Leica BM E Скачать руководство пользователя страница 12

11

Module d'observation binoculaire :  Localisez la vis moletée au haut

et à droite de la potence du microscope et desserrez-la. Faites pivo-

ter le module d'observation à la position désirée. Resserrez la vis

moletée fermement mais sans trop serrer. Le module d'observation

est maintenant situé précisément sur l'axe optique, indépendamment

de l'orientation choisie.

3.2 Oculaire

L'oculaire est fixé au tube d'oculaire. Les modules d'observation bino-

culaires n'utilisent pas de vis de fixation pour attacher les oculaires.

3.3 Condenseur sous la platine

Le microscope composé Leica BM E est équipé d'un ou de deux con-

denseurs sous la platine :

•  Condenseur 0.65 N.A., diaphragme à disque avec une ouverture à

5 positions, codé couleur pour correspondre aux marques de

l'objectif.

•  Condenseur Abbe 1.25 N.A. (fixe) sur une monture en spirale.

4.0 Fonctionnement

Le microscope composé Leica BM E doit toujours être utilisé

sur une surface dure, stable et horizontale, telle qu'une table

de travail ou un établi. 

4.1 Éclairage

4.1.1 Système d'éclairage intégré

Le microscope composé Leica BM E  doit toujours être branché sur

une prise correctement mise à la terre.

Pour mettre le microscope sous tension, faites basculer l'interrupteur

situé au dos à gauche de la base du BM E. Si vous avez le modèle à

tungstène-halogène, le bouton d'intensité lumineuse situé au côté

gauche de la base doit être tourné complètement vers le bas avant

de mettre l'instrument hors tension.

4.1.2 Illuminateur externe et miroir

Positionnez l'illuminateur externe à environ 5 cm (2 po) devant le

miroir.

REMARQUE :

Les microscopes composés ne sont pas tous équipés

d'un miroir. Lorsque vous regardez par l'oculaire, ajustez le miroir pour

obtenir le champ de vision le plus lumineux possible et le plus unifor-

mément éclairé.

4.2 Préparation de la platine

Les objectifs à basse résolution ont un champ de vision plus profond

et sont généralement utilisés pour la mise au point et l'observation

initiales. Plus faible est la puissance de l'objectif, plus grande est la

surface de l'échantillon apparaissant dans le champ de vision. 

Avant de placer un échantillon sur la platine, tournez le revolver d'ob-

jectifs jusqu'à ce que l'objectif qui a le pouvoir de résolution le plus

faible soit en positionnement d'observation.

Assurez-vous que la surface de la platine est exempte de poussière,

de saletés ou d'autres corps étrangers. Ces matériaux provoquent

des rayures sur la lamelle ou sur la platine et peuvent interférer avec

le mouvement d'une lamelle sur la surface de la platine. 

Placez la lamelle sous les pinces de  la platine avec le verre protec-

teur orienté vers le haut. Si vous utilisez une platine mécanique gra-

duée, placez la lamelle entre les guides de la platine.  

Positionnez la zone de l'échantillon de la lamelle sur le centre de l'ou-

verture de la platine. Si vous utilisez une platine mécanique graduée,

utilisez les molettes de commande de la platine pour déplacer la lamel-

le avec l'échantillon.

Soulevez la platine en tournant la molette de réglage rapide jusqu'à

ce que la platine s'arrête. Ne regardez pas la lamelle par l'oculaire à

ce point.

Le microscope composé BM E est prêt à être mis au point.

4.3 Mise au point

Avec les objectifs 4x et 10x, mettez au point le microscope composé

Leica BM E en regardant par l'oculaire et en tournant la molette de

réglage fin. Continuez à regarder l'échantillon par l'oculaire jusqu'à

voir une image nette et claire.

Ajustez le condenseur du diaphragme à disque d'ouverture pour cor-

respondre à l'objectif utilisé afin d'obtenir l'image la plus claire pos-

sible. Ajustez la molette de réglage fin pour rendre l'image plus nette

au centre du champ de vision.

Si vous utilisez le condenseur Abbe 1.25 N.A., mettez au point en le

déplaçant de haut en bas dans son manchon spiralé jusqu'au point

où le champ de vision est éclairé le plus uniformément possible. Ajustez

le diaphragme à iris en glissant la manette de commande de maniè-

re à obtenir l'image la plus claire.

FRANCAIS

Содержание BM E

Страница 1: ...Leica BM E Instruction Manual Gebrauchsanleitung Mode d emploi Manual de instrucciones Manuale d istruzione M I C R O S Y S T E M S...

Страница 2: ......

Страница 3: ...and illumination system mirror or in base illuminator 2 Viewing Body monocular binocular or monocular teaching as ordered 3 Objectives as ordered 4 Eyepiece s as ordered 5 Immersion Oil as ordered 6 D...

