background image

 

 

 
 

 

Negli schiumogeni è presente una valvola di sicurezza tarata a 8 bar (fig.7) che ha lo scopo di 
scaricare la pressione se il caricamento con aria compressa del serbatoio supera 8 bar. 

 

AVVERTENZE 

 

-

 

L’APERTURA DEL SERBATOIO (TAPPO fig.10) E TUTTI GLI INTERVENTI  DI MANUTENZIONE

POSSONO 

ESSERE EFFETTUATI SOLAMENTE 

DOPO

AVERE VERIFICATO CHE LA 

PRESSIONE DEL SERBATOIO SIA 

UGUALE  A  ZERO

,  QUINDI  LA  LANCETTA  DEL 

MANOMETRO  (fig.16)  DEVE  INDICARE  “0”  bar  (serbatoio 

scarico). PER AZZERARE LA PRESSIONE ALL’INTERNO DEL SERBATOIO APRIRE IL RUBINETTO CORSOIO(fig.6); 

-

 

NON EFFETTUARE L’OPERAZIONE DI SVITAMENTO DEL TAPPO DI RIEMPIMENTO CON IL VOLTO RIVOLTO 

VERSO LO STESSO; 

-

 

TALE TAPPO E’DOTATO DI UN FORO DI SICUREZZA CHE LASCIA SCARICARE LA PRESSIONE. PERTANTO, SE 

DURANTE  L’OPERAZIONE  DI  APERTURA  DEL  TAPPO  SI  VERIFICA  UNA  FUORIUSCITA  DI  ARIA  DAL  FORO 

SOPRACITATO,  ARRESTARE  IMMEDIATAMENTE  L’OPERAZIONE  DI  SVITAMENTO  E  ATTENDERE  LA 

FUORIUSCITA DELLA PRESSIONE; 

-

 

IL CARICAMENTO CON ARIA COMPRESSA 

NON DEVE SUPERARE IL VALORE DI 8 BAR

-

 

L’UTILIZZO DELLO SCHIUMOGENO DEVE AVVENIRE DA PARTE DI PERSONALE ADULTO E Q

UALIFICATO (dopo 

attenta lettura delle istruzioni allegate); 

-

 

DURANTE  L’

USO  

DELLO  SCHIUMOGENO  IL  PERSONALE  DEVE  ADOTTARE 

ADEGUATE 

MISURE DI PREVENZIONE 

(indossare maschera, occhiali, guanti); 

-

 

NON  UTILIZZARE  LO  SCHIUMOGENO  PER  LA  PULITURA  DI  ANIMALI,  MOTORI  ELETTRICI    E  SUPERFICI 

CALDE; 

-

 

GLI  SCHIUMOGENI  SONO  STATI  PROGETTATI  E  COSTRUITI  PER  L’EROGAZIONE  DI  ACQUA  O  SOLUZIONI 

DETERGENTI; 

-

 

GLI SPOSTAMENTI DELLO SCHIUMOGENO DEVONO AVVENIRE MEDIANTE L’APPOSITA MANIGLIA(fig.8); 

-

 

LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE CONDOTTA DA PERSONALE QUALIFICATO; 

-

 

DOPO  L’USO,  PER  EVITARE  INNESCHI  DI 

FENOMENI  CORROSIVI,  SVUOTARE 

COMPLETAMENTE  IL 

SERBATOIO, 

LAVARE 

CON ACQUA POTABILE E 

CAPOVOLGERLO 

PER FAVORIRNE L’ASCIUGATURA; 

-

 

CONTROLLARE PERIODICAMENTE L’EFFICIENZA E IL BUON FUNZIONAMENTO DELLO SCHIUMOGENO, IN 

PARTICOLARE IL MANOMETRO E LA VALVOLA DI SICUREZZA PROVVEDENDO IN CASO DI NECESSITA’ ALLA 

LORO SOSTITUZIONE; 

-

 

E’  FATTO  DIVIETO  DI  SALDARE  AL  SERBATOIO  QUALUNQUE  ELEMENTO  E  CON 
QUALUNQUE METODO DI SALDATURA; 

-

 

IL SERBATOIO NON E’STATO PROGETTATO E COSTRUITO PER SUBIRE URTI AL DI FUORI DEL NORMALE 

UTILIZZO  E  PERTANTO  QUESTI  DOVRANNO  ESSERE  EVITATI.  QUALORA  DURANTE  LA  VITA 

DELL’APPARECCHIO SI RISCONTRASSERO DEFORMAZIONI DEL METALLO IN ZONE CRITICHE DOVUTE AD 

URTI O SIMILI E’ OBBLIGATORIO PROCEDERE ALLA SOSTITUZIONE DEL SERBATOIO; 

-

 

UTILIZZARE IL SERBATOIO ESCLUSIVAMENTE NEI LIMITI DI PRESSIONE E TEMPERATURA INDICATI SULLA 

TARGHETTA DEL SERBATOIO E SUL CERTIFICATO DI CONFORMITA’; 

-

 

LA  DITTA  PRODUTTRICE  NON  SI  ASSUME  NESSUNA  RESPONSABILITA’  PER  LE 
MANOMISSIONI  OPERATE DA TERZI SUL PROPRIO PRODOTTO; 

 
 

 

 

Содержание SPRAY NV24

Страница 1: ... L UTILISATION ET L ENTRETIEN Page 12 10 24 50 100 14 15 ПЕНООБРАЗОВАТЕЛЬ Оборудооание для уборочно моечных работ LT 10 24 50 100 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ОБСЛУЖИВАНИЕ стр 16 SREDSTVA ZA STVARANJE PENE LIT 10 24 50 100 UPUTSTVA I UPOZORENJA ZA UPOTREBU I ODRŽAVANJE str 19 IT ATTENZIONE leggere le istruzioni prima dell utilizzo DE ACHTUNG Die Anweisungen bitte vor Gebrauch sorgfältig lesen EN WAR...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ...3 ...

Страница 4: ...4 ...

Страница 5: ...5 ...

Страница 6: ...metro fig 16 che il serbatoio non sia in pressione in caso contrario aprire il rubinetto corsoio fig 6 e lasciare scaricare completamente l aria contenuta nel serbatoio Svitare il tappo di riempimento fig 10 ed immettere il prodotto da nebulizzare servendosi dell imbuto fig 9 facendo attenzione che la quantità di liquido introdotta NON SUPERI I 2 3 DELLA CAPACITA DEL SERBATOIO controllare l altezz...

Страница 7: ...REVENZIONE indossare maschera occhiali guanti NON UTILIZZARE LO SCHIUMOGENO PER LA PULITURA DI ANIMALI MOTORI ELETTRICI E SUPERFICI CALDE GLI SCHIUMOGENI SONO STATI PROGETTATI E COSTRUITI PER L EROGAZIONE DI ACQUA O SOLUZIONI DETERGENTI GLI SPOSTAMENTI DELLO SCHIUMOGENO DEVONO AVVENIRE MEDIANTE L APPOSITA MANIGLIA fig 8 LA MANUTENZIONE DEVE ESSERE CONDOTTA DA PERSONALE QUALIFICATO DOPO L USO PER E...

Страница 8: ...en dass sich der Behälter nicht unter Druck befindet Sollte dies der Fall sein den Schieberhahn Abb 6 öffnen und die im Behälter enthaltene Luft vollständig entweichen lassen den Einfüllverschluss Abb 10 lösen das aufzusprühende Produkt unter Anwendung des Trichters Abb 9 einfüllen und dabei darauf achten dass die Menge des eingefüllten Produkts NICHT 2 3 DES FASSUNGSVERMÖGENSDES BEHÄLTERS ÜBERSCH...

Страница 9: ...und handschuhe tragen DAS SCHAUMGERÄT NICHT ZUR REINIGUNG BZW WÄSCHEVON TIEREN ELEKTRISCHEN MOTOREN UND WARMEN FLÄCHEN EINSETZEN VERWENDEN DIE SCHAUMGERÄTE WURDEN ZUR ABGABE VON WASSER ODER REINIGUNGSLÖSUNGEN ENTWICKELT UND HERGESTELLT DAS SCHAUMGERÄT MUSS AM ENTSPRECHENDEN GRIFF Abb 8 BEWEGT WERDEN WARTUNGSEINGRIFFE MÜSSEN VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN UM KORROSION VORZUBEUGEN D...

Страница 10: ...the slider tap fig 6 and release all the air from inside the tank Unscrew the filling cap fig 10 and pour the product to be sprayed in through the funnel fig 9 being careful not to pour in MORE THAN 2 3 OF THE TANK S CAPACITY check the height of the level on the external hose fig 18 Screw the cap firmly back in place fig 10 3 PRESSURIZING THE TANK SPRAYING THE PRODUCT Connect the compressed air li...

Страница 11: ...SIGNED AND MANUFACTURED TO DISPENSE WATER OR DETERGENT SOLUTIONS THE FOAM SPRAYER MUST BE CARRIED AROUND USING ITS HANDLE fig 8 THE FOAM SPRAYER MUST BE SERVICED BY QUALIFIED PERSONNEL AFTER USE TO AVOID TRIGGERING CORROSION EMPTY THE TANK COMPLETELY WASH WITH POTABLE WATER AND TURN IT UPSIDE DOWN TO FAVOUR DRYING ON A PERIODIC BASIS CHECK THE FULL OPERATING EFFICIENCY OF THE FOAM SPRAYER ESPECIAL...

Страница 12: ...12 ...

Страница 13: ...rario abra el grifo deslizante fig 6 y libere todo el aire del interior del depósito Desenrosque la tapa de llenado fig 10 y vierta el producto a pulverizar a través del embudo fig 9 teniendo cuidado de no verter MÁS DE 2 3 DE LA CAPACIDAD DEL TANQUE verifique la altura del nivel en la manguera externa fig 18 Atornille la tapa firmemente en su lugar fig 10 2 PRESURIZAR EL DEPÓSITO PULVERIZAR EL PR...

Страница 14: ...PUMA ESTÁN DISEÑADOS Y FABRICADOS PARA DISPENSAR AGUA O SOLUCIONES DE DETERGENTE EL PULVERIZADOR DE ESPUMA DEBE SER TRANSPORTADO UTILIZANDO SU MANGO fig 8 EL PULVERIZADOR DE ESPUMA DEBE SER REPARADO POR PERSONAL CUALIFICADO DESPUÉS DEL USO PARA EVITAR LA CORROSIÓN VACÍE EL DEPÓSITO COMPLETAMENTE LAVE CON AGUA POTABLE Y VOLTÉELO HACIA ABAJO PARA FAVORECER EL SECADO EN UNA BASE PERIÓDICA COMPRUEBE L...

Страница 15: ...dévisser le bouchon il faut Vérifier à l aide du manomètre fig 16 que le réservoir ne soit pas sous pression dans le cas contraire ouvrir la vanne coulissante fig 6 et faire sortir complètement l air contenu dans le réservoir Dévisser le bouchon de remplissage fig 10 et verser le produit à pulvériser en utilisant l entonnoir fig 9 tout en veillant à NE PAS DÉPASSER LES 2 3 DE LA CAPACITÉ DU RÉSERV...

Страница 16: ... porter un masque des lunettes des gants NE PAS UTILISER LE CANON À MOUSSE POUR LE NETTOYAGE D ANIMAUX DE MOTEURS ÉLECTRIQUES ET DE SURFACES CHAUDES LES CANONS À MOUSSE ONT ÉTÉ PROJETÉS ET CONSTRUITS POUR LA PULVÉRISATION D EAU OU DE SOLUTIONS DÉTERGENTES POUR DÉPLACER LE CANON À MOUSSE SE SERVIR DE LA POIGNÉE SPÉCIFIQUE Fig 8 L ENTRETIEN DOIT ÊTRE RÉALISÉ PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ APRÈS L UTILISA...

Страница 17: ...ﻟ ﺿ ﻐ ط ا ﻟ ﺷ ﻛ ل 16 ﻣ ن أ ن ا ﻟ ﺧ ز ا ن ﻏ ﯾ ر ﻣ ﺿ ﻐ و ط و إ ﻻ ا ﻓ ﺗ ﺢ ا ﻟ ﺻ ﻧ ﺑ و ر ا ﻟ ﻣ ﻧ ز ﻟ ق ا ﻟ ﺷ ﻛ ل 6 و ا ﺗ ر ك ا ﻟ ﮭ و ا ء ا ﻟ ﻣ و ﺟ و د د ا ﺧ ل ا ﻟ ﺧ ز ا ن ﻟ ﯾ ُ ﻔ ر ّ غ ﺗ ﻣ ﺎ ﻣ ﺎ ً ﻗ م ﺑ ﻔ ك ﺳ د ا د ة ا ﻟ ﻣ ل ء ا ﻟ ﺷ ﻛ ل 10 و أ د ﺧ ل ا ﻟ ﻣ ﻧ ﺗ ﺞ ا ﻟ ﻣ ط ﻠ و ب ر ﺷ ﮫ ﺑ ﺎ ﺳ ﺗ ﺧ د ا م ا ﻟ ﻘ ﻣ ﻊ ا ﻟ ﺷ ﻛ ل 9 ﻣ ﻊ ا ﻻ ﻧ ﺗ ﺑ ﺎ ه إ ﻟ ﻰ أ ن ﻛ ﻣ ﯾ ﺔ ا ﻟ ﺳ ﺎ ﺋ ل ا ﻟ ﻣ د ﺧ ﻠ ﺔ ﻻ ﯾ ﺟ ب أ ن ﺗ ﺗ ﺟ ﺎ و ...

Страница 18: ...ﯾ ﺔ ا ﻟ ﻣ ﻧ ﺎ ﺳ ﺑ ﺔ ا ر ﺗ د ا ء ا ﻟ ﻛ ﻣ ﺎ ﻣ ﺔ و ا ﻟ ﻧ ظ ﺎ ر ا ت و ا ﻟ ﻘ ﻔ ﺎ ز ا ت ﺗ م ﺗ ﺻ ﻣ ﯾ م و ﺗ ﺻ ﻧ ﯾ ﻊ ﻣ و ﻟ د ا ت ا ﻟ ر ﻏ و ة ﻣ ن أ ﺟ ل إ ﻣ د ا د ا ﻟ ﻣ ﺎ ء و ﻣ ﺣ ﺎ ﻟ ﯾ ل ا ﻟ ﻣ ﻧ ظ ﻔ ﺎ ت ﯾ ﺟ ب أ ن ﺗ ﺗ م ﻋ ﻣ ﻠ ﯾ ﺎ ت ﻧ ﻘ ل ﻣ و ﻟ د ا ﻟ ر ﻏ و ة ﺑ و ا ﺳ ط ﺔ ﻣ ﻘ ﺑ ض ﺧ ﺎ ص ا ﻟ ﺷ ﻛ ل 8 ﯾ ﺟ ب أ ن ﺗ ﺗ م ﻋ ﻣ ﻠ ﯾ ﺎ ت ا ﻟ ﺻ ﯾ ﺎ ﻧ ﺔ ﻣ ن ﻗ ﺑ ل ﻋ ﻣ ﺎ ﻟ ﺔ ﻣ ؤ ھ ﻠ ﺔ ﺑ ﻌ د ا ﻻ ﺳ ﺗ ﺧ د ا م و ﻣ ن أ ﺟ ل ﺗ ﺟ ﻧ ب ﺑ ...

Страница 19: ...одимообратиться в сервисный центр Вашего поставщика Периодически необходимо проверять состояние окрашенных элементов Каждый раз перед тем как открыть крышку заливной горловины 2 1 и перед обслуживанием аппарата необходимо убедиться втом что отсутствует внутреннее давление в баке и что бак пуст внутреннее давление приравнивается к атмосферному давлению ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ аппарат находится под давлением...

Страница 20: ...откройте регулятор подачи смеси 2 5 к которому перед этим был присоединен шланг и пистолет см п 3 убедившись в том что регулятор качества смеси 2 6 закрыт 6 2 на пистолете необходимо установить форсунку с узким сечением 6 3 твердо держите в руках пистолет и нажав на курок направьте струю на обрабатываемую поверхность ИСПОЛЬЗОВАНИЕ АППАРАТА В КАЧЕСТВЕ ПЕНОГЕНЕРАТОРА 6 4 откройте регулятор количеств...

Страница 21: ...21 RU ...

Страница 22: ...punjenje sl 10 Pre otvaranja čepa potrebno je Pomoću manometra sl 16 proverite da rezervoar nije pod pritiskom u suprotnom slučaju otvorite ventil sl 6 i pustite da se vazduh iz rezervoara potpuno isprazni odvijte čep za punjenje sl 10 i pomoću levka sipajte proizvod za prskanje sl 9 vodeći računa da količina unete tečnosti NE PRELAZI 2 3 KAPACITETA REZERVOARA proverite visinu nivoa na spoljnoj ce...

Страница 23: ...I ODGOVARAJUĆE PREVENTIVNE MERE nositi masku naočare rukavice NE KORISTITE SREDSTVO ZA PENJENJE ZA ČIŠĆENJE ŽIVOTINJA ELEKTROMOTORA I VRUĆIH POVRŠINA SREDSTVA ZA PENJENJE SU PROJEKTOVANA I NAPRAVLJENA ZA SNABDEVANJE VODOM ILI RASTVOROM DETERDŽENATA POMERANJE SREDSTVA ZA PENJENJE MORA SE VRŠITI UZ POMOĆ POSEBNE RUČKE sl 8 ODRŽAVANJE MORA DA OBAVLJA KVALIFIKOVANO OSOBLJE POSLE UPOTREBE KAKO BI SE IZ...

Страница 24: ...24 ...

Страница 25: ...48 entspricht folgenden UE EU Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN Normen Déclare sous sa propre responsabilité que la machine PRODUIT CANONS À MOUSSE MODELE TYPE ORGANISME NOTIFIÉ 0948 est conforme aux directrices UE EU et modifications successives et aux normes EN Declares under its responsability that the machine PRODUCT SCHAUMGERÄTE MODEL TYPE NOTIFICATED INSTITUTION 0948 comp...

Страница 26: ......

Отзывы: