background image

No: 340946 – 03/12   Rev. 1

© Copyright 2012   Legrand All Rights Reserved.

60 Woodlawn Street
West Hartford, CT 06110
1.877.BY.LEGRAND 
(295.3472)
www.legrand.us 

570 Applewood Crescent
Vaughan, ONT L4K 4B4
905.738.919 5
www.legrand.ca

Technical Assistance:

(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install

Assistance technique :

(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install

Asistencia técnica:

(877) 295-3472
www.adornemyhome.com/install

lIMIted lIFetIMe WarraNtY

limited lifetime warranty information for adorne products is available at 

www.adorne.com/warranty

. limited warranty information for adorne

TM

 

products may also be obtained free of charge by sending a written 

request, along with your proof of purchase (including purchase date), to: 
 

legrand

 

attn: adorne customer service/Warranty department

 

50 Boyd Avenue

 

syracuse, NY 13209

GaraNtIe a VIe lIMItee

les informations relatives à la garantie à vie limitée des produits adorne 

sont disponibles sur le site www.adorne.com/warranty

. les informations 

relatives à la garantie limitée des produits adorne

TM

 peuvent également 

être obtenues gratuitement en envoyant une demande écrite accom-

pagnée de votre preuve d’achat (y compris la date d’achat), à l’adresse 
suivante :   

 

 

 

legrand

 

attn: adorne customer service/Warranty department

 

50 Boyd Avenue

 

syracuse, NY 13209

GaraNtÍa lIMItada de Por VIda

Si desea obtener información sobre la garantía limitada de por vida 
para los productos adorne

TM

, visite www.adorne.com/warranty. Si 

desea obtener información sin cargo sobre la garantía limitada para los 
productos adorne, envíe un pedido por escrito, junto con una prueba de 

compra (que incluya la fecha de compra), a:   

 

 

 

legrand

 

attn: adorne customer service/Warranty department

 

50 Boyd Avenue

 

syracuse, NY 13209

STRIP GAGE

3-WAY

1-POLE

HOT

STRIP GAGE

3-WAY

1-POLE

HOT

NOTE

 – If you need to remove switch after snapping into frame, 

first remove frame from wall box to access the four locking tabs 
on the back of the switch. Insert a flat screwdriver to depress 
tabs as you apply pressure to push switch out. 

REMARQUE

 – Si vous avez besoin de retirer le commutateur 

après l’avoir enclenché dans le boîtier, ôter d’abord le boîtier de 
la boîte murale pour accéder aux quatre ergots de verrouillage 
au dos du commutateur. Insérer un tournevis plat pour enfoncer 
les ergots en appliquant une pression afin de dégager le 
commutateur.

NOTA:

 si necesita quitar el interruptor luego de encastrarlo 

en el marco, primero quite el marco de la caja de pared para 
acceder a las cuatro lengüetas de sujeción en la parte posterior 
del interruptor. Inserte un destornillado plano para presionar 
las lengüetas a medida que aplica presión para empujar el 
interruptor hacia afuera.

NOTE

 – To remove wall plate, insert a small, flat screwdriver 

in notches on wall plate and twist gently to pry from frame. 

REMARQUE

 – Si la plaque murale doit être retirée, insérer un 

tournevis à tête plate dans les rainures situées à l’arrière de la 
plaque et les tourner lentement.

NOTA:

 para quitar la placa de pared, inserte un destornillador 

plano pequeño en las muescas de la placa de pared y gírelo 
suavemente para hacer palanca contra el marco.

4

Connect new switch as shown. 
Insert wires into terminals and 

tighten screws securely. do Not 

over-tighten. (to 10 in. lbs.)

raccorder le nouveau 
commutateur tel qu’indiqué. 

Insérer les fils dans les bornes et 

serrer fermement les vis. Ne Pas 

trop serrer. (à 10 livres-pouce).

Conecte el nuevo interruptor 
como se muestra. Inserte los 
cables en los terminales y ajuste 

los tornillos. No ajuste en 

 

exceso. (Ajuste a 10 libras-
pulgada) 

NOTE

 - If you are installing mul-

tiple switches in the frame, wire 
all devices before snapping them 
into the frame.

REMARQUE

 - Lors de 

l’installation de commutateurs 
multiples dans le boîtier, ces 
derniers doivent être câblés avant 
de les enclencher dans le boîtier.

NOTA:

 si está instalando 

múltiples interruptores en 
el marco, conecte todos 
los dispositivos antes de 
encastrarlos en el marco.

Single Pole

•  connect one wire to 1-Pole.
•  connect other wire to Hot.
•  do Not use 3-WaY.

Pôle simple

•  raccorder un fil à « 1-Pole »  

  (pôle simple).

•  raccorder l’autre fil à « Hot ».
•  Ne Pas utiliser « 3-WaY ».

Polo único

•  conecte un cable a 1-Pole  

  (polo único).

•  conecte el otro cable a Hot  

  (Vivo).

•  No use 3-WaY (3 vías).

3-Way

•  connect the wire identified as  

 

  common/Hot in step 1 to Hot.
•  connect one of the other wires 

 

  to 1-Pole.
•  connect remaining wire to 3-WaY.

Trois voies (3-Way)

•  raccorder le fil identifié par « common/
  Hot » (commun/courant) de l’étape 1 à «  
  Hot » (courant).
•  raccorder l’un des autres fils à « 1-Pole »  

  (pôle simple).

•  raccorder le dernier fil à « 3-WaY » 

  (3 voies).

3 vías

•  conecte el cable identificado como común/ 
  Vivo en el paso 1 a Hot (Vivo).
•  conecte uno de los otros cables a 1-Pole  

  (polo único).

•  conecte el cable restante a 3-Pole 

  (tres polos).

5

Carefully fold wires into box. 
Snap switch into frame.

Plier soigneusement les fils dans la boîte.

enclencher le commutateur dans le boîtier.

Pliegue cuidadosamente los cables hacia el 
interior de la caja.

encastre el interruptor en el marco.

6

CLIC
CLIC

ENCLENCHEMENT
ENCASTRE

1

2

3

4

Snap wall plate to frame. 
There are three click-stops to adjust the fit 
of the wall plate to the switch and the wall. 

enclencher la plaque murale dans le 

boîtier.
Il existe trois crans pour régler la position 
de la plaque murale sur le commutateur 
et le mur.

encastre la placa de pared al bastidor.

Hay tres topes de profundidad con clics 
para que pueda ajustar la forma en la 
que la placa para pared se alinea con el 
interruptor y con la pared.

Never apply cleaner directly to the 
switch or wall plate. Apply to a soft 
cloth and use cloth to remove any 
smudges from the product.

Ne jamais utiliser de produit 
nettoyant directement sur le 
commutateur ou la plaque murale. 
Appliquer le produit nettoyant sur 
un chiffon doux et utiliser celui-ci 
pour enlever toute trace du produit.

Nunca aplique productos de 
limpieza directamente sobre el 
interruptor o la placa de pared. 
Use un paño suave para quitar 
cualquier mancha que pudiera 
haber en el producto.

TIP - Since the frame completes the enclosure, 
it’s safe to power up the switch and test. Allow 
one minute for the electronics to charge after 
installation.

CONSEIL - Le boîtier assurant l’isolation, 
allumer le commutateur et tester ne présentent 
pas de risque. Laisser charger le dispositif 
électronique une minute après l’installation.

CONSEJO: como el marco completa la caja, 
es seguro alimentar el interruptor y probarlo. 
Espere un minuto a que los componentes 
electrónicos se carguen luego de la 
instalación.

Отзывы: