LAVAZZA LM 6000 Скачать руководство пользователя страница 12

12

4.  Press the Espresso button to 

change to “low”, or the 

Caffè 

Lungo button to change to “high”. 
The selected button will start to 

blink. When done, press the on/off 

button to return to standby. The 
selected button pulses three times 

to confirm that it is saved, then the 

machine returns to standby.

5.  Water filter. You can buy an optional 

water filter that decreases the hard-
ness of your hard tap water to the 
optimal level and helps to prolong 
the lifetime of your machine. Re-
move the filter from the packaging 
and place it firmly into its slot at 
the bottom of the water tank. Filter 

reference code: EPAB 3, EPAB 6

6.  Replacing the Water filter.

  You can replace the filter after 2 

months of use or after brewing 100 

cups of Espressos. The filter helps 
you prolong the lifetime of your 
machine by reducing the build up 

of limescale. The filter is optional, 

and is not mandatory for daily use.

  Filter reference code: EPAB 3, EPAB 6 

4.  Druk op de Espresso-knop om over 

te schakelen naar “laag”, of de Caffè 

Lungo-knop om over te schakelen 

naar “hoog”. De gekozen knop begint 

te knipperen. Als u klaar bent, drukt u 

op de aan/uit-knop om terug te keren 

naar de stand-bymodus. De geselec-

teerde knop knippert drie keer om te 

bevestigen dat de informatie is opge-

slagen, vervolgens keert de machine 

terug naar de stand-bymodus.

5. 

Waterfilter. U kunt een optioneel, 

voorverpakt waterfilter aanschaf-

fen dat de hardheid van uw harde 

leidingwater tot een optimaal niveau 

verlaagt en de levensduur van uw 

machine verlengt. Verwijder het filter 

uit de verpakking en plaats het stevig 

in de sleuf aan de onderkant van het 

waterreservoir. Referentiecode filter: 

EPAB 3 EPAB 6

6.  Het waterfilter vervangen. U kunt 

het filter vervangen na 2 maanden 

gebruik of na het zetten van 100 

kopjes espresso. Het filter helpt u 

de levensduur van uw machine te 

verlengen doordat het de vorming 

van kalkaanslag vermindert. Het filter 

is optioneel en niet verplicht voor da-

gelijks gebruik. Referentiecode filter: 

EPAB 3, EPAB 6 

4.  Appuyez sur la touche Espresso pour 

sélectionner une eau plus douce, ou 

sur la touche Caffè Lungo pour une 

eau plus dure. La touche sélectionnée 

se met à clignoter. Une fois terminé, 

appuyez sur la touche Marche/Arrêt 

pour revenir en mode de veille. La 

touche sélectionnée clignote trois fois 

pour confirmer l’enregistrement, puis 

la machine revient en mode de veille.

5. 

Filtre à eau. Vous pouvez acheter 

un filtre à eau facultatif permettant 

de réduire la dureté de l’eau de 

votre robinet à un niveau optimal 

et de prolonger la durée de vie de 

votre machine. Sortez le filtre de 

son emballage et insérez ce dernier 

correctement dans sa fente en bas du 

réservoir d’eau. Code de référence du 

filtre : EPAB 3, EPAB 6

6.  Remplacement du filtre à eau. Vous 

pouvez remplacer le filtre au bout de 

2 mois d’utilisation ou après avoir pré

-

paré 100 tasses d’Espressos. Le filtre 

vous aide à réduire l’accumulation de 

calcaire et, ainsi, à prolonger la durée 

de vie de votre machine. Le filtre est 

facultatif et n’est pas nécessaire pour 

un usage au quotidien. Code de réfé-

rence du filtre : EPAB 3, EPAB 6 

4. 

Drücken Sie die Espresso-Taste, um 

die Einstellung „Niedrige Wasserhärte“ 

auszuwählen oder drücken Sie die 

Caffè-Crema-Taste, um die Einstellung 

„Hohe Wasserhärte“ auszuwählen. Die 

ausgewählte Taste fängt daraufhin an 

zu blinken. Wenn Sie alle Einstellun-

gen vorgenommen haben, drücken 

Sie die Ein-/Aus-Taste, um wieder in 

den Standby-Modus zu wechseln. Die 

ausgewählte Taste leuchtet dreimal 

hintereinander auf, um anzuzeigen, 

dass die neue Einstellung gespeichert 

wurde. Dann schaltet die Maschine in 

den Standby-Modus zurück.

5. 

Wasserfilter. Im Handel können Sie 

einen optionalen Wasserfilter erwer-

ben, der die Wasserhärte von Lei

-

tungswasser mit hohem Härtegrad 
auf ein optimales Niveau reduziert 
und so die Lebensdauer der Kaffee-
maschine verlängert. Entfernen Sie 
die Plastikverpackung des Filters und 
setzen Sie den Filter so in den vorge-
sehenen Steckplatz an der Unterseite 

des Wassertanks ein, dass er einrastet. 
Filter-Referenzcode: EPAB 3, EPAB 6

6.  Austauschen des Wasserfilters. 

Der Wasserfilter sollte nach einen 

Verwendungszeitraum von 2 Mona

-

ten oder nach der Zubereitung von 

100 Tassen Espresso ausgetauscht 

werden. Der Filter reduziert die An-

sammlung von Kalkablagerungen 

und verlängert so die Lebensdauer 

der Kaffeemaschine. Die Verwen-

dung des Filters ist optional und die 

Kaffeemaschine kann für den tägli-

chen Gebrauch auch ohne Filter ver-

wendet werden. Filter-Referenzcode: 

EPAB 3, EPAB 6 

EN

NL

FR

DE

Содержание LM 6000

Страница 1: ...LM 6000 DE FR NL EN IT ...

Страница 2: ...or the first time please read the safety advice on page 7 NL Gebruiksaanwijzing 3 18 Lees het veiligheidsadvies op pagina 6 voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt FR Mode d emploi 3 18 Avant d utiliser cet appareil pour la première fois veuillez lire les consignes de sécurité en page 5 DE Anleitung 3 18 Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie bitte die Sicherheitshinweise auf Se...

Страница 3: ...kbak Q Container voor afvalwater R Container voor gebruikte capsules S Netsnoer stekker Éléments FR A Panneau de commande Écran tactile B Touche MARCHE ARRET C Touche de réglage de la température D Voyant de réglage de la température Par défaut E Voyant de réglage de la température Basse F Voyant d alarme Détartrage G Touche Espresso H Touche Espresso Lungo I Touche Caffè Lungo J Levier K Emplacem...

Страница 4: ...10 A belast bar ist Ein beschädigtes Gerät oder Netzkabel muss vom Hersteller von seinem Ser vice Vertreter oder einer entsprechend qualifizierten Person instandgesetzt werden um Gefahren zu vermeiden Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene waagrechte Fläche Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt wenn es an die Netzspannung angeschlossen ist Das Gerät und seine Zubehörteile werden im Betr...

Страница 5: ...allonge compatible 10 A Si l appareil ou le cordon d alimentation est endommagé il doit être rem placé par le fabricant l un de ses réparateurs ou toute autre personne dûment qualifiée afin d éviter tout danger Toujours placer l appareil sur une surface plane et horizontale Ne jamais laisser l appareil sans surveillance lorsqu il est raccordé à l ali mentation électrique Pendant le fonctionnement ...

Страница 6: ...apparaat of de voedingskabel is beschadigd moet het apparaat door de fabrikant de servicevertegenwoordiger of een andere gekwalificeerde persoon worden vervangen om risico s te vermijden Plaats het apparaat altijd op een plat horizontaal oppervlak Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het is aangesloten op het elektriciteitsnet Het apparaat en het toebehoren worden heet tijdens de bedie...

Страница 7: ... necessary an extension cable suitable for 10 A can be used If the appliance or the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer its service agent or similarly qualified person in order to avoid hazard Always place the appliance on a flat level surface Never leave the appliance unattended while connected to the supply mains The appliance and accessories become hot during operatio...

Страница 8: ...e sur une surface plane Rincez le réservoir avant de l utiliser Remplissez le réservoir avec de l eau potable et non gazeuse La machine ne doit pas être utilisée avec un réservoir vide Branchez le cordon d alimentation au secteur et pressez sur la touche MARCHE La machine est prête à être utilisée lorsque les touches cessent de clignoter et restent allumées en continu 2 Lors de la première mise en...

Страница 9: ...uvez facilement retirer la plaque à tas ses et placer une plus grande tasse Pour la repositionner ou la retirer saisissez le bac avec le pouce et l index puis appuyez sur le levier en plastique situé au bas du bac d égouttement Remettez la dans la position adaptée à la taille de la tasse que vous souhaitez utiliser Un déclic se fait entendre lorsque le bac est en position correcte La grille métall...

Страница 10: ...z sur la touche Espresso Espresso Lungo ou Caffè Lungo Si vous souhaitez une tasse moins remplie appuyez à nouveau sur la même touche pour interrompre l écoulement Lorsque le café est prêt soulevez le levier et la capsule tombe dans le récipient de capsules usagées 2 Sélection de la température Avant d appuyer sur la touche café vous pouvez choisir deux tempé ratures de café celle par défaut ou un...

Страница 11: ...yage et entretien 1 Eteignez la machine débranchez le cordon et laissez refroidir la machine Essuyez toutes les surfaces externes avec un chiffon humide Videz et rincez le réservoir une fois par jour 2 Le bac à capsules usagées est doté d une fenêtre transparente sur le devant vous permettant de voir la quantité de capsules usagées qu il contient Tous les 2 ou 3 jours ou après 10 cafés moulus les ...

Страница 12: ...à clignoter Une fois terminé appuyez sur la touche Marche Arrêt pour revenir en mode de veille La touche sélectionnée clignote trois fois pour confirmer l enregistrement puis la machine revient en mode de veille 5 Filtre à eau Vous pouvez acheter un filtre à eau facultatif permettant de réduire la dureté de l eau de votre robinet à un niveau optimal et de prolonger la durée de vie de votre machine...

Страница 13: ... froide Après la préchauffage Placez un récipient sous le bec à café Appuyez sur les touches Espresso et Caffè Lungo pendant plus de 3 secondes pour lancer le mode de détar trage Pour indiquer que le détartrage est en cours les touches de café gauche et droite clignotent de façon séquentielle Le processus de détartrage prend 20 minu tes environ Le détartrage peut être inter rompu par simple pressi...

Страница 14: ...nstellingen door de aan uit knop langer dan 5 seconden ingedrukt te houden 1 Rétablir les paramètres par défaut Vous pouvez rétablir les paramètres par défaut de l appareil en appuyant sur la touche marche arrêt pendant plus de 5 secondes 1 Zur Standardeinstellung wechseln Wenn Sie die Ein Aus Taste für mehr als 5 Sekunden gedrückt halten setzen Sie die Maschine auf die Standardeinstellungen zurüc...

Страница 15: ...ewicht 3 5 kg Self priming JA Caractéristiques fR Tension Fréquence 220 240 V 50 60Hz Arrêt automatique au bout de 9 min 30 min En option Alimentation 1200 W Alimentation en mode veille 0 5 W Alimentation du Thermoblock 1150 W Fonction de distribution du café Arrêt automatique Longueur extérieure 0 8 m Type de capsule A Modo Mio Pression de la pompe 15 bar Plaque d égouttage Acier inoxydable Capac...

Страница 16: ...ez pas à résoudre le problème contactez le service clientèle Electrolux Fehlersuche DE Probleme Ursachen Abhilfen Die Maschine schaltet sich nicht ein Die Maschine ist nicht an die Strom versorgung angeschlossen Schließen Sie die Maschine an die Strom versorgung an Wenden Sie sich an den Kundendienst Die Pumpe ist sehr laut Kein Wasserfluss Es ist kein Wasser im Behälter Füllen Sie den Behälter mi...

Страница 17: ... Electrolux customer service nL Problemen oplossen Problemen Oorzaken Oplossingen Het apparaat gaat niet aan De stekker van het apparaat zit niet goed in het stopcontact Steek de stekker in het stopcontact Neem contact op met Electrolux Service De pomp maakt veel lawaai Er komt geen water Het waterreservoir is leeg Vul het waterreservoir met schoon drinkwater Controleer de juiste positie van de wa...

Страница 18: ... afval Breng het product naar het milieustation bij u in de buurt of neem contact op met de gemeente Verwijdering Mise au rebut fR Recyclez les matériaux portant le symbole Déposez les emballages dans les conteneurs prévus à cet effet Contribuez à la protection de l environnement et à votre sécurité recyclez vos produits électriques et électroniques Ne jetez pas les appareils portant le symbole av...

Страница 19: ...19 it DE FR NL EN ...

Страница 20: ...tazione temperatura bassa F Indicatore allarme decalcificazione G Pulsante erogazione espresso H Pulsante erogazione Espresso Lungo I Pulsante erogazione Caffè Lungo J Leva K Vano inserimento capsula L Coperchio serbatoio acqua M Serbatoio acqua N Beccuccio erogatore caffè O Griglia cassetto raccogli gocce P Cassetto raccogli gocce Q Cassetto acqua di scarico R Cassetto capsule usate S Cavo alimen...

Страница 21: ...n messa a terra Se necessario è possibile utilizzare una prolunga adatta per 10 A In caso di danneggiamento dell apparecchio o del cavo di alimentazio ne ottenerne la sostituzione rivolgendosi al produttore a un suo agente dell assistenza o a una persona egualmente qualificata in modo da evitare rischi Posizionare sempre l apparecchio su una superficie piana e regolare Non lasciare mai l apparecch...

Страница 22: ...lizzo della macchina Posizionare un recipiente capacità minima 1 2 l sotto il beccuccio di erogazione del caffè e preparare 4 tazzine di caffè Espresso Lungo 1 Posizionamento della cassetto raccogli gocce per tazze di dimensioni diverse Il cassetto raccogli gocce è facilmente riposizionabile al fine di poter utilizzare anche tazze più grandi Per riposizionare o rimuovere il cassetto raccogli gocce...

Страница 23: ...ella temperatura Prima di premere il pulsante del caffè è possibile scegliere tra due diverse temperature alta o inferiore premendo il tasto C La tempe ratura predefinita è indicata dal segno mentre la temperatura inferiore è indicata dal segno 3 Programmazione della quantità di caffè Posizionare una tazzina sulla cassetto raccogli gocce Per accedere alla modalità di modifica premere e tenere prem...

Страница 24: ...inita 4 Premere il pulsante Espresso per passare a low bassa o il pulsante Caffè Lungo per passare a high alta Il pulsante selezionato inizia a lampeggiare Al termine premere il pulsante di accensione spegni mento per tornare alla modalità di stand by Il pulsante selezionato lampeggia tre volte per confermare che la modifica è stata salvata la macchina ritorna quindi in stand by 5 Filtro dell acqu...

Страница 25: ...ossibile interrompere la decalcificazione premendo il tasto di accensione 3 Una volta terminata la decalci ficazione la macchina torna in modalità stand by Il simbolo di decalcificazione scompare al riavvio della macchina Pulire il serbatoio dell acqua e riempirlo fino a metà con acqua corrente sciacquare l impianto premendo il tasto Espresso 1 Decalcificazione L accensione dell in dicatore di all...

Страница 26: ...funziona corret tamente Contattare il servizio assistenza Electrolux La macchina impiega molto tempo per raggiungere la temperatura Probabile formazione calcare Eseguire procedura decalcificazione Il caffè non viene preparato e la spia corrispondente lampeggia molto rapidamente 0 25 sec accesa e 0 25 sec spenta Il sensore termico non funziona corret tamente Contattare il servizio assistenza Electr...

Страница 27: ...proteggere l ambiente e la salute umana e a riciclare rifiuti deri vanti da apparecchiature elettriche ed elettroniche Non smaltire le apparecchiature che riportano il simbolo insieme ai normali rifiuti domestici Portare il pro dotto al punto di riciclaggio più vicino o contattare il comune di residenza Smaltimento ...

Страница 28: ...3480A LM6000 02010614 Electrolux Hausgerate Vertriebs GmbH Further Strasse 246 D 90429 Nurnberg Germany Printed on recycled paper www aeg home com ...

Отзывы: