cod. 7.700.0267 Rev. 01
06/2015
Lavorwash S.p.A. via J. F. Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga - MN - ITALY
• Livello pressione acustica
• Acoustic pressure
• Niveau de pression acoustique
•
Schalldruckpegel
• Nivel de ruido
• Geluidsdrukniveau
• Nível da pressão acústica
Livello di potenza sonora misurato
Acoustic power measured
Niveau du puissance sonore mesuré
Abgemesstes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica mesurado
Geluidsdrukniveau LwA gemeten
Nível de potencia acústica mensurada
Livello di potenza sonora garantito
Acoustic power granted
Niveau du puissance sonore garanti
Garantiertes Schalleistungsniveau
Nivel de potencia acústica garantido
Geluidsdrukniveau LwA gegarandeerd
Nível de potencia acústica garantida
DICHIARAZIONE CE DI CONFORMITÀ
CE DECLARATION OF CONFORMITY
DECLARATION DE CONFORMITÉ CE
CE-ERKLÄRUNG BESCHEINIGUNG
PRODOTTO: IDROPULITRICE AD ALTA PRESSIONE A CALDO
MODELLO- TIPO:
PRODUCT:
HOT HIGH-PRESSURE WASHER MACHINE
MODEL- TYPE:
PRODUIT:
NETTOYEUR HAUTE PRESSION A CHAUD
MODELE-TYPE:
PRODUKT:
HEIßWASSER-HOCHDRUCKREINIGER
MODELL-TYP:
PRODUCTO: HIDROLIPIADORA DE ALTA PRESIÓN EN CALIENTE MODELO - TIPO:
PRODUCT: HEET WATER HOGEDRUCK REINIGER
MODEL - TYPE:
PRODUTO: HIDROLIMPADORA DE ALTA PRESSÃO A QUENTE MODELO - TIPO:
l fascicolo tecnico si trova presso
Technical booklet at
Dossier
thecnique auprès de:
Das technische Aktenbündel befindet sich bei
El
manual técnico se encuentra en:
Technisch dossier bij:
Processo técnico em:
Lavorwash S.p.A via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) – Italy
Lavorwash S.p.A via J.F.Kennedy, 12 - 46020 Pegognaga (MN) – Italy
é conforme alle direttive CE e loro successive modificazioni, ed alle norme EN: complies with directives EC, and
subsequent modifications, and the standards EN: est conforme aux directives CE et aux modifications successives ainsi
qu’aux normes EN: entspricht folgenden EG-Richtlinien einschließlich späteren Änderungen und EN-Normen: está en
conformidad con las directivas CE y sus sucesivas modificaciones y también con la norma EN: in overeenstemming is met
de Richtlijnen EG en latere wijzigingen daarop en de normen EN: está em conformidade com as directrizes EC e bem como
com as normas EN e as suas sucessivas modificações.
Dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina:
Declares under its responsability that the machine:
Atteste sous sa responsabilité que la machine:
Erklärt unter der eigenen Verantwortung dass die Maschine:
Declara bajo su propia responsabilidad que la màquina
Verklaart geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat
de machine:
Declara sob própria responsabilidade que a maquina:
Direttore generale
General
manager
Directeur général
Generaldirektor
Director general
Algemeen directeur
Director geral
Pegognaga15/06/2015
Giancarlo Lanfredi
2000/14/EC: L’apparecchiatura è definita al n°27 dell’allegato
I
. Procedura di valutazione della conformità secondo l’allegato V.
2000/14/EC: The appliance is defined by no. 27 of the enclosure
I
. Conformity evaluation procedure in accordance with enclosure
V. 2000/14/EC: L’outillage est defini par nr. 27 du annexe
I
. Procédure d’évaluation de la conformité conformément l’annexe V.
2000/14/EC: Das Gerät ist am Nr. 27 der Anlage I bestimmt. Konformitätswertungsverfahren gemäß der Anlage V. 2000/14/EC: El
producto es definido en el n° 27 anexo
I
. Procedimiento de evaluación de la conformidad de acuerdo con el anexo V. 2000/14/EC:
De apparatuur wordt gedefinieerd van de n°27 volgens aanhangsel
I
. Wegingsmethode van de conformiteit volgens aanhangsel V. 2000/14
EC: O produto é definido pelo nº 27 anexo
I
. Procedimento de avaliação da conformidade de acordo com anexo V.
Thermic 10
L
pA
93
dB(A)
LwA
105dB(A)
K (uncertainty) 2dB (A)
LwA
107dB(A)
EN 60335-1
EN 60335-2-79
EN 55012:2007 + A1:2009
CISPR 12 + A1:2009
2006/42/EC
2000/14/EC - 2005/88/EC
2014/30/EU
97/23/CEE
2010/26/EU
EN ISO 12100:2010
EN 303-2
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD C
CE-VERKLARING
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
La ditta costruttrice si riserva il diritto di modificare senza preavviso i dati indicati. | The manufacturer reserves the right to modify the declared data without advance notification.
La maison se réserve le droit de modifier sans préavis les données déclarées. | Das Haus behält sich das Recht vor, die genannten Angaben ohne Vorankündigung zu än-
dern. | La empresa se reserva el derecho de modificar sin preaviso los datos declarados. | A empresa fabricante se reserva o direito de modificar os dados indicados
sem aviso prévio. | De fabrikant behoudt zich het recht voor om de verklaarde gegevens zonder voorafgaand bericht te wijzigen.