LAVAZZA LM 6000 Скачать руководство пользователя страница 9

9

it

DE
FR
NL
EN

9 min Auto-off

1

2

3

Other functions

2.  A MODO MIO capsules. This 

machine can only be used with 

LAVAZZA A MODO MIO compatible 

capsules. Single dose capsules brew 
a single coffee/product. DO NOT use 
the capsules more than once. Insert-

ing 2 or more capsules can cause the 

machine to malfunction. 

1.  Drip tray positioning for different 

cup sizes. You can easily position the 

drip tray and fit a bigger cup on it. To 

reposition or remove it, hold the tray 

with your thumb and index finger and 

press the plastic lever located at the 

bottom of the drip tray. Place it back 

to the position that fits the cup you 

would like to use. You can hear a click-

ing sound when the tray is in the right 

position. The metal drip tray grid can 

be placed on drip tray base as well.

3.  The machine is equipped with an 

energy saving function that auto-

matically switches it off after 9 min of 

inactivity. You can set the automatic 

switch off to 30 minutes by pressing 

the Espresso and the Espresso Lungo 

button at the same time for more 

than 3 seconds, afterwards when the 

Espresso button starts blinking at high 

frequency press the Espresso Lungo 

button. When done press the ON/OFF 

button to return to standby mode.

Extra functies  /  

1.  Plaatsing van de lekbak voor verschil-

lende bekergroottes. U kunt de lekbak 

makkelijk verplaatsen zodat er een grotere 

beker op past. Om de bak te verplaatsen 

of te verwijderen, houd u de bak met duim 

en wijsvinger vast en drukt u op de plastic 

hendel aan de onderzijde van de lekbak. 

Plaats deze terug naar de stand die past 

bij de kop die u wilt gebruiken. U hoort 

een klik zodra de lekbak in de juiste positie 

staat. Het metalen rooster van de lekbak 

kan ook direct op de basis van de lekbak 

worden geplaatst.

2.  A MODO MIO capsules. Deze ma-

chine kan alleen worden gebruikt 
met capsules die compatibel zijn 

met LAVAZZA A MODO MIO.  Met 

de capsules voor een kopje zult u 
één koffie / product kunnen zetten. 
Gebruikt de capsules NIET MEER 

dan eenmaal. Als u 2 of meerdere 
capsules inbrengt, dan kan dit de 

machine beschadigen.

3.  Het apparaat is voorzien van een ener-

giebesparende functie waardoor het na 

9 minuten van inactiviteit automatisch 

wordt uitgeschakeld. U kunt de auto-

matische uitschakeling instellen op 30 

minuten door de knoppen Espresso en 

Espresso Lungo langer dan 3 seconden 

gelijktijdig in te drukken. Wanneer 

daarna de Espresso-knop snel begint 

te knipperen, drukt u op de Espresso 

Lungo-knop. Als u klaar bent, drukt u op 

de aan/uit-knop om terug te keren naar 

de stand-bymodus.

Fonctions supplémentaires

1.  Positionnement du bac d’égouttement 

pour différentes tailles de tasse. Vous 

pouvez facilement retirer la plaque à tas

-

ses et placer une plus grande tasse. Pour 

la repositionner ou la retirer, saisissez le 

bac avec le pouce et l’index, puis appuyez 

sur le levier en plastique situé au bas du 

bac d’égouttement. Remettez-la dans la 

position adaptée à la taille de la tasse que 

vous souhaitez utiliser. Un déclic se fait 

entendre lorsque le bac est en position 

correcte. La grille métallique du bac 

d’égouttement peut aussi être placée sur 

la base du bac.

2.  Capsules A MODO MIO. Cette 

machine peut être utilisée 

uniquement avec des capsules 

compatibles avec LAVAZZA 

A MODO MIO. Les capsules 
monodoses permettent de préparer 
une tasse de café. Ne pas réutiliser 

les capsules. L’insertion de 2 ou 

plusieurs capsules peut entraîner un 
dysfonctionnement de la machine.

3.  Cette machine est équipée d’une fonc-

tion d’économie d’énergie qui l’éteint 

automatiquement après 9 minutes 

d’inactivité. Vous pouvez régler la fonc-

tion d’arrêt automatique sur 30 minutes 

en appuyant simultanément sur les 

boutons Espresso et Espresso Lungo 

pendant plus de 3 secondes. Peu après, 

lorsque le bouton Espresso commence 

à clignoter rapidement, appuyez sur le 

bouton Espresso Lungo. Une fois ter-

miné, appuyez sur la touche MARCHE/

ARRÊT pour revenir en mode de veille.

Zusatzfunktionen  /  

1.  Positionierung der Auffangschale für unter-

schiedlich große Tassen. Die Positionierung 

der Auffangschale lässt sich leicht ändern, um 

eine größere Tasse darauf stellen zu können. 

Halten Sie die Schale mit Ihrem Daumen 

und Ihrem Zeigefinger fest und drücken Sie 

auf den Plastikhebel, der sich unten an der 

Auffangschale befindet, um die Auffangschale 

neu zu positionieren oder zu entfernen. Posi-

tionieren Sie die Auffangschale so, dass Sie die 

Tasse, die Sie verwenden möchten, gut darauf 

abstellen können. Wenn die Auffangschale 

die richtige Position erreicht hat, rastet sie 

ein, und Sie hören ein Klickgeräusch. Das me

-

tallene Tropfschalengitter kann ebenfalls am 

Sockel der Auffangschale angebracht werden.

2.  A MODO MIO Kapseln. Diese 

Maschine kann nur mit Kapseln ver-

wendet werden, die mit LAVAZZA 

A MODO MIO kompatibel sind. Mit 
Einzelportionskapseln brühen Sie 
eine Tasse Kaffee. Verwenden Sie 
die Kapsel NICHT MEHR als einmal. 
Werden zwei oder mehr Kapseln 

eingesetzt, kann dies zu einer Fehl

-

funktion der Maschine führen.

3.  Die Maschine ist mit einer Energiespar-

funktion ausgestattet, bei der das Gerät 

automatisch nach 9 Minuten Inaktivität 

abgeschaltet wird. Um die Abschaltau-

tomatik auf 30 Minuten festzulegen, 

halten Sie die Espresso-Taste und die 

Espresso-Lungo-Taste gleichzeitig für 

mehr als 3 Sekunden gedrückt. Wenn 

die Espresso-Taste anfängt, mit hoher 

Frequenz zu blinken, drücken Sie die 

Espresso-Lungo-Taste. Wenn Sie alle 

Einstellungen vorgenommen haben, 

drücken Sie die EIN-/AUS-Taste, um wie

-

der in den Standby-Modus zu wechseln.

Содержание LM 6000

Страница 1: ...LM 6000 DE FR NL EN IT ...

Страница 2: ...or the first time please read the safety advice on page 7 NL Gebruiksaanwijzing 3 18 Lees het veiligheidsadvies op pagina 6 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt FR Mode d emploi 3 18 Avant d utiliser cet appareil pour la première fois veuillez lire les consignes de sécurité en page 5 DE Anleitung 3 18 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Se...

Страница 3: ...kbak Q Container voor afvalwater R Container voor gebruikte capsules S Netsnoer stekker Éléments FR A Panneau de commande Écran tactile B Touche MARCHE ARRET C Touche de réglage de la température D Voyant de réglage de la température Par défaut E Voyant de réglage de la température Basse F Voyant d alarme Détartrage G Touche Espresso H Touche Espresso Lungo I Touche Caffè Lungo J Levier K Emplacem...

Страница 4: ...10 A belast bar ist Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel muss vom Hersteller von seinem Ser vice Vertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person instandgesetzt werden um Gefahren zu vermeiden Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene waagrechte Fläche Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt wenn es an die Netzspannung angeschlossen ist Das Gerät und seine Zubehörteile werden im Betr...

Страница 5: ...allonge compatible 10 A Si l appareil ou le cordon d alimentation est endommagé il doit être rem placé par le fabricant l un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d éviter tout danger Toujours placer l appareil sur une surface plane et horizontale Ne jamais laisser l appareil sans surveillance lorsqu il est raccordé à l ali mentation électrique Pendant le fonctionnement ...

Страница 6: ...apparaat of de voedingskabel is beschadigd moet het apparaat door de fabrikant de servicevertegenwoordiger of een andere gekwalificeerde persoon worden vervangen om risico s te vermijden Plaats het apparaat altijd op een plat horizontaal oppervlak Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het is aangesloten op het elektriciteitsnet Het apparaat en het toebehoren worden heet tijdens de bedie...

Страница 7: ... necessary an extension cable suitable for 10 A can be used If the appliance or the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard Always place the appliance on a flat level surface Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains The appliance and accessories become hot during operatio...

Страница 8: ...e sur une surface plane Rincez le réservoir avant de l utiliser Remplissez le réservoir avec de l eau potable et non gazeuse La machine ne doit pas être utilisée avec un réservoir vide Branchez le cordon d alimentation au secteur et pressez sur la touche MARCHE La machine est prête à être utilisée lorsque les touches cessent de clignoter et restent allumées en continu 2 Lors de la première mise en...

Страница 9: ...uvez facilement retirer la plaque à tas ses et placer une plus grande tasse Pour la repositionner ou la retirer saisissez le bac avec le pouce et l index puis appuyez sur le levier en plastique situé au bas du bac d égouttement Remettez la dans la position adaptée à la taille de la tasse que vous souhaitez utiliser Un déclic se fait entendre lorsque le bac est en position correcte La grille métall...

Страница 10: ...z sur la touche Espresso Espresso Lungo ou Caffè Lungo Si vous souhaitez une tasse moins remplie appuyez à nouveau sur la même touche pour interrompre l écoulement Lorsque le café est prêt soulevez le levier et la capsule tombe dans le récipient de capsules usagées 2 Sélection de la température Avant d appuyer sur la touche café vous pouvez choisir deux tempé ratures de café celle par défaut ou un...

Страница 11: ...yage et entretien 1 Eteignez la machine débranchez le cordon et laissez refroidir la machine Essuyez toutes les surfaces externes avec un chiffon humide Videz et rincez le réservoir une fois par jour 2 Le bac à capsules usagées est doté d une fenêtre transparente sur le devant vous permettant de voir la quantité de capsules usagées qu il contient Tous les 2 ou 3 jours ou après 10 cafés moulus les ...

Страница 12: ...à clignoter Une fois terminé appuyez sur la touche Marche Arrêt pour revenir en mode de veille La touche sélectionnée clignote trois fois pour confirmer l enregistrement puis la machine revient en mode de veille 5 Filtre à eau Vous pouvez acheter un filtre à eau facultatif permettant de réduire la dureté de l eau de votre robinet à un niveau optimal et de prolonger la durée de vie de votre machine...

Страница 13: ... froide Après la préchauffage Placez un récipient sous le bec à café Appuyez sur les touches Espresso et Caffè Lungo pendant plus de 3 secondes pour lancer le mode de détar trage Pour indiquer que le détartrage est en cours les touches de café gauche et droite clignotent de façon séquentielle Le processus de détartrage prend 20 minu tes environ Le détartrage peut être inter rompu par simple pressi...

Страница 14: ...nstellingen door de aan uit knop langer dan 5 seconden ingedrukt te houden 1 Rétablir les paramètres par défaut Vous pouvez rétablir les paramètres par défaut de l appareil en appuyant sur la touche marche arrêt pendant plus de 5 secondes 1 Zur Standardeinstellung wechseln Wenn Sie die Ein Aus Taste für mehr als 5 Sekunden gedrückt halten setzen Sie die Maschine auf die Standardeinstellungen zurüc...

Страница 15: ...ewicht 3 5 kg Self priming JA Caractéristiques fR Tension Fréquence 220 240 V 50 60Hz Arrêt automatique au bout de 9 min 30 min En option Alimentation 1200 W Alimentation en mode veille 0 5 W Alimentation du Thermoblock 1150 W Fonction de distribution du café Arrêt automatique Longueur extérieure 0 8 m Type de capsule A Modo Mio Pression de la pompe 15 bar Plaque d égouttage Acier inoxydable Capac...

Страница 16: ...ez pas à résoudre le problème contactez le service clientèle Electrolux Fehlersuche DE Probleme Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein Die Maschine ist nicht an die Strom versorgung angeschlossen Schließen Sie die Maschine an die Strom versorgung an Wenden Sie sich an den Kundendienst Die Pumpe ist sehr laut Kein Wasserfluss Es ist kein Wasser im Behälter Füllen Sie den Behälter mi...

Страница 17: ... Electrolux customer service nL Problemen oplossen Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact Steek de stekker in het stopcontact Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai Er komt geen water Het waterreservoir is leeg Vul het waterreservoir met schoon drinkwater Controleer de juiste positie van de wa...

Страница 18: ... afval Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente Verwijdering Mise au rebut fR Recyclez les matériaux portant le symbole Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet Contribuez à la protection de l environnement et à votre sécurité recyclez vos produits électriques et électroniques Ne jetez pas les appareils portant le symbole av...

Страница 19: ...19 it DE FR NL EN ...

Страница 20: ...tazione temperatura bassa F Indicatore allarme decalcificazione G Pulsante erogazione espresso H Pulsante erogazione Espresso Lungo I Pulsante erogazione Caffè Lungo J Leva K Vano inserimento capsula L Coperchio serbatoio acqua M Serbatoio acqua N Beccuccio erogatore caffè O Griglia cassetto raccogli gocce P Cassetto raccogli gocce Q Cassetto acqua di scarico R Cassetto capsule usate S Cavo alimen...

Страница 21: ...n messa a terra Se necessario è possibile utilizzare una prolunga adatta per 10 A In caso di danneggiamento dell apparecchio o del cavo di alimentazio ne ottenerne la sostituzione rivolgendosi al produttore a un suo agente dell assistenza o a una persona egualmente qualificata in modo da evitare rischi Posizionare sempre l apparecchio su una superficie piana e regolare Non lasciare mai l apparecch...

Страница 22: ...lizzo della macchina Posizionare un recipiente capacità minima 1 2 l sotto il beccuccio di erogazione del caffè e preparare 4 tazzine di caffè Espresso Lungo 1 Posizionamento della cassetto raccogli gocce per tazze di dimensioni diverse Il cassetto raccogli gocce è facilmente riposizionabile al fine di poter utilizzare anche tazze più grandi Per riposizionare o rimuovere il cassetto raccogli gocce...

Страница 23: ...ella temperatura Prima di premere il pulsante del caffè è possibile scegliere tra due diverse temperature alta o inferiore premendo il tasto C La tempe ratura predefinita è indicata dal segno mentre la temperatura inferiore è indicata dal segno 3 Programmazione della quantità di caffè Posizionare una tazzina sulla cassetto raccogli gocce Per accedere alla modalità di modifica premere e tenere prem...

Страница 24: ...inita 4 Premere il pulsante Espresso per passare a low bassa o il pulsante Caffè Lungo per passare a high alta Il pulsante selezionato inizia a lampeggiare Al termine premere il pulsante di accensione spegni mento per tornare alla modalità di stand by Il pulsante selezionato lampeggia tre volte per confermare che la modifica è stata salvata la macchina ritorna quindi in stand by 5 Filtro dell acqu...

Страница 25: ...ossibile interrompere la decalcificazione premendo il tasto di accensione 3 Una volta terminata la decalci ficazione la macchina torna in modalità stand by Il simbolo di decalcificazione scompare al riavvio della macchina Pulire il serbatoio dell acqua e riempirlo fino a metà con acqua corrente sciacquare l impianto premendo il tasto Espresso 1 Decalcificazione L accensione dell in dicatore di all...

Страница 26: ...funziona corret tamente Contattare il servizio assistenza Electrolux La macchina impiega molto tempo per raggiungere la temperatura Probabile formazione calcare Eseguire procedura decalcificazione Il caffè non viene preparato e la spia corrispondente lampeggia molto rapidamente 0 25 sec accesa e 0 25 sec spenta Il sensore termico non funziona corret tamente Contattare il servizio assistenza Electr...

Страница 27: ...proteggere l ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti deri vanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici Portare il pro dotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza Smaltimento ...

Страница 28: ...3480A LM6000 02010614 Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D 90429 Nurnberg Germany Printed on recycled paper www aeg home com ...

Отзывы: