background image

5.0 Pflege des Mikroskops

5.1 Allgemein 

Damit das Mikroskop in gutem physischem und
mechanischem Zustand bleibt, sollte immer die
Abdeckhaube verwendet werden. Die wider-
standsfähige Oberfläche des DM EP kann mit
Methanol, Benzin oder Spülmittel und Wasser
gereinigt werden. Optische Oberflächen sollten
vor dem Abwischen mithilfe einer Spritze, durch
die Luft gedrückt wird, oder eines
Kamelhaarpinsels entstaubt werden. Optische
Oberflächen sind mit einem fusselfreien Tuch,
Linsenpapier oder einem mit Methanol oder
einem handelsüblichen Glassreiniger getränkten
Baumwollläppchen zu reinigen, wobei nicht zu
viel Lösungsmittel verwendet werden darf.
Hinweis: Beim Reinigen des Instruments keine
organischen Lösungsmittel verwenden. 

5.2 Lampenwechsel

ACHTUNG: 

Die Glashülle der Lampe kann

extrem heiß sein. Die Lampe erst nach
dem völligen Abkühlen wechseln. Falls
die Lampe mit bloßen Händen berührt
wurde, vor dem Einsetzen die Oberfläche
mit Linsenpapier und MethanoI reinigen. 

A.

Den Netzstecker des Instruments
ziehen.

B.

Die Lampentür durch Herausziehen
des Sicherungsstifts öffnen.

C.

Die Lampe vorsichtig mit einem
Linsentuch festhalten und aus ihrer
Halterung entnehmen. 

D.

Die neue Lampe unter Verwendung
eines Linsentuchs in die Fassung ein-
setzen. 

E.

Die Lampentür schließen. Dabei den
Sicherungsstift bis zum Anschlag
hineinschieben. 

5.3 Sicherungswechsel

ACHTUNG

: Vor dem Wechseln von

Sicherungen den Netzstecker ziehen.
Beim Leica DM EP sind zwei Sicherungen
neben dem Netzkabelbehälter vorhanden. 

Nur Sicherungen dieses Typs verwenden: 

5x20mm, 3,15 Amp/250V, 
flink (#13WFAG30001)

Leica DM EP

9

D E U T S C H

5.4 Elektrische Daten/Nennwerte

ACHTUNG: 

Stromschlaggefahr. Durch Entfernen der

Bodenplatte des Mikroskops werden spannungs-
führende Teile zugänglich. Bei Berührung kann es
zu tödlichen Verletzungen kommen.
Wartungsarbeiten sollten nur von Fachpersonal
durchgeführt werden. 

Netzspannung/-frequenz:

85-265 V Wechselstrom, 50/60 Hz

Eingangsleistung: 35W-Lampe
Maximalleistung: 45W

Umgebungsbedingungen

• Höhe bis 2000 m
• Nur in geschlossenen Räumen verwenden
• Temperatur 5°C bis 40°C
• Installationskategorie II (Überspannungskatego-

rie)

• Verschmutzungsgrad 2
• Maximale relative Luftfeuchtigkeit 80 % bei

Temperaturen bis 31°C, linear abnehmend auf
50% relative Luftfeuchtigkeit bei 40°C.)

Содержание DM EP

Страница 1: ...Leica DM EP Instruction Manual Gebrauchsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzione 2 6 10 14 18 ...

Страница 2: ...ponents against the following standard equipment list Stand Seidentopf Viewing Body Objectives Eyepieces Analyzer Compensators Optional Stage Clips 2 Spare Lamp Magnetic Blue Filter Power Cord Dust Cover 3mm Allen Wrench Objective Centering Tools 2 Please do not discard any of the packing materials They should be used for safely storing and transporting the instrument should the need arise Eyepiec...

Страница 3: ...e top of the Analyzer module Tighten the setscrew to lock it into place Insert the eyepieces into the eyetubes Adjust the eyetubes for interpupilary distance and eye difference Note Install the eyepiece with the crossline reticle and orientation notch into the right eyetube 3 3 Installing Objectives Carefully screw the objectives into the revolving nosepiece holes from the lowest magnification to ...

Страница 4: ...must be centered separately 4 0 Centration Preparation for Centration A Attach the power cord and plug it into a grounded electrical outlet Turn on the microscope with the knurled illumination control knob on the bottom left side of the microscope Set the illumination control to the lowest setting Note Never use an adapter between the power cord and the power source it will render the microscopes ...

Страница 5: ... off with a camel hair brush before wiping the surface clean Optical surfaces should be cleaned with a lint free cloth lens tissue or a cotton swab moistened with methanol or commercially available glass cleaner avoiding the excessive use of solvent Note Avoid the use of organic solvents when cleaning the instrument 5 2 Lamp Replacement CAUTION The glass envelope of the lamp may be extremely hot D...

Страница 6: ... aus dem Verpackungskarton Prüfen Sie anhand der folgenden Standardzubehörliste ob alle Komponenten vorhanden sind Stativ Siedentopf Tubus Objektive Okulare Analysator Kompensatoren optional Objekttischklammern 2 Ersatzlampe Magnetischer Blaufilter Netzkabel Abdeckhaube 3mm Sechskantsteckschlüssel Objektivzentrierwerkzeuge 2 Bitte das Verpackungsmaterial nicht wegwerfen Es wird für die sichere Auf...

Страница 7: ...tallieren von Objektiven Die Objektive aufsteigend von der schwächsten zur stärksten Vergrößerung vorsichtig in die Öffnungen des Objektivrevolvers schrauben Dabei den Objektivrevolver mithilfe des Revolverrändelrings im Uhrzeigersinn drehen 3 4 Filter Den magnetischen Blaufilter so an der Oberseite der Köhler Beleuchtungsblende anbringen dass die Magnete an den entsprechenden Schrauben ausgericht...

Страница 8: ...r Objekttisch gedreht wird Den Zentriervorgang gegebenenfalls wiederholen Hinweis Jedes Objektiv muss separat zentriert werden 4 0 Zentrieren Zentrieren vorbereiten A Das Netzkabel anschließen und in eine geerdete Steckdose einstecken Das Mikroskop mit dem Beleuchtungs rändelknopf unten links am Mikroskop einschalten Die Beleuchtung auf die niedrigste Stufe einstellen Hinweis Nie einen Adapter zwi...

Страница 9: ...urch Herausziehen des Sicherungsstifts öffnen C Die Lampe vorsichtig mit einem Linsentuch festhalten und aus ihrer Halterung entnehmen D Die neue Lampe unter Verwendung eines Linsentuchs in die Fassung ein setzen E Die Lampentür schließen Dabei den Sicherungsstift bis zum Anschlag hineinschieben 5 3 Sicherungswechsel ACHTUNG Vor dem Wechseln von Sicherungen den Netzstecker ziehen Beim Leica DM EP ...

Страница 10: ... correspon dent à la liste d équipement standard Statif Corps binoculaire Seidentopf Objectifs Oculaires Analyseur Compensateurs en option Valets de fixation d objet 2 Ampoule de rechange Filtre bleu de champ magnétique Cordon secteur Pare poussière Clé Allen de 3 mm Outils de centrage de l objectif 2 Gardez tous les matériaux d emballage Ils serviront au stockage et au transport de l appareil en ...

Страница 11: ...dule analyseur Serrez la vis de réglage pour la ver rouiller Insérez les oculaires dans les tubes Ajustez les tubes pour régler la distance interpupillaire et la vision bino culaire Remarque installez l oculaire avec le réti cule et l encoche d orientation dans le tube correspondant 3 3 Installation des objectifs Vissez soigneusement les objectifs dans les trous du revolver à objectifs en procédan...

Страница 12: ...e Remarque le centrage doit s effectuer séparément pour chaque objectif 4 0 Centrage Préparation du centrage A Connectez le cordon secteur et branchez le sur une prise électrique avec mise à la terre Mettez le microscope sous tension au moyen du bouton moleté de com mande de l éclairage situé en bas à gauche du microscope Réglez l éclairage au plus faible niveau Remarque ne jamais utiliser d adapt...

Страница 13: ...a lampe en sor tant la broche de verrouillage C Tenez soigneusement la lampe avec un chiffon pour lentille et enle vez la de la douille D Placez la nouvelle lampe dans la douille en utilisant un chiffon pour lentille E Fermez la trappe de la lampe en veillant à pousser la broche de ver rouillage jusqu à la butée 5 3 Remplacement de fusible ATTENTION débranchez l appareil avant de remplacer les fus...

Страница 14: ...a siguiente lista de contenidos estándar Soporte Tubo Seidentopf Objetivos Oculares Analizador Compensadores opcionales Pinzas portaobjetos 2 Lámpara de repuesto Filtro azul magnético Cable de alimentación Funda para el polvo Llave Allen de 3 mm Herramientas de centrado de objetivo 2 No tire los materiales de embalaje Pueden utilizarse para guardar y transportar el instrumento si fuera necesario O...

Страница 15: ...Seidentopf sobre el módulo analizador Apriete el tornillo de ajuste para bloque arlo en posición Inserte las lentes en los tubos Ajuste los tubos para la distancia interpupilar y la diferencia ocular Nota instale la lente con la placa de vidrio del aspa y la muesca de orienta ción en el tubo derecho 3 3 Instalación de objetivos Atornille cuidadosamente los objetivos en los agujeros del portaobjeti...

Страница 16: ...etivo debe cen trarse por separado 4 0 Centrado Preparación para la calibración A Conecte el cable de alimentación y enchúfelo en una toma de corriente con masa Gire el microscopio con el mando de control de iluminación estriado que hay en la parte inferior izquierda del microscopio Ponga el control de ilumi nación en su nivel más bajo Nota no use nunca un adaptador entre el cable de alimentación ...

Страница 17: ...llo antes de limpiar la superficie con un trapo Las superficies ópticas se deben limpiar con un paño sin pelusa un paño para lentes o un trapo de limpieza de algodón humedecido con metanol o un limpiacristales comercializado siempre evitando el uso excesivo de disolvente Nota evite utilizar disolventes orgánicos cuando limpie el instrumento 5 2 Sustitución de lámpara Precaución el cristal de la lá...

Страница 18: ...o strumento Basamento Testa binoculare Seidentopf Obiettivi Oculari Analizzatore Compensatori opzionali Clip del tavolino 2 Lampada di ricambio Filtro blu magnetico Cavo di alimentazione Protezione antipolvere Chiave a brugola da 3 mm Utensili per il centraggio dell obiettivo 2 Conservare tutte le parti dell imballaggio Esse vanno usate per una conservazione sicura e per il tra sporto dello strume...

Страница 19: ...testa binocu lare Seidentopf sul modulo analizzatore Stringere la vite di fermo per bloccarla Inserire gli oculari nei tubi Regolare la distanza interpupillare dei tubi e adattarli ai singoli occhi Nota installare l oculare con il reticolo e la cava di orientamento nel tubo destro 3 3 Installazione degli obiettivi Avvitare con attenzione gli obiettivi nei fori revolver portaobiettivi dal minore in...

Страница 20: ...o ripetere la proce dura di centramento Nota ogni obiettivo deve essere centrato separatamente 4 0 Centramento Preparazione al centramento A Collegare il cavo di alimentazione ed innestarlo in una presa di corrente messa a terra Accendere il microscopio con la manopola di controllo dell illumi nazione zigrinata sul lato in basso a sini stra del microscopio Regolare l illumina zione sul valore più ...

Страница 21: ...mello Le superfici ottiche vanno pulite con un panno che non si sfilacci con un apposito panno per lenti o con un bastoncino di ovatta inumidito di metanolo o di comuni sostanze detergenti per vetro evitando un uso eccessivo di solvente Nota nella pulizia dello strumento evitare l uso di solventi organici 5 2 Sostituzione della lampada ATTENZIONE il bulbo della lampada può surriscaldarsi notevolme...

Страница 22: ...Leica DM EP 22 ...

Страница 23: ...Leica DM EP 23 ...

Страница 24: ...odifier les spécifications sans préavis Considerando el continuo desarrollo de sus productos Leica se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso Considerati gli continui sviluppi della progettazione Leica si riserva il diritto di apportare modifiche alle specifiche senza alcun preavviso Leica Microsystems CMS GmbH Ernst Leitz Straße D 35578 Wetzlar Germany Phone 49 0 6441 ...

Отзывы: