LEGRAND 0 663 35 Скачать руководство пользователя страница 3

50%

LE

RN

A

NE

TW

.

Moteurs à butées mécaniques / Motors with external mechanical 

stops

Appuyer brièvement sur le 

bouton de calibration, la 

LED STOP clignote lentement

pendant l'étape de calibration.

Briefly press the calibration button, 
the STOP LED will blink slowly during
the calibration process. 

Le volet se ferme 

complétement jusqu'à

détection par le capteur 

bas.

The shutter closes completely 

until detected by the bottom sensor.

Ensuite le volet s'ouvre 
complétement jusqu'à 
détection par le capteur haut.

Then the shutter opens completely 
until detected by the top sensor. 

La LED STOP s'éteint.

The STOP LED goes out.

Le volet se referme jusqu'à
50% d'ouverture, la calibration
est terminée.

The shutter closes by 50%, calibration is complete.

Nota : La procédure de calibration peut-être annulée en réappuyant sur le bouton calibration en cours de procédure.

Note: The calibration process can be cancelled by pressing the calibration button again during the procedure. 

LE

RN

A

NET

W

.

Cette opération ne peut s'effectuer qu'en mode bistable (voir page 4).

This operation can be performed in bistable mode only (see page 4).

Nota : En calibrant de cette façon, l'orientation des lamelles ne fonctionne pas.

Note: If you calibrate this way, the slat orientation will not work. 

50%

Le volet se referme jusqu'à
50% d'ouverture, la calibration
est terminée.

The shutter closes by 50%, calibration is complete. 

LE

RN

A

NE

TW

.

LE

RN

A

NET

W

.

LE

RN

A

NET

W

.

Mettre le volet en position
complétement ouvert.
Appuyer sur le bouton de 
calibration pendant 4s, la 
LED STOP clignote lentement
pendant l'étape de calibration.

Place the shutter in the fully open 
position. Hold the calibration button 
down for 4 sec, the STOP LED will 
blink slowly during the calibration step.

 

Le volet descend.

The shutter descends.

4s

Appuyer sur le bouton STOP au moment où le
volet est complétement ouvert.
Le temps mis par le volet pour s'ouvrir est enregistré.
Le volet s'arrête un instant.

Press the STOP button when the shutter is 
completely open. The time taken by the shutter 
to open is recorded. The shutter stops for a moment.

Moteurs à gestion interne des butées / Motors with internal stop management

Mise en mémoire automatique / Automatic memorisation

Mise en mémoire manuelle / Manual memorisation

LE

RN

A

NET

W

.

Appuyer sur le bouton STOP au moment où le volet 
est complétement fermé. 
Le temps mis par le volet pour se fermer est enregistré.
Le volet s'arrête un instant et commence à remonter.

Press the STOP button when the shutter is completely 

closed. The time taken by the shutter to close is 
recorded. The shutter stops for a moment and
then starts to reopen.

Nota : La procédure de calibration peut-être annulée en réappuyant sur le bouton calibration en cours de procédure.

Note: The calibration process can be cancelled by pressing the calibration button again during the procedure. 

La LED STOP s'éteint.

The STOP LED goes out.

<1s

1 - 

ENREGISTREMENT DE LA COURSE DU VOLET 

(selon les moteurs installés)

1 - 

OPTEKENEN VAN DE SLAGLENGTE VAN HET LUIK 

(naar gelang van de geïnstalleerde motoren)

1 - 

SAVING THE SHUTTER TRAVEL 

(according to motor installed)

1 - 

SPEICHERUNG DES ROLLLADENSCHLIESSWEGS 

(je nach verbautem Motor)

1 - 

REGISTRO DEL RECORRIDO DE LA PERSIANA 

(según los motores instalados)

1 - 

REGISTO DO MOVIMENTO DO ESTORE 

(de acordo com os motores instalados)

1 - 

ΚΑΤΑΧΩΡΙΣΗ ΔΙΑΔΡΟΜΗΣ ΤΗΣ ΠΕΡΣΙΔΑΣ 

(ανάλογα με τους εγκατεστημένους κινητήρες)

1 - 

ЗАПИСЬ ХОДА РОЛЬСТАВНЯ 

(в зависимости от установленного двигателя)

1 - 

PANJUR MESAFESİNİN KAYDEDİLMESİ 

(takılan motorlara göre)

1 - 

LE

RN

A

NE

TW

.

La LED STOP s'éteint.

L'enregistrement est supprimé.

The STOP LED is extinguished. 

The record is deleted.

LE

RN

A

NE

TW

.

Faire un appui long sur la touche de

calibration, jusqu'au clignotement

de la LED STOP.

Press and hold the calibration button 

until the STOP LED flashes.

Ou / 

Or

• 

Suppression de l'enregistrement des butées

• 

Cancellation of stop position recording

Отзывы: