26
5 -1 M A IN T E N A N C E
D A N G E R : A l w a y s u s e e x tr e m e c a u ti o n w h e n p e r fo r m i n g m a i n te n a n c e o n
y o u r m a c h i n e ! A l w a y s m a k e s u r e th e m a c h i n e i s u n p l u g g e d a n d th a t th e r e
i s N O p o w e r to th e m a c h i n e w h e n w o r k i n g o n o r c l e a n i n g a n y p a r t o f th e
u n i t.
U s e e x tr e m e c a u ti o n to a v o i d p i n c h p o i n ts a t th e n i p o f r u b b e r r o l l e r s .
N E V E R h a v e r u b b e r r o l l e r s tu r n i n g w h i l e p e r fo r m i n g m a i n te n a n c e to y o u r
m a c h i n e .
N E V E R w e a r l o o s e c l o th i n g , ti e s o r je w e l r y ( w h i c h m a y b e c o m e e n ta n g l e d
i n g e a r s o r r u b b e r r o l l e r s ) w h i l e p e r fo r m i n g m a i n te n a n c e o n y o u r m a c h i n e .
MISE EN GARDE: La prudence est de mise lorsque l’on effectue l’entretien
de cette machine.
S’assurer que le cordon d’alimentation est débranché et que la machine est
mise hors tension avant de toucher à des pièces internes.
Tenir les doigts et les objets loin des roulequx de caoutchouc. Ne jamais
faire tourner les rouleaux pendant l’entretien de la machine.
Ne jamais porter de vetements amples, de cravate ou de bijoux, etc. (ces
articles peuvent etra happés par les engrenages ou les roulequx de
caoutchouc).
ADVERTENCIA: sea extremadamente cuidadoso siempre que realice
tareas de mantenimiento en su maquina.
Aseqúrese siempre que la máquina está desenchufada y que no hay
NINGUNA energia aplicada a la misma mientras esté trabajando con partes
internas de la máquina.
Tenga sumo cuidado en evitar puntos de constricción en las pasadas de
los rodillos de goma. Nunca tenga los rodillos de goma en movimiento
mientras realiza trabajos de mantenimiento en su máquina.
Nunca vista ropa suelta, corbata o joyas (que peuden ser atrapadas por
engrenajes o rodillos de goma) mientras está realizando trabajos de
mantenimiento en la máquina