Страница 4: ...tial focusing and viewing The lower the objective power the greater area of specimen surface will be seen in the field of view Before placing a specimen on the stage rotate the nosepiece until the low...

Страница 5: ...y subjected to dirt dust and oil Whenever lackofcontrast cloudinessorpoordefinitionisencountered careful ly check the condition of the front objective lens with a magnifier To assure all objective len...

Страница 6: ...t power 20VA 220 240VAC 10 50 60Hz input power 45VA Range of Environmental Conditions Indoor use only Temperatures 5 C to 40 C 41 F to 104 F Maximum Relative Humidity 80 for temperatures up to 31 C 87...

Страница 7: ...icaBMEistalsbereitskonfiguriertesModellerh lt lich berpr fen Sie das Vorhandensein der Teile anhand der nach folgenden standardm igen Ausr stungsliste Diestandardm igenKomponentendesMikroskopesLeicaBM...

Страница 8: ...sundgleichm igausgeleuchtetesGesichtsfeldzuerhal ten 4 2 Vorbereitung des Objekttisches Objektive mit einem niedrigeren Vergr erungsfaktor haben eine gr ere Tiefensch rfe und werden in der Regel f r a...

Страница 9: ...her Vergr erung alle lspuren vom Objektiv und dem Objekttr ger mit einem Linsentuch bzw einem weichen Tuch ab 5 0 Pflege des Mikroskops 5 1 Allgemeine Hinweise Es ist wichtig alle Optikkomponenten f r...

Страница 10: ...40 C Max relative Luftfeuchtigkeit 80 bei Temperaturen bis zu 31 C mit linearem Abfall auf 50 relative Luftfeuchtigkeit bei 40 C Installationskategorie II berspannungskategorie Verschmutzungsgrad 2 H...

Страница 11: ...le m canisme de mise au point la platine le condenseur ou le diaphragme disque le revol ver d objectifs et le syst me d clairage miroir ou illuminateur dans la base 1 Modules d observation monoculair...

Страница 12: ...ent utilis s pour la mise au point et l observation initiales Plus faible est la puissance de l objectif plus grande est la surface de l chantillon apparaissant dans le champ de vision Avant de placer...

Страница 13: ...s d huile de l ob jectif et de la lamelle 5 0 Entretien du microscope 5 1 G n ralit s Il est important que les composants optiques soient toujours propres pour maintenir une bonne performance optique...

Страница 14: ...a 10 50 60 Hz alimentation 45 VA Plage et conditions environnementales Pour utilisation l int rieur uniquement Temp rature 5 C 40 C 41 F 104 F Humidit relative maximum 80 pour les temp ratures jusqu...

Страница 15: ...del Microscopio Compuesto BM E Leica son 1 Pedestal incluye brazo de soporte mecanismo de enfoque platina condensador o diafragma de disco portaobjetivo y sistema de iluminaci n espejo o iluminador en...

Страница 16: ...i n de la platina Los objetivos de menor potencia tienen mayor profundidad de cam po y se usan generalmente para el enfoque y visualizaci n iniciales Cuanto menor es la potencia del objetivo mayor es...

Страница 17: ...pa o suave para limpiar todas las trazas de aceite del objetivo y del portaobjetos 5 0 Cuidado del microscopio 5 1 Generalidades Es importante mantener todos los componentes pticos limpios para obten...

Страница 18: ...45 VA Rango de condiciones medioambientales S lo para uso en interiores Temperaturas 5 C a 40 C 41 F a 104 F Humedad relativa m xima 80 para temperaturas hasta 31 C 87 8 F disminuyendo linealmente a...

Страница 19: ...roscopio Leica BM E sono 1 Stativo include braccio di sostegno meccanismo di messa a fuoco tavolino portaoggetti condensatore o diaframma a disco revolver e sistema d illuminazione specchietto o illum...

Страница 20: ...o e pi uniformemente illuminato possibile 4 2 Preparazione del tavolino portaoggetti Gli obiettivi a minor ingrandimento posseggono una maggiore pro fondit di campo e generalmente sono usati per la me...

Страница 21: ...per immersione IMPORTANTE Dopo ciascun uso dell obiettivo 100x pulire ogni trac cia d olio dall obiettivo e dal vetrino usando una velina per lenti o un panno morbido 5 0 Manutenzione del microscopio...

Страница 22: ...5VA Gamma di Condizioni ambientali Da usarsi solo in ambienti interni Temperatura da 5 Celsio a 40 Celsio da 41 F a 104 F Massima Umidit Relativa 80 per temperature fino a 31 Celsio 87 8 F diminuendo...

Страница 23: ...22...

Страница 24: ...olique de d veloppement continu nous nous r servons le droit de modifier les sp cifications sans pr avis En vista de nuestra pol tica de desarrollo continuo nos reservamos el derecho de modificar las...

Отзывы: