1. Verrouillage de la position du tuyau -
Aprés avoir tiré la longueur désirée de tayau, lui permettre
de se rétracter légèrement jusqu'à ce que vous sentiez qu'il
s'arrête. Le dévidoir est main tenant verrouillé.
2. Rembobinage du tuyau -
Retirez environ un pied supplémentaire de la position du
loquet et laissez le tuyau se rétracter. Le dévidoir continue á
rembobiner le tuyau jusqu’á ce que celui-ci soit
completement rentré. Ne pas laisser le tuyau se rembobiner
de manière non contrôlée dans le dévidoir. Cela pourrait
blesser quelqu’un.
3. Réglage de la butée du tuyau -
Pour modifier la position de la butée du tuyau, extraire la
longueur de tuyau désirée et ver rouiller le dévidoir.
Desserrer les vis maintenant ensemble les duex moités de
la butée, faire coulisser celle-ci vers l’ouverture du dévidoir
et resser les vis. REMARQUE - VÉRIFIER QUE LE
DÉVIDOIR EST COMPLETEMENT VERROUILLÉ AVANT
DE DESSERRER LA BUTÉE D’ARRÊT DU TUYAU.
4. Pendant l'utilisation
-
Ne pas laisser d’outil accroché au bout du tuyau lorsqu’il
n’est pas utilisé. Ne pas laisser le tuyau venir au contact de
surfaces chaudes, coupantes ou chauffées susceptibles de
l’endommager. Toujours rembobiner le tuyau dans le
dévidoir lorsque le travail est terminé.
5. N'étendez pas le tuyau au-delà de l'indicateur indiqué dans
l'image ci-dessous.
AVERTISSMENT :
Pour écarter les risques de blessures, NE PAS tenter de
démonter le dévidoir. Il n’existe aucune pièce de
rechange. NE PAS tenter de réparer le dévidoir ; le
changer s’il est endommagé ou défectueux.
• Choisir de la visserie adaptée à la surface de fixation, au
poids du dévidoir et à la force de traction exercée sur le
tuyau. Utiliser un niveau pour assurer un placement correct.
• Voir le schéma de montage à la derniére page.
Utilisez des vis à tête hexagonale de 5/16 po (8mm) de
diamètre maximum, à tête hexagonale de 1/2 po (12,5 mm)
(minimum).
Les vis de fixation ne sont pas incluses.
Montage mural :
1. Sur le dévidoir, réperer l’emplacement des pivots aux
extrémités du support.
2. Observer les deux côtés du boîtier de dévidoir et déposer
les vis qui maintiennent les pivots dans le dévidior. Conserv
er les vis. Extraire les pivots du dévidoir et du support.
3. Fixer le support sur la surface. Les vis de fixation ne sont
pas incluses.
4. Remonter le dévidior dans le support à l’aide des pivots.
Remettre les vis en place.
Montage au plafond/suspendu :
Important : L’utillsation du troisième de trou de fixation
est obligatoire pour les montages suspendus afin
d’éviter de décrocher le dévidoir en tirant sur le tuyau.
1. Effectuer les étapes 1 à 3 de « Montage mural »
2. Apres avoir terminé les étapes 1 à 3 de « Montage mural »,
poser une troisieme vis à travers le trou central du support.
3. Remonter le dévidoir dans le support à l’aide des pivots.
Remettre les vis en place.
OPERATION
Le dévidoir de tuyau rétractable peut verrouiller la position du
tuyau tous les n'importe quelle longueur. Chaque internalle de
verrouillage s’annouce par une série de cinq déclics. Pendant
l’extraction du tuyau, ce son de cliquet indique que le dévidoir
est en position de verrouillage.
OPERACIÓN
El carrete retráctil para mangueras tiene la capacidad para
bloquear la manguera de aire a intervalos de cualquier
longitud.
1. Bloqueo de la manguera -
Después de tirar de la mangue ra a la longitud deseada,
permita que se retraiga ligeramente hasta que sienta que
se detiene. El carrete está ahora bloqueado con el fiador.
2. Retroceso de la manguera -
Extraiga aproximadamente un pie adicional de la posición
de cierre y permita que la manguera se retraiga. El carrete
de la mangueraseguirá retrocediendo la manguera, hasta
que ésta haya retrocedi do completamente. No permita que
la manguera retorceda hacia el carrete sin tenerla bajo
control. Esto udiera resultar en una lesión.
3. Ajuste del retén de la manguera -
Si desea modificar la posición del retén de la manguera,
tire de la manguera hasta la longitud deseada y bloquee el
car rete con el fiador. Afloje los tornillos que sujetan entre
sí ambas partes del retén de la manguera, deslice el retén
hasta la abertura del carrete y apriete los tornillos.
NOTA: ASEGÚRESE QUE EL CARRETE ESTÉ TOTAL
MENTE BLO QUEAD O, ANTES DE AFLOJAR EL RETÉN
DE LA MANGUERA.
4. Durante el uso -
No permita que las herramientas cuelguen del extremo de
la manguera mientras no estén en uso. No permita que la
manguera entre en contacto con las superficies calientes,
filosas o a altas temperaturas que pudieran causarle un
daño. Retroceda siempre la manguera hacia el carrete una
vez terminadas sus labores.
5. No extienda la manguera más allá del indicador que se
muestra en la imagen a continuación.
ADVERTENCIA:
Para evitar las lesiones corporales, NO intente desensamblar
el carrete de la manguera. No hay piezas de repuesto
disponibles. NO intente reparar el carrete de la manguera;
reemplácelo si se daña o funciona de manera defectuosa.
Instalación sobre la pared:
1. Ubique los muñones en el portacarrete.
2. Observe ambos lados de la carcasa del carrete y extraiga
los tornillos que sujetan los muñones del portacarrete en el
carrete. Conserve los tornillos. Extraiga los muñones del
carrete y del portacarrete.
3. Instale el portacarrete en la superficie. No se incluyen los
tornillos de montaje.
4. Reinstale el carrete sobre el portacarrete
con los muñones.
Instale los tornillos.
Instalación sobre el techo:
Importante: Se requiere el uso de la tercera perforación
en el portacarrete para la instalación en el techo para
prevenir que el carrete se desprenda al tirar de la
manguera.
1. Realice los pasos 1 a 3 como en la sección “Instalación
sobre la pared”.
2. Después de completar los pasos 1 a 3 bajo
“Instalación
sobre la pared”, atornille el tercer tornillo a través de la
perforación central de portacarrete.
3. Reinstale el carrete sobre el portacarrete con los muñones.
Instale los tornillos.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS ! LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS !
ATTENTION :
Lire toutes les instructions et mises en garde avant d’utiliser ce produit.
ATTENTION :
Contrôler le tuyau avant chaque utilisation. Ne pas dépasser une pression de service de 10.3 bar/150 psi. Ne pas plier,
vriller, nouer ni user le tuyau par frottement. Ne pas s’enrouler le tuyau autour du corps. Garder le tuyau à l’écart des surfaces chaudes
et des produits chimiques. Tenir les enfants à l’écart de la zone de travail.
ATTENTION :
Lors de l’utilisation du chiffon imprégné ou de lubrifiant au silicone, garder le chiffon imprégné et son emballage hors de
portée des enfants. Le chiffon ne doit pas être utilisé sur la peau. Après utilisation, veiller à bien se laver les mains à l’eau chaude et au
savon. Ne pas ingérer le chiffon ni le produit qu’il contient. Tenir à l’écart des yeux, du nez et de la bouche. Avant d’utiliser un chiffon de
nettoyage ou un lubrifiant au silicone, lire les instructions et les mises en garde figurant sur l’emballage du produit considéré. Éliminer
tout déchet conformément à la réglementation en vigueur.
Instructions d’utilisation
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Ne pas laisser d’outil accroché au bout du tuyaw lorsqu’il
n’est pas utilisé. Ne pas laisser le tuyau venir au contract de
surfaces chaudes, coupantes ou chauffées susceptibles de
l’endommager. Toujours rembobiner le tuyau dans le
dévidoir lorsque le travail est terminé.
• Ne pas laisser le tuyau se rétracter de façon incontrôlée.
Muñones del Portacarrete
GARANTIA*
LEGACY MANUFACTURING COMPANY (“LEGACY”) garantiza que este equipo estará libre de defectos en materiales y mano de obra durante un
periodo de dos (2) años a partir de la fecha de compra, bajo condiciones normales de uso. La única obligación de LEGACY conforme a esta
garantía se limita a sustituir o reparar, sin costo alguno, cualquier equipo que se haya comprobado que está defectuoso bajo condiciones y uso
normales según las recomendaciones hechas por LEGACY. Con el fin de reparar o sustituir dicho equipo, el equipo deberá ser enviado a un Centro
de Servicio y Garantía LEGACY autorizado durante la vigencia de la garantía, con el costo de los fletes prepagados y acompañado del comprobante
de compra con la fecha de adquisición. En caso de una reparación o sustitución, el periodo de garantía no deberá extenderse más allá del periodo
original de su vigencia. Dado que el mantenimiento o reparación de su equipo Legacy puede ser llevado a cabo por cualquier otra empresa, le
recomendamos que acuda solamente a los centros de servicio autorizados por Legacy. Las labores de mantenimiento o reparaciones inapropiadas
o incorrectas invalidarán la garantía. Comuníquese con nosotros en [email protected] o www.legacymfg.com para hacer pedidos o recibir
instrucciones de instalación.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• No permita que las herramientas cuelguen del extremo de la
manguera mientras no estén en uso. No permita que la
manguera entre en contacto con las superficies calientes,
filosas o a altas temperaturas que pudieran causarle un
daño. Retroceda siempre la manguera hacia el carrete una
vez terminadas sus labores.
• No permita que la manguera se retraiga de manera
incontrolada.
INSTALACIÓN
OPCIONES PARA SU INSTALACIÓN
Instalación en un muro:
La altura recomendable es de 5 pies (1.5 m) a 8 pies (2.5 m)
Instalación en el techo:
La altura recomendable es de 8 pies (2.5 m) a 10 pies (3 m)
• Elija tornillos que sean adecuados para la superficie de
montaje, el peso del carrete y la fuerza al tirar de la
manguera. Use un nivelador para una instalación
correcta.
• Consulte el diagrama de montaje en la última página.
• Use tornillos de cabeza hexagonal de hasta 5/16 pulg (8
mm) de diámetro con cabeza hexagonal de no menos de ½
pulg (12.5 mm).
No se incluyen los tornillos de montaje.
INSTALLATION
OPTIONS DE MONTAGE
Montage mural :
La hauteur maximale recommandée est de 5 à 8 pieds (1,5 à
2,5 m)
Montage suspendu :
La hauteur de plafond recommandée est de 8 à 10 pieds
(2,5 à 3 m)
3
El indicador de etiqueta roja se localiza en el extremo del cable