background image

29

USO DE LA SALIDA  DE ALTAVOZ EXTERNO „EXT. SPKR“

Utilice un cable de altavoz con jack de 6,3 mm para conectar el altavoz externo. El altavoz debe tener una impedancia comprendida entre 4 y 8 ohmios y 

una potencia mínima de 25 W.

CARGA DE LA BATERÍA DEL ROADBOY

Conecte el adaptador de corriente (16 V, 3 A) suministrado con el Roadboy para utilizar el sistema sin batería o para cargar la batería. El tiempo 

de carga es de 8 horas. La carga se detiene automáticamente cuando la batería está completamente cargada. También puede utilizar el Roadboy 

conectado a una toma de corriente.

¡NOTA IMPORTANTE! 

Cuando conecte una batería por primera vez o cuando sustituya la batería ¡TENGA EN CUENTA la polaridad! Rojo = + (positivo). Negro = - (negativo). 

Cargue al 100% las baterías siempre que sea posible. No almacene las baterías de plomo completamenten descargadas ni medio descargadas. Si 

va a almacenar baterías durante un largo período de tiempo, cárguelas periódicamente al 100%.

PL

WEJŚCIE DLA MIKROFONÓW PRZEWODOWYCH

Wtyczkę jack 6,3 mm kabla mikrofonowego włożyć do gniazda jack oznaczonego symbolem MIC.  Gniazdo to znajduje się na tylnym panelu 

urządzenia. Należy dopilnować, aby drugi koniec kabla był prawidłowo podłączony do mikrofonu. Jeśli mikrofon posiada włącznik/wyłącznik, należy 

go włączyć. Za pomocą regulatora wzmocnienia MIC ustawić optymalny poziom mikrofonu (w stosunku do poziomu liniowego). Zbyt wysoki poziom 

mikrofonu może powodować zniekształcenia (przesterowanie).

MODUŁ ODBIORNIKA RADIOWEGO

Na początku należy ustawić regulator głośności MASTER urządzenia Roadboy na poziomie „0”. Następnie ustawić regulator POWER VOL modułu od-

biornika radiowego w pozycji środkowej („godzina dwunasta”). Teraz można zsynchronizować nadajnik (mikrofon ręczny lub nadajnik kieszonkowy) 

za pomocą funkcji ASC ze zintegrowanym odbiornikiem. Nacisnąć przycisk ASC modułu odbiornika radiowego. Dioda LED ASC miga na czerwono. 

W przypadku użycia nadajnika ręcznego:

 czujnik podczerwieni (IR) znajduje się w komorze baterii pod pokrywą. Należy go przytrzymać w 

pobliżu czujnika IR modułu odbiornika radiowego. 

W przypadku u życia nadajnika kieszonkowego:

 konieczne jest włączenie funkcji ASC także w nadajniku kieszonkowym. Następnie należy 

przytrzymać czujnik podczerwieni nadajnika kieszonkowego („IR” na tylnym panelu) w pobliżu interfejsu podczerwieni modułu odbiornika radiowego.  

Synchronizacja trwa kilka sekund. Jeśli zainstalowano drugi moduł radiowy (opcjonalny), należy upewnić się, czy oba moduły nie pracują na tej samej 

częstotliwości (patrz wykaz częstotliwości). Dzięki temu można uniknąć zakłóceń. Miganie diody LED „RF” oznacza, że system działa i synchronizacja 

przebiegła pomyślnie. Teraz można przy pomocy regulatora głośności MASTER urządzenia Roadboy ustawić wybraną głośność.

Maksymalna odległość między mikrofonem bezprzewodowym (lub nadajnikiem kieszonkowym) a modułem odbiornika wynosi ok. 60 m w otwartej 

przestrzeni.

WYJŚCIE DLA GŁOŚNIKA ZEWNĘTRZNEGO

Do podłączenia głośnika zewnętrznego należy użyć kabla głośnikowego z wtyczką jack 6,3 mm. Głośnik powinien charakteryzować się impedancją 

między 4 a 8 Ω oraz mocą minimalną 25 W.

ŁADOWANIE AKUMULATORA ROADBOY

Podłączyć dostarczony wraz z urządzeniem Roadboy zasilacz sieciowy (16 V/3 A), jeżeli system ma pracować bez akumulatora lub jeżeli akumulator 

ma zostać naładowany. Czas ładowania wynosi 8 godzin. Gdy akumulator jest w pełni naładowany, proces ładowania przerywa się automatycznie. 

Urządzenie Roadboy może także pracować w trybie podłączenia do sieci elektrycznej.

WAŻNA INFORMACJA! 

Przy wkładaniu lub wymianie akumulatora należy KONIECZNIE zwrócić uwagę na bieguny! Czerwony = + (plus) // czarny = - (minus). Przy każdej 

możliwej okazji ładować akumulator do poziomu maksymalnego. Nigdy nie rozładowywać akumulatora całkowicie, nie przechowywać w stanie 

rozładowanym ani w połowie naładowanym. W przypadku dłuższego okresu przechowywania i nieużywania akumulatora należy go ładować w 

regularnych odstępach czasu.

IT

INGRESSO PER MICROFONI A FILO

Collegare la spina jack da 6,3-mm-del cavo del microfono all’ingresso jack denominato MIC.  Questo ingresso si trova sul pannello posteriore del Roadboy. 

Verificare che l’altra estremità del cavo sia collegata correttamente al microfono. Se il microfono dispone di un interruttore di accensione/spegnimento, 

accenderlo. Con il regolatore della funzione GAIN del microfono, impostare il livello ottimale del microfono (rispetto al livello di linea). Un livello del microfono 

troppo elevato può generare distorsioni.

USO DEL MODULO RICEVITORE RADIO

Innanzitutto impostare su “0” il regolatore del volume MASTER del Roadboy, quindi ruotare il regolatore POWER-VOL del modulo ricevitore radio in posizione 

centrale (“ore dodici”). Sincronizzare ora il trasmettitore (microfono manuale o trasmettitore tascabile) con il ricevitore utilizzando la funzione ASC. Premere il 

tasto ASC del modulo ricevitore radio; il LED ASC lampeggia in rosso. 

Se si utilizza un microfono a mano:

 Il sensore a infrarossi (IR) si trova nello scomparto della batteria sotto la capsula. Tenerlo in prossimità del sensore IR 

del modulo ricevitore radio. 

Se si utilizza un trasmettitore tascabile:

 È necessario attivare la funzione ASC anche sul trasmettitore tascabile. Tenere quindi il sensore a infrarossi del 

trasmettitore tascabile (“IR”, sul pannello posteriore) vicino alla finestra IR del modulo ricevitore radio.  La sincronizzazione dura qualche secondo.

Содержание LD ROADBOY 6.5

Страница 1: ...1 USER S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D UTILISATION MANUAL DE USUARIO INSTRUKCJA OBS UGI MANUALE D USO LD ROADBOY 6 5 PORTABLE SOUND SYSTEM 100 W...

Страница 2: ...ome e la pluriennale esperienza rappresenta un azienda produttrice di prodotti audio di qualit Leggete attentamente questo manuale d uso per utilizzare al meglio il vostro nuovo prodotto LD Systems Pe...

Страница 3: ...ely applicable national accident prevention rules and regulations As a manufacturer Adam Hall is obligated to notify you formally about the existence of potential health risks Hearing damage due to hi...

Страница 4: ...g da sonst das Risiko eines elektrischen Schlages besteht Im Inneren des Ger ts befinden sich keine Teile die vom Bediener repariert oder gewartet werden k nnen Lassen Sie Wartung und Reparaturen auss...

Страница 5: ...e fond de fa on r p t e veuillez consulter un centre de r parations agr 29 Pour s parer compl tement l appareil du secteur d branchez le cordon secteur ou l adaptateur de la prise murale 30 Si votre a...

Страница 6: ...ado Evite que el cable resulte pellizcado sobre todo en los extremos de conexi n al equipo y en la toma el ctrica 26 Al conectar el equipo aseg rese de que el cable el ctrico o el adaptador de corrien...

Страница 7: ...dzenia jest wyposa ony w zestyk ochronny nale y go pod czy do gniazda z przewodem uziemiaj cym Nigdy nie wolno dezaktywowa przewodu uziemiaj cego kabla sieciowego 23 Nie w cza urz dzenia bezpo rednio...

Страница 8: ...danneggiato in altro modo spegnerlo immediatamente e staccare la spina se si tratta di un dispositivo attivo La riparazione del dispositivo deve essere affidata esclusivamente a personale qualificato...

Страница 9: ...file formats CD player USB player SD card reader Audio CD MP3 WMA Subject to change DE Digitaler Slot In CD Player mit USB Speicherstick Eingang und Steckplatz f r SD Karte CD Player mit Anti Shock Fu...

Страница 10: ...LED Anzeige Akku Ladestatus niedrig rot Akku wird geladen gr n blinkend Akku voll geladen gr n FR R glage de volume Master Micro filaire Line In entr e ligne EQ Bass Treble Entr e sortie ligne RCA ci...

Страница 11: ...R ACCESSOIRES EN OPTION ACCESORIOS OPCIONALES AKCESORIA DODATKOWE ACCESSORI OPZIONALI LDHSAE1 EN Water resistant Aerobic Headset DE Wasserabweisendes Aerobic Headset FR Serre t te a robic r sistant l...

Страница 12: ...e ES Petaca transmisora PL Nadajnik kieszonkowy IT Trasmettitore tascabile LDWS100MH3 EN Headset Microphone skin colour DE Headset Mikrofon hautfarben FR Micro sur serre t te couleur chair ES Auricula...

Страница 13: ...Im Play Modus w hlen Sie ber die SKIP Tasten LINKS RECHTS den vorhergehenden n chsten Titel aus Im Play Modus k nnen Sie die SKIP Tasten durch Gedr ckthalten f r den schnellen Vorlauf Fast Forward re...

Страница 14: ...o ordine di riproduzione per le piste di un CD una chiavetta USB o una scheda SD Premendo il tasto PROG nel display sopra la visualizzazione del tempo di riproduzione delle piste appare PROG e il nume...

Страница 15: ...tore infrarossi per telecomando REMOTE CONTROL FERNBEDIENUNG T L COMMANDE MANDO A DISTANCIA PILOT TELECOMANDO EN The Roadboy 6 5 is equipped with two remote controllable infrared receiver modules one...

Страница 16: ...QUIERDA DERECHA SKIP LEWY PRAWY SKIP SINISTRA DESTRA EN In Play mode you can select the previous next track using the SKIP buttons LEFT RIGHT In Play mode holding down the SKIP buttons acts as Fast Fo...

Страница 17: ...splay above the track run time and the track number indicator flashes Select the track number by using the VOLUME control for the first program item and confirm your selection with SHUF Repeat this pr...

Страница 18: ...e la carpeta anterior o siguiente PL wiecenie wska nika sygnalizuje e antena kana u B jest aktywna IT Nella modalit PLAY utilizzare i tasti FOLDER SINISTRO DESTRO per selezionare la prima pista della...

Страница 19: ...ca wieci si na czerwono niski poziom baterii Miga na czerwono transmisja na podczerwie jest aktywna IT Verde Acceso Rosso Livello batteria basso Rosso lampeggiante Trasmissione a infrarossi attiva 4 M...

Страница 20: ...y mo na przewlec przez klips IT COME FISSARE IL TRASMETTITORE TASCABILE Fissare il trasmettitore tascabile a una cintura o alla tracolla Per un fissaggio sicuro spostare la clip del trasmettitore tasc...

Страница 21: ...des Mikrofons vor das IR Fenster des Empf ngers Synchronisation mit Taschensender Dr cken Sie am Taschensender und am Empf nger die Taste ASC um die Synchronisation zu aktivieren FR R glez la fr quenc...

Страница 22: ...biorniku Funkcja wyciszenia s u y do t umienia szum w gdy nadajnik jest wy czony lub odbiornik nie mo e odbiera wystarczaj co silnego sygna u od nadajnika Warto wyciszenia poziom Mute odbiornika jest...

Страница 23: ...he system is in operation turned on DE Leuchtet rot wenn das System in Betrieb ist eingeschaltet FR S allume en rouge lorsque le syst me est en utilisation allum ES Si est iluminado en color rojo indi...

Страница 24: ...u questa uscita possibile collegare anche un altoparlante passivo supplementare Quando si utilizza questa uscita il suono proviene sia dal Roadboy sia dall altoparlante passivo supplementare impedenza...

Страница 25: ...E CABEZA DEL MICR FONO G WKA MIKROFONU TESTA DEL MICROFONO 2 GAIN REGULATOR WZMOCNIENIA GAIN GUADAGNO EN Use this control to adjust the input sensitivity of the microphone Left for decrease right for...

Страница 26: ...in progress Blinks red battery low DE Gr nes Licht Power An Blinkt gr n IR bertragung im Gange Blinkt rot Batterie schwach FR LED verte sous tension Vert clignotant Synchronisation infrarouge en cours...

Страница 27: ...s automatically You can also operate the Roadboy while connected to the power supply IMPORTANT INFORMATION If you re insert or replace the battery it is ESSENTIAL that you observe the polarity Red plu...

Страница 28: ...jack 6 35 mm Cette enceinte doit tre d une imp dance comprise entre 4 et 8 Ohms et d une puissance admissible minimale de 25 Watts RECHARGE DES ACCUMULATEURS DU ROADBOY Si vous d sirez utiliser le sys...

Страница 29: ...RF oznacza e system dzia a i synchronizacja przebieg a pomy lnie Teraz mo na przy pomocy regulatora g o no ci MASTER urz dzenia Roadboy ustawi wybran g o no Maksymalna odleg o mi dzy mikrofonem bezpr...

Страница 30: ...FICHE BASE EN Output power MAX 100 W RMS 4 Frequency response 80 Hz 15 kHz Maximum sound pressure 110 dB Speaker 6 5 inch full range Power 200 V 250 V Switching power supply DC 16 V 3 A Batteries 12 V...

Страница 31: ...prodotto Sistema CD di audio digitale disponibile con anti salto meccanico ed elettronico per la riproduzione di CD CD R MP3 WMA USB SD WMA Caricamento disco inserimento a slot Tensione di alimentazi...

Страница 32: ...l Bruit 102 dB Type de modulation FM Dimensions 235 x 54 mm Masse nette 280 g Alimentation 2 piles LR06 AA Autonomie 10 heures ES Canales 16 Frecuencia portadora 863 865 MHz Tipo de c psula din mica P...

Страница 33: ...on la qualit des piles Tous nos produits tant valu s et am lior s en permanence des modifications techniques sont possibles sans pr avis ES Canales 16 Frecuencia portadora 863 865 MHz Potencia de tran...

Страница 34: ...ltan sans interf rences ES Lista de frecuencias para emplear hasta tres micr fonos inal mbricos de forma simult nea y sin intermodulaci n PL Lista cz stotliwo ci umo liwiaj cych korzystanie r wnocze n...

Страница 35: ...e 9 61267 Neu Anspach E Mail Info adamhall com 49 0 6081 9419 0 TRI ET MISE AUX D CHETS CORRECTE DE CE PRODUIT Applicable dans l Union Europ enne et les autres pays europ ens pratiquant le tri des d c...

Страница 36: ...mento ecosostenibile al rivenditore presso il quale stato acquistato il prodotto o presso le autorit regionali competenti I clienti aziendali devono invece contattare il proprio fornitore e controllar...

Страница 37: ...37...

Страница 38: ...38...

Страница 39: ...39...

Страница 40: ...40 Adam Hall GmbH Daimlerstrasse 9 61267 Neu Anspach Germany Tel 49 0 6081 9419 0 Fax 49 0 6081 9419 1000 web www adamhall com e mail mail adamhall com REV 01 WWW LD SYSTEMS COM...

Отзывы: