background image

FRONT

DEVANT

FRENTE

R

FRONT

DEVANT

FRENTE

FRONT

L

DEVA

NT

FRENTE

8

5

Insert back cushion (G) into the rear hole of the seat plate (D) as shown. Then secure with 19 mm big screws (L). 
Securely tighten the screws with enclosed allen key (N).

Insérez le coussin de dossier (G) dans le trou arrière de la plaque du siège (D), comme illustré. Ensuite, fixez le tout au 
moyen de grosses vis de 19 mm (L). Serrez fort à l'aide de la clé allen fournie (N).

Inserte el respaldo (G) en el orificio posterior de la placa de asiento (D), como se muestra en la figura. A continuación, 
fije con tornillos grandes de 19 mm (L). Apriete de forma segura con la llave allen (N) suministrada.

N

D

G

L

Содержание 51489

Страница 1: ...S BESOINS DE R F RENCE LIRE SOIGNEUSEMENT IMPORTANTE CONSERVE PARA FUTURA REFERENCIA LEA CUIDADOSAMENTE EXECUTIVE MESH CHAIR FAUTEUIL DE DIRECTION EN MAILLE SILLA DE MALLA EJECUTIVA Use and Care Instr...

Страница 2: ...ttoyage complet consulter une entreprise sp cialis e dans l entretien des meubles rembourr s 8 Les roulettes vendues avec ce fauteuil sont con ues pour une utilisation sur un tapis leur utilisation n...

Страница 3: ...es pi ces ou le service la client le composer le 1 800 379 9773 en anglais seulement du lundi au vendredi 6 h 17 h HNP des tats Unis 1 866 789 1060 en anglais et fran ais du lundi au vendredi 6 h 17 h...

Страница 4: ...es vis de 44 mm X6 Tornillos peque os de 44 mm X6 I Headrest Insert X1 Insert de l appuie t te X1 Inserto reposacabezas X1 13 mm Small Screws X2 Petites vis de 13 mm X2 Tornillos peque os de 13 mm X2...

Страница 5: ...hacia arriba e inserte las 5 ruedas A en los hoyos situados en la base B 2 Turn the star base B over and insert the gas lift C through the center hole on top of star base B Tournez la base B l endroi...

Страница 6: ...ussin de si ge F avec le devant des accoudoirs face au devant du coussin de si ge en utilisant les petites vis de 44 mm J Remarque Serrez les vis compl tement Apriete los soportes de brazos E1 y E2 a...

Страница 7: ...t de la plaque de si ge face au devant du coussin de si ge en utilisant les grosses vis de 25 mm K dans les trous de la plaque de si ge D et serrez les vis Remarque Serrez les vis compl tement Fije el...

Страница 8: ...allen key N Ins rez le coussin de dossier G dans le trou arri re de la plaque du si ge D comme illustr Ensuite fixez le tout au moyen de grosses vis de 19 mm L Serrez fort l aide de la cl allen fourni...

Страница 9: ...t te H au dossier G au moyen de petites vis de 13 mm M comme illustr Une fois toutes les vis serr es enfoncez l insertion de l appuie t te I dans le trou Fije el reposacabezas H al coj n del respaldo...

Страница 10: ...D Mettez le fauteuil assembl en position verticale la plaque du si ge vers le bas Ins rez le v rin pneumatique C dans le trou situ au milieu de la plaque du si ge D Coloque la silla ensamblada vertic...

Страница 11: ...permettre au fauteuil de remonter la hauteur d sir e D s que la hauteur d sir e est atteinte rel chez la poign e pour bloquer le fauteuil la hauteur d sir e Pour abaisser le si ge levez la poign e alo...

Страница 12: ...position d sir e tpoussez la poign e l int rieur vers le levier de r glage pneumatique Pour rel cher le m canisme de verrouillage tirez la compl tement vers l ext rieur Lorsque tirez compl tement la p...

Страница 13: ...le m canisme de basculement pour un usage plus intense Tournez le bouton R dans le sens des aiguilles d une montre pour desserrer le m canisme de basculement pour un usage plus l ger Tournez le bouto...

Страница 14: ...amiento 4 Para ajustar la altura de los brazos Presione los botones debajo de las almohadillas de los brazos para permitirle que se muevan los brazos libremente y despu s libere los botones una vez qu...

Страница 15: ...n lombaire s ajuste de fa on ind pendante en tirant sur la poign e Instrucciones de Funcionamiento 6 Para ajustar la altura del soporte lumbar La altura del soporte lumbar se ajusta independientemente...

Страница 16: ...alteration modification or attachments either caused by the original purchaser shipping storage accident fire flood or acts of God In the event of a defect in material or workmanship covered by this w...

Страница 17: ...de modification ou d accessoires ajout s caus s par l acheteur initial l exp dition l entreposage un accident un incendie une inondation ou un acte de Dieu Dans le cas d un d faut de mat riaux ou de...

Страница 18: ...ncia alteraci n modificaci n o adjuntos causados por el comprador original envio almacenaje accidente fuego inundaci n o actos de Dios En el caso de un defecto de material o mano de obra cubierto por...

Страница 19: ......

Страница 20: ...10 YEAR ANS A OS G A R A N T I E LIMIT E GARAN T A L I M I T A D A L I M ITED WARRANTY...

Отзывы: