkvindafrånLeifheit Förattkunnagaranteradenhögvärdigakvaliteten testasvarjeLinoProtectindi viduelltivårproduktion Produktionsdatumochkontaktadresshittarduuppepå stigröret FörattkunnabehållaLinoProtectshögvärdigakvalitetunderenlång tid beaktaföljandebruks ochskötselanvisningar DK Læsdennebrugsanvisning oggemden DuharkøbtenførsteklassesparaplytørrestativfraLeifheit Fora...

Страница 4: ...eßen lässt 6 LassenSiedenBetoneinpaarTage odergemäßderHinweisederBeton verpackung aushärten GBIInstallationandUse 1 Lookforaplacewithsufficientspacesothattherotarydryercanfreely spin Donotplaceitunderneathtrees Itismandatorytousetheprovided Leifheitgroundsocketwithacoverbecauseonlythismountingsocket guaranteesadependablelift offprotectionfortherotarydryerinwindy conditions AlreadyexistingLeifheitm...

Страница 5: ...orgebruikwordengecontroleerdopintegriteitenstabiele houvast engeschiktepasvormvanhetdeksel Opdeverpakkingstaat hoeveelplaatsnodigis 2 Graafeengatvolgensdeschets 3 Maakca 20l 2emmers aarde vochtigbetonmeteenbeetjewaterinde verhouding5delenzanden1deelcementenvulhetgat 4 Houddebodemhulsdaarbijverticaal Controleerditmetdedroogmolen eneenwaterpas 5 Debodemhulsdientdaarbijzoveruittestekendatdedekselgesl...

Страница 6: ... instruccionesdelembalajedelhormigón CZInstalaceapoužití 1 Najdětemístosdostatečnouplochou abysevášsušáknaprádlomohl volněotáčet Nestavějtejejpodstromy Jenutnépoužítspolečnědodanou objímkudozeměLeifheitsvíčkem protožepouzestoutoobjímkoudo zemějezajištěnaspolehliváochranaprotinadzvednutísušákupřivětru UstávajícíchobjímekdozeměLeifheitmusítepředpoužitímzkontrolovat jejichnepoškozenostastabilnídržení...

Страница 7: ...nowotulejędomontażuwziemi Sprawdźustawieniesuszar kizapomocąpoziomicy 5 Tulejapowinnawystawaćnatyle abymożnabyłozamknąćpokrywę 6 Należypozostawićbetondoutwardzeniaprzezkilkadni lubprzezokres podanynaopakowaniubetonu UInstallationochanvändning 1 Sökenplatsmedtillräckligtyta såatttorkvindankanroterafritt Ställ deninteunderträd Användoumbärligtdenmedföljandesockelnmed lockfrånLeifheit eftersomendastm...

Страница 8: ...naudokitekartupateiktą Leifheit žeminįlizdąsudangteliu nestikšisžeminislizdaspatikimai apsaugoskalbiniųskėtįnuopakilimopučiantvėjui Priešpradedant naudotijauesamus Leifheit žeminiuslizdus būtinapatikrinti arjiene pažeistiirstabiliailaikosi irartinkadangtelis Reikiamasplotasnurodytas antpakuotės 2 Iškaskiteduobutękaipnurodyta 3 Sumaišykitemaždaug20l 2kibirus betonoskiediniosušiektiek vandens kadjis...

Страница 9: ...nnituspesaaukujatäitkeaukbetooniga 4 Veenduge etkinnituspesaolekskeskeljaotse Proovikspangepesukuiva tajasinnasissejakontrolligeloodiabil kasseeonvertikaalasendis 5 Kinnituspesapeabniipaljuväljaulatuma etteiloleksvõimaliksellekate sulgeda 6 Laskebetoonilpaarpäeva võivastavaltbetoonipakendiltoodudaja kõveneda BA LinoProtect 400 LangDIN indd 9 31 01 17 13 53 ...

Страница 10: ...anbeassumed Foryour ownsafety pleasepayattentiontoasecurefootingbeforeopeningandthat noitemsorobstaclesarebehindyourback 1 Beforeopening pleaseensurethatthecoverofthegroundsocketis lockedintotherespectivecounterpartonthemainshaft 2 Toopen pleasepullthetensioninglineupwardsatanangle 3 Afterovercomingtheinitialresistance theroofandrotarycanbeopened inoneoperationuntilthedesiredlinetensionisreached 4...

Страница 11: ...toepuòessereutilizzatosolo sesitrovainstatoimpeccabile Infasediapertura perlapropriasicurezza assicurarelastabilitàefareattenzionechenoncisianooggettiodostacoli d intralcio 1 Primadell aperturaassicurarsicheilcoperchiodellaboccolaaterrasia innestatonelrispettivopezzodiriscontrosultubodisupporto 2 Peraprire tirareilcordoncinoindiagonaleversol alto 3 Dopoaversuperatolaresistenzainizialelostendibianc...

Страница 12: ...ťahom ľahkonapínať ažpokýmsanedosiahneželanénapnutielanka 4 Potlačenímkĺbusklznýmunášačomsadajúlankánabielizeňvprípade potrebydopnúť 5 Vyťahovaciahlavicasadáupevniťnakĺbsklznýmunášačom PL Otwieranie Przedkażdymzastosowaniemnależysprawdzićsuszarkę podkątemuszkodzeńinależyużywaćjejtylkowtedy gdystansuszarki jestnienaganny Podczasotwieranianależy dlawłasnegobezpieczeństwa zwrócićuwagęnastabilnąpozycj...

Страница 13: ...mėteišskleistisaugiai stovėkitetvirtaiir atkreipkitedėmesįįtai kadužJūsųnebūtųjokiųdaiktųarbakliūčių 1 Priešišskleisdamiįsitikinkite kadžeminiolizdodangtelispritvirtintasprie atitinkamosstovovamzdžiodalies 2 Norėdamiišskleisti traukitekėlimovirvęįstrižaiaukštyn 3 Įveikuspradinįpasipriešinimą stogasirskėtislengvaipakylavienumetu ovirvėsįsitempiatiek kiekpageidaujama 4 Stumiantslankųjįlankstąaukštyn...

Страница 14: ... un mouvement fluide pour cela sortez avec prudence de la zone de fermeture du toit et veillez à la bonne tenue et à disposer de suffisam ment de marge de manœuvre derrière vous N Sluiten 1 Opschuifknop uit bevestiging losmaken 2 Hendel met slot ontgrendelen en over de laatste vergrendeling aan de glijscharnier naar beneden brengen 3 Sluit het wasscherm in een vloeiende beweging met het trekkoord ...

Страница 15: ...tatnią blokadę 3 Za pomocą linki naciągającej pociągnąć suszarkę płynnym ruchem Należy przy tym ostrożnie wyjść z obszaru zamykania części górnej suszarki i zwrócić uwagę na stabilną pozycję oraz wolną powierzchnię z tyłu U Hopfällning 1 Lossa vinschknappen ur fästet 2 Lås upp spärrhandtaget och för glidlänken uppåt över den sista spär ren 3 Låt torkvindan glida mot dig med vischlinan med en flyta...

Страница 16: ...selle kinnitusest välja 2 Võtke kinnituskäepide riivistusest lahti ja lükake see liugühenduse viimasest lukustuskohast üle 3 Tõmmates sujuvalt avamisnööri laske pesukuivatajal kokku minna Astuge samal ajal ettevaatlikult sirmiosa katuse alt välja jälgige et teie taganemistee võimaldaks vaba liikumist BA LinoProtect 400 LangDIN indd 16 31 01 17 13 53 ...

Страница 17: ...einden losmaken 2 Schroef aan het schermdeksel losmaken 3 Schermdeksel verwijderen 4 Dak verwijderen C Sostituzione dello stendibiancheria ad ombrello 1 Staccare l occhiello tenditore dalle 4 estremità dello stendibiancheria ad ombrello 2 Svitare la vite del coperchio dello stendibiancheria a coperchio 3 Rimuovere il coperchio dello stendibiancheria a coperchio 4 Rimuovere la copertura m Cómo camb...

Страница 18: ...2 Lossa skruven på skärmlocket 3 Ta av skärmlocket 4 Ta av taket DK Udskiftning af stativet 1 Løsn efterspændingsløkken på de 4 stativstængers ender 2 Løsn skruen på stativets hætte 3 Løft stativets hætte af 4 Løft stativet af LT Skėčio keitimas 1 Atlaisvinkite keturiuose skėčio strypų galuose esančias įtempimo kilpas 2 Atsukite skėčio dangtelio varžtą 3 Nuimkite skėčio dangtelį 4 Nuimkite stogą S...

Страница 19: ...hränkten physischen sensorischen oder geis tigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisung wie der Wäscheschirm zu benutzen ist Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen 3 Drehen Sie beim Wäscheaufhängen den Wäscheschirm in der Boden hülse das ...

Страница 20: ...r use is forbidden Avoid being close to open fire In strong wind from wind force 6 and or thunder storms using the rotary dryer is not permitted During hale and snow the rotary dryer should also not be used but safely stored instead Please hang laundry only on the provided lines and not on the roof or the roof construction 2 The rotary dryer is not intended for use by children under 8 years of age...

Страница 21: ...made for Leifheit Linomatic models p 1 L usage non conforme est interdit Évitez la proximité avec le feu en pleinair Encasdeventfort àpartird uneforcedeventde6 et oudeton nerre l utilisation du séchoir à linge parapluie est déconseillée Même en cas de grêle ou de neige le séchoir parapluie ne doit pas être utilisé mais resteràl abri Pendezlespiècesdelingeuniquementsurlesfilsprévusàcet effet mais p...

Страница 22: ...fixation avec le couver cle et la protection contre le levage Quant à la protection contre le levage sur le tube vertical il faut veiller à ce qu elle puisse toujours être tournée librement 10 Conservez le séchoir à linge parapluie dans un endroit sec pendant l hi ver Il est conseillé de conserver le séchoir à linge parapluie debout dans un état sec Ne le posez pas sur la tête Fermez le couvercle ...

Страница 23: ...ne hoeveel heidvaneenindehandelverkrijgbarevolsynthetischeverzorgingssprayop een doek en veeg de standbuis daarmee af bv Siliconespray b De stof van het scherm kan niet worden gewassen maar kan met een vochtige doek worden schoongemaakt c Bodemplug met deksel en beveiliging tegen omhoog komen regelmatig van aarde zand en water ontdoen Bij de beveiliging tegen omhoog ko men aan de standbuis moet u ...

Страница 24: ...ale Prima di trasportare lo stendibiancheria ad ombrello chiuderlo e fissarlo con l apposita cinghia di chiusura Estrarre lo stendibiancheria ad ombrello dalla boccola a terra solo quando è chiuso 8 Se i fili dovessero essere bagnati lasciarli asciugare con lo stendibian cheria aperto Dopodiché chiudere lo stendibiancheria ad ombrello come descritto in precedenza si veda il punto Chiusura 9 Manten...

Страница 25: ...al abrir o cerrar Abra un poco el tendedero y resuelva el problema o ábralo de todo por completo y vuelva a cerrarlo 6 Puede tensar el paraguas en los puntos de fijación 7 Puede transportar el tendedero en vertical o en horizontal Antes de transportarlo ciérreloyasegúreloconayudadelacorrea Eltendederosolo debe extraerse del casquillo totalmente cerrado 8 Si las cuerdas se mojan deje que se sequen ...

Страница 26: ...o nosných ramenech Sušák na prádlo opatrně pootevřete a problémo vé místo uvolněte nebo alternativně sušák na prádlo opatrně ještě jednou kompletně vytáhněte a opět zavřete 6 Sušák je možno na koncích dopnout 7 Sušák na prádlo přepravujte vzpřímeně nebo vodorovně Než jej budete přepravovat zavřete jej a zajistěte pomocí zavíracího popruhu Z objímky do země vyjměte sušák pouze v uzavřeném stavu 8 P...

Страница 27: ...ehouzavieracímpásom sušiaka Takto sú lanka chránené a zostanú čisté 5 Ak sa lanká na rúrovom stojane alebo nosných ramenách pri otváraní zatváranívzpriečia Otočnýsušiakopatrnetrochuotvorteauvoľniteproble matické miesto Prípadne otočný sušiak opatrne ešte raz úplne roztiahnite a znovu zatvorte 6 Sušiak sa dá na koncoch vzpier sušiaka dopnúť 7 Otočný sušiak prepravujte zvislo alebo vodorovne Pred pr...

Страница 28: ...wiatru o maksymalnej sile na poziomie 6 i zabezpieczyć ją dodatkowo za pomocą wbudowanego zabezpieczenia przed przewróceniem Należy w tym celu zablokować pokrywę tulei na odpowiednim elemencie słupa na suszarce ogrodowej 4 Złożyćsuszarkępokażdymużyciuizabezpieczyćjązapomocązapinane go paska co zapewni ochronę linek i zabezpieczy je przed zabrudzeniem 5 Jeśli podczas otwierania lub zamykania linki ...

Страница 29: ...ar ansvaret för deras säkerhet eller om personenintegavdeanvisningar hurdeskallanvändatorkvindan Barnfår inte leka med produkten 3 Vrid torkvindan i sockeln när du hänger upp tvätt det sparar tid och an strängning Häng inte tvätten bara på en sida och häng inte upp den vid stark vind Använd torkvindan endast upp till en vindstyrka på 6 och säk ra den dessutom via ett integrerat lyftskydd Spärra då...

Страница 30: ...s Børn må ikke lege med produktet 3 Drejtørrestativet nårduhængervasketøjop Detsparertid ogdubehø ver ikke at gå rundt om stativet for at hænge tøjet op Fordel vasketøjet jævnt og hæng det ikke op ved kraftig blæst Brug kun tørrestativet op til vindstyrke6 ogsikrdetyderligeremeddenindbyggedelift off beskyttel se Lås jordspyddets hætte på standrørets modstykke 4 Luk tørrestativet efter hver brug Du...

Страница 31: ...žeminiame lizde Nedžiaukite skalbinių vienoje pusėje ir esant stipriam vėjui Naudokite skalbinių skėtį tik jei vėjo stipru mas nesiekia 6 balų ir papildomai apsaugokite skėtį integruotu apsaugos nuo pakilimo įtaisu Tai padarykite pritvirtindami žeminio lizdo dangtelį prie atitinkamos skalbinių džiovyklos stovo vamzdžio dalies 4 Kaskart panaudoję skalbinių skėtį suskleiskite ir apsaugokite užsega m...

Страница 32: ...otega mängida 3 Keerake pesu kuivama riputamise ajal pesukuivatuspuud kinnituspesa sees seehoiabkokkuaegajajalavaeva Ärgeriputagepesukuivamaainult ühele küljele või tugeva tuulega Kasutage pesukuivatuspuud vaid kuni tu uletugevusega 6 ja kindlustage see lisaks ka integreeritud väljatõstekaitse abil Selleks riivistage kinnituspesa kaas pesukuivatuspuu tugijalal oleva detaili abil 4 Sulgege pesukuiv...

Страница 33: ...leks alati vabalt keeratav 10 Hoidke oma pesukuivatuspuud talve ajal kuivas kohas Soovitatav on pesukuivatuspuud hoida püstises asendis ja kuivatatuna Ärge pange seda seisma pea peale Sulgege kinnituspesa kaas kui olete pesukuivataja sel lest välja võtnud 11 Väikeste osade hoidikut Easy Clip kasutada ei tohi kuna see on mõel dud spetsiaalselt Leifheiti Linomatic mudeli jaoks BA LinoProtect 400 Lan...

Страница 34: ...Sieeinmöglichst gleichwertiges Ersatzprodukt Eine Rückerstattung des Kaufpreises ist im Garantiefall nicht möglich Diese Garantie gewährt zudem keine Schadens ersatzansprüche Zur Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte unterVorlage des defekten Produktes und des Kaufbelegs Kopie an denjenigen Händler bei demSiedasProdukterworbenhaben DieseGarantiegiltweltweit IhregesetzlichenRechte insb...

Страница 35: ...gn mounting so cketsorplugsbecausethelift offprotectionisnotbuilt in Ondemand the Leifheit ground socket is available as an accessory part in shops or as a replacement part via the Leifheit customer service Further information aboutguaranteecanbefoundatwww leifheit de p CherClientLeifheitLinoProtect Leproduitdequalitéexistantestcouvertparlagarantiede3ansLeifheitAG àcompterdeladated achat autrement...

Страница 36: ...vandegarantieuitgesloten 1 gebruiksafhankelijkeofanderszinsnatuurlijkveroorzaakte slijtagegebrekken 2 Schadedoornietbeoogdgebruikofomgang bv slag stoot val 3 Schadedoorniet nalevingvandevastgelegdebedieningsaanwijzingen IngevalvangarantiestaatLeifheitnaareigeninzichtreparatievandedefecte onderdelen of inruil van het product toe In het geval reparatie niet uitvoer baar is en een identiek product vo...

Страница 37: ...sente garanzianonprevededirittidirisarcimentodanni Per ricorrere alle prestazioni di garanzia rivolgersi al rivenditore dal quale è statoacquistatoilprodotto presentandoilprodottodifettosoelaricevutadi acquisto incopia Lapresentegaranziaèvalidaintuttoilmondo Idirittilegalidelcliente inparticolareidirittialleprestazionidigaran zia continuano a valere e non vengono limitati dalla presente garan zia ...

Страница 38: ... deLeifheitentiendasocomorecambioenelserviciodeatenciónalclientede Leifheit Paramásinformaciónsobrelagarantía consultewww leifheit de CZ Váženýzákazníku váženázákazniceLeifheitLinoProtect na předložený kvalitní produkt vám Leifheit AG poskytuje 3letou záruku od data nákupu popř Při objednávkách od obdržení zboží Nároky vyplývající ze záruky musíte uplatnit bezprostředně po vzniku defektu v záruční...

Страница 39: ...mente už nie je k dispozícii identický výrobok na výmenu dostanetečomožnonajrovnocennejšívýrobok Vrátenienákupnejcenynieje vprípadezárukymožné Tátozárukanavyšeneposkytujenárokynanáhradu škody Prinárokovanísizárukysa prosím obráťtenatohopredajcu uktoréhostesi výrobok zakúpili Predložte mu pritom chybný výrobok a doklad o zaplatení kópiu Tátozárukaplatínacelomsvete Vaše zákonné práva predovšetkým zá...

Страница 40: ...tniejącejtuleizpokrywą Niemożnastosowaćwkręca nejtuleiLeifheitoraztuleilubkołówfirmtrzecich ponieważwtympr zypadku brakuje wbudowanego zabezpieczenia przed przewróceniem W razie potrzeby tuleja Leifheit jest dostępna w handlu jako akcesorium lub jako część zastępcza w punkcie obsługi klienta Leifheit Więcej informacji na tematgwarancjiznajdujesięnawww leifheit de U BästaLeifheitLinoProtect kund Le...

Страница 41: ... ga rantien gøres gældende tilbyder Leifheit efter eget skøn enten at reparere defektedeleelleratudskifteproduktet Hvisenreparationikkekangennem føresogetidentiskproduktsomerstatningfordetbeskadigedeproduktikke længere findes i sortimentet modtager du et erstatningsprodukt af så vidt muligt samme værdi En refundering af købsprisen såfremt garantien gøres gældende erikkemuligt Derkanikkegøreserstat...

Страница 42: ...egalima naudoti Leifheit įsukamų žeminių dygių arba kitų gamintojų žeminių lizdų arba dygių nes juose nėra integruoto apsaugos nuo pakilimo įtaiso Prireikus Leifheit žeminį lizdą galima įsigyti kaip priedą parduotuvėse arba kaip atsarginę dalį per Leifheit klientų aptarnavimo centrą Daugiau informacijos apie garantiją rasiteadresuwww leifheit de AustatudLeifheitLinoProtectklient Leifheit AG annab ...

Страница 43: ...fheiti kinnituspesa või juba olemasolevat kaanega kinnituspesa ori ginaali KasutadatohibvaidLeifheitipinnasetüübleidvmpinnasetüüb leid kunamuudelkinnituspesadelvõitüübliteleioleintegreeritudväl jatõstekaitset Vajadusel leiate Leifheiti pinnasetüübleid kaubandusest või tellige need varuosadena Leifheiti klienditeenindusest Lisateavet garantii kohtaleiateaadressilwww leifheit de BA LinoProtect 400 L...

Страница 44: ...Leifheit AG Leifheitstr 1 56377 Nassau Germany Tel 49 26 04 97 70 Fax 49 26 04 97 73 99 info leifheit com www leifheit de BA LinoProtect 400 LangDIN indd 44 31 01 17 13 53 ...

Отзывы: