background image

12

Réglage de la soupape du dispositif de fermeture

Vérifiez le temps de fermeture et réglez le dispositif de fermeture au besoin.

MISE EN GARDE

Trop ouvrir les soupapes de régulation (décrites ci-dessous) peut 

causer une fuite d’huile dans le dispositif de fermeture! Cela peut 

causer des dommages au dispositif de fermeture, des dommages 

matériels et des blessures.

SUIVEZ ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS.

 

L

La soupape doit être fermée dans le sens horaire pour être bien 

en place. Ne jamais faire plus de 3 tours dans le sens antihoraire 

lorsqu’elle est bien en place. Réglez les soupapes en effectuant 

1/4 de tour ou moins à la fois. N’EFFECTUEZ PAS PLUS DE 3 

ROTATIONS COMPLÈTES. CELA POURRAIT ENTRAÎNER UNE 

FUITE D’HUILE DANS LE DISPOSITIF DE FERMETURE!

 

L

NE RÉGLEZ PAS LA VITESSE D’ENCLENCHEMENT SI LA PORTE 

NE S’ENCLENCHE PAS. Si cela se produit, réglez la force du 

ressort.

1.  Ouvrez la porte à 90° et comptez le temps nécessaire pour que la porte 

se ferme et s’enclenche. Le temps de fermeture typique est de 5 à 7 

secondes et est divisé également entre la vitesse principale et la vitesse 

d’enclenchement.

2.  Si vous devez régler le temps 

de fermeture, utilisez une clé 

hexagonale de 3/32 po pour régler 

les soupapes du dispositif de fermeture décrit ci-dessous.

a.  Retenue (BC)-  contrôle la vitesse d’ouverture de la porte lorsque 

l’angle s’approche de 90°. N’utilisez pas de butoir.

b.  Vitesse principale 

(MD)- contrôle la vitesse 

principale pour les 

cylindres standard et la 

vitesse de retardement 

pour les cylindres à 

retardement.

c.  Vitesse principale du 

cylindre à retardement 

(M)- contrôle la vitesse 

principale des cylindres 

à retardement. Cette 

soupape est présente sur les cylindres à retardement seulement.

d.  Vitesse d’enclenchement (L)- 

contrôle la vitesse de la porte 

durant les derniers degrés de 

la 

fermeture.

e.  Sélecteur du BP (P)- doit être 

complètement tourné vers 

l’intérieur pour le montage du 

bras parallèle (BP).

3.  Faites tourner les soupapes dans 

le sens horaire pour faire diminuer 

la 

vitesse de la porte, et dans le sens antihoraire pour la faire augmenter. 

La vitesse d’enclenchement et la vitesse principale doivent être réglées 

ensemble.

Bras de retenue facultatifs

Pour régler le bras de retenue facultatif:

1.  Desserrez l’écrou de retenue.

2.  Ouvrez la porte de 5° de moins que la position de 

retenue désirée puis serrez bien l’écrou de retenue.

Type de vis

Lot de vis

Image

Montage 

du cylindre

Montage 

du sabot 

du BP

Montage du 5e 

trou (sabot du 

BP uniquement)

Bois (pour les portes et les cadres en bois)

Lot de vis à bois 

et à métaux 

(WMS)

4 @ 2 

M\,

"

2 @ 1 

Z\x

” 1 @ 2"

De mécanique (pour les portes et les cadres 

en métal) Nécessite de percer des trous et 

de tarauder; meilleure retenue

Standard

4 @ 2 

Z\v

"

4 @ 

B\,

1 @ 1 

Z\x

SRT - Auto taraudeuse et à alésage 

automatique (pour les portes et les cadres 

en métal)

Standard

4 @ 3"

4 @ 1 

Z\x

” 1 @ 2"

Type de vis

Lot de vis

Image

Remarques

Entretoise 

pour 

cinquième 

trou

Standard

Vis du bras

Standard

Type de vis

Lot de vis

Image

Remarques

Vis de 

fixation du 

pignon

Standard

Z\v

--20 x 1 rondelle et 

écrou MS (voir etape 

6).

Boulons 

traversants

Commander 

un lot de vis 

bois-métal

1

>\cx

 po ou, 1

ZM\cx

 po ou, 

1

XZ\cx

 po

BC

= soupape de 

retenue

M  MD

= soupape de la 

vitesse principale

L

= soupape 

de la vitesse 

d’enclenchement

P

= Soupape du 

sélecteur du BP

M

P

L

MD

BC

BC

L

M

P

Содержание 4050 DA Series

Страница 1: ...structions carefully For questions call LCN at 877 671 7011 Hold open arms must not be installed on fire rated doors Opening the regulation valves described below too far may result in the closer leak...

Страница 2: ...rench to adjust the closer spring power Use the table below to determine number of turns required Turn counterclockwise for turn clockwise for L L These turns are recommended but may change due to doo...

Страница 3: ...lation using the dimensions listed below The only difference between EDA and EDA 62G is location of the closer on the door EDA 62G Shoe Center Line of Hinge Pivot A Frame Door 6C v 3 2C B C 1C Frame C...

Страница 4: ...DA cylinders c DA Main Speed M this controls the main speed for DA cylinders This valve is present on DA cylinders only d Latch Speed L this controls door speed during the last few degrees of door cl...

Страница 5: ...on atenci n En caso de duda llame a LCN al 877 671 7011 Los brazos para mantener abierto no deben instalarse en puertas con clasificaci n ign fuga Abrir demasiado las v lvulas de regulaci n puede resu...

Страница 6: ...a puerta o condiciones ambientales L L No utilice un taladro el ctrico para ajustar la fuerza del resorte Podr a causar da os y anular la garant a Ancho de la puerta N mero de giros Configuraci n de A...

Страница 7: ...dimensiones que figuran a continuaci n La nica diferencia entre EDA y EDA 62G es la ubicaci n del cierrapuertas en la puerta Zapata EDA 62G L nea central de la bisagra del pivote A Marco Puerta 6C v 3...

Страница 8: ...ipal de los cilindros DA Esta v lvula se encuentra solo en cilindros DA d Velocidad del pasador L controla la velocidad de la puerta durante los ltimos grados del cierre de la puerta e Selector de PA...

Страница 9: ...stallation inad quate ou le non respect des r glements peut causer des blessures ou des dommages mat riels Suivez attentivement toutes les instructions Pour toute question appelez LCN au 877 671 7011...

Страница 10: ...de la porte et les conditions environnementales L L N utilisez pas de perceuse lectrique pour r gler la force du ressort Cela pourrait causer des dommages et annuler la garantie Door Width Number of...

Страница 11: ...mensions indiqu es ci dessous La seule diff rence entre les bras EDA et EDA 62G est l emplacement du syst me de fermeture sur la porte Sabot EDA 62G Centre de la charni re pivot A Cadre Porte 6C v 3 2...

Страница 12: ...tesse principale du cylindre retardement M contr le la vitesse principale des cylindres retardement Cette soupape est pr sente sur les cylindres retardement seulement d Vitesse d enclenchement L contr...

Отзывы: