background image

DE/FR/IT/EN/ES/NL

7

DE   Allgemeines zu Wirkungsweise und Ge- 

 brauch

40 °C sollten nicht überschritten werden.

Nach jedem Bad Wasser ablaufen lassen. Lassen Sie 

Kinder nie unbeaufsichtigt in der Wanne.

Benutzung

Vorsicht! 

Bei Nässe weist die Oberfläche ein Anstei-

gen der Gefahr des Ausrutschens auf. Dies ist vor 

allem dann der Fall, wenn Seifen, Shampoos Badeöle 

usw. benutzt werden.

Pflegeanleitung

 

Die Oberfläche ist einfach zu reinigen und zu pflegen. 

Die glatte Oberfläche nimmt kaum Schmutz an. 

Regelmäßige Pflege: Schwamm, weiches Tuch, etwas 

antistatisches Reinigungsmittel. Die Wanne behält so 

ihren Glanz und wirkt schmutzabweisend.

Vermeiden Sie den Einsatz von Scheuermitteln oder 

Lösungsmitteln, die die Oberfläche der Wanne beschä-

digen. 

Verschiedene Substanzen wie Tinte, Kosmetik und 

Farbstoffe können bei lang andauerndem Kontakt zu 

Verfärbungen führen. Brennende Zigaretten können 

runde Brandspuren hinterlassen.

Diese Flecken und Brandspuren sowie Kratzer oder 

andere kleine Schäden können entfernt werden, indem 

Sie gemäß den folgenden Empfehlungen vorgehen:

Starke Verschmutzung entfernt man mit flüssigem 

Haushaltsreiniger wie z. B. Geschirrspülmittel oder 

Seifenlauge (Verdünnungsvorschrift beachten) oder mit 

Schleifpapier Körnung 200.

Kalkflecken mit Kalkentferner entfernen. Stets mit 

reichlich klarem Wasser nachspülen, mit Tuch nach-

polieren. Keine säurehaltigen Reinigungsmittel oder 

Essigreiniger verwenden.

 

Beschädigungen

Verkratzte Oberflächen sollten stets von einem Spezi-

alisten behandelt werden. Größere Beschädigungen 

können mit dem Wartungskit (2.9996.4.000.000.1)  

repariert werden. Mischen Sie Füllstoff und Katalysa-

tor, bis sich die flüssige Substanz vollständig verteilt 

hat. Tragen Sie die Füllmasse auf den beschädigten 

Teil auf und lassen Sie ihn mindestens 12 Stunden bei 

wenigstens 15 °C aushärten.

Schmirgeln Sie die getrocknete Füllmasse und den 

angrenzenden Bereich mit Schleifpapier (Körnung 220) 

ab, bis alle Unebenheiten entfernt sind. Säubern Sie 

die Fläche wie oben beschrieben. 

Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung 

durch den Benutzer entstehen, entziehen sich 

unserer Garantieleistung.

FR  Fonctionnement et utilisation: généralités

La température de l’eau de bain ne doit pas être 

supérieure à 40 °C.

Vider la baignoire après chaque utilisation. Ne pas 

laisser des enfants sans surveillance dans la baignoire.

Utilisation

Prudence!

 

Lorsqu’elle est humide, la surface du 

receveur présente un danger accru de glissade. Et 

c‘est d’autant plus le cas lorsque l’on utilise du savon, 

un shampoing, de l’huile pour le bain, etc.

Entretien

La baignoire est facile à nettoyer et à entretenir. La 

surface lisse ne retient pas la saleté. Entretien régulier: 

éponge, chiffon doux, un peu de produit de nettoyage 

antistatique. La baignoire conservera ainsi son brillant 

et ne retiendra pas la saleté.

 Éviter l’utilisation de produits récurants ou de solvants, 

qui peuvent endommager la surface de la baignoire. 

En cas de contact prolongé, les agents colorants des 

substances telles que l’encre, les cosmétiques et les 

teintures peuvent tacher la surface. Les cigarettes 

allumées peuvent laisser des traces de brûlures 

circulaires.

Pour éliminer ces taches et traces, ainsi que les éra-

flures et tout autre petit dommage, suivez les recom-

mandations ci-dessous:

Si la baignoire est très sale, utiliser un produit 

d’entretien liquide comme, par exemple, du produit 

pour vaisselle ou de l’eau savonneuse (respecter les 

prescriptions en matière de dilution) ou avec du papier 

de verre fin grain 200.

Enlever les traces de calcaire à l’aide d’un produit 

approprié. Toujours rincer abondamment à l’eau clair 

et sécher avec un chiffon. Ne pas utiliser de produits 

nettoyants acides ni de produits contenant du vinaigre.

Si la baignoire est endommagée

Les surfaces éraflées doivent toujours être traitées 

par un spécialiste. Les dommages graves peu-

vent être réparés à l’aide du kit de maintenance 

(2.9996.4.000.000.1). Mélangez le mastic et le cataly-

seur jusqu’à dispersion liquide  complète. Appliquez le 

mélange sur la partie endommagée et laissez sécher 

au moins pendant 12 heures, à une température 

minimum de 15 ºC.

Poncez le mélange séché et le pourtour avec du 

papier de verre fin (grain 220) pour uniformiser 

l’ensemble. Nettoyez la surface comme indiqué ci-

dessus.

Les dégâts dus à un traitement inapproprié par 

l’utilisateur ne sont pas couverts par la garantie.

IT   Informazioni generali su funzionmen to

 

e uso

Non si devono superare i 40 °C.

Dopo ogni bagno svuotare la vasca. Non lasciare i 

bambini da soli nella vasca. 

Uso

Attenzione!

 La superficie del piatto doccia, se umida, 

presenta un maggiore rischio di scivolata. Ciò avviene 

tanto più se vengono usati sapone, shampoo, olio per 

il bagno, ecc.

Istruzioni per la manutenzione

Le superfici sono di facile pulizia e manutenzione.Le 

superfici lisce infatti non trattengono lo sporco.

Pulizia quotidiana: spugna panno morbido, un pò di 

detersivo antistatico. La vasca manterrà così la sua 

lucentezza respingendo lo sporco.

Evitare l’impiego di detergenti abrasivi o solventi che 

danneggiano la superficie della vasca. 

Dopo prolungati periodi di contatto, diverse sostanze 

quali inchiostro, cosmetici e tinte possono lasciare 

agenti coloranti. Le sigarette accese possono lasciare 

bruciature circolari.

Queste macchie e i punti, graffi o altri danni di minore 

entità possono essere eliminati seguendo i suggeri-

menti riportati di seguito:

Lo sporco ostinato si rimuove con un detersivo liquido, 

per uso domestico, come ad essempio un detersivo 

per i piatti o acqua saponata (rispettare le specifiche di 

diluizione) o con carta vetrata di grana 200.

Rimuovere le macchie di calcare con un anticalcare. 

Sciacquare sempre abbondantemente con acqua 

pulita e lucidare successivamente con un panno.

Non utilizzare detergenti acidi o acetati.

Danni

È preferibile far trattare sempre le superfici graffiate da 

uno specialista. I danni gravi possono essere riparati 

con il kit di manutenzione (2.9996.4.000.000.1). 

Mescolare il riempitivo e il catalizzatore fino alla com-

pleta dispersione della sostanza liquida. Applicare il 

riempitivo alla parte danneggiata e lasciarlo indurire per 

almeno 12 ore ad una temperatura minima di 15 °C.

Sfregare il riempitivo indurito con carta vetrata di grano 

220, passandola anche sulla parte circostante per 

eliminare le parti non omogenee. Pulire la superficie 

come descritto sopra.

La nostra garanzia decade in caso di danni 

imputabili al trattamento non corretto da parte 

dell’utente.

DE

EN

ES

FR

IT

NL

Allgemeine Hinweise, Pflegeanleitung
Informations générales, entretien
Indicazioni generali,

 

istruzioni per la manutenzione

General Information, Maintenance Instructions
Indicaciones generales, instrucciones para el cuidado
Algemene aanwijzingen, onderhoudsinstructies  

Содержание VAL 2.3128.2.000.000.1

Страница 1: ... eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali This instruction must be given to the user Guarantee Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations Se entregará este manual de instrucciones al usuario Garantía Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autori...

Страница 2: ... fournies Ne jamais utiliser à cet effet les tuyaux ou les parties d installation Pose de conduites Aucune conduite ne doit être posée sous la baignoire Protection contre les dégâts Éviter tout endommagement des surfaces de la baignoire et toute obstruction lors des travaux á l aide de protections appropriées Munir provisoirement les composants sensibles ècoulement buses panneau de commande de pro...

Страница 3: ...de iniciar la instalación de la bañera Cubrir los componentes delicados desagüe jets mando para protegerlos Medida especial de precaución Evite el contacto de la bañera con amoniaco u otros agentes agresivos Suministro de agua Es obligatorio que la conexión sea realizada por un técnico autorizado Rendimiento de alimentación Máximo 20 litros minuto EN 200 Rendimiento de rebose Mínimo 36 litros minu...

Страница 4: ...i sequenza di installazione della vasca Parts list tub assembly installation instructions Alcance del suministro instrucciones de instalación montaje de bañera Toebehoren installatievoorschrift plaatsing badkuip G 1 1 2 120 450 225 450 120 225 100 DE EN ES FR IT NL DN40 DN50 Art No 2 9443 9 000 000 1 Art No 2 9228 0 000 000 1 Art No 2 9001 1 000 000 1 Art No 2 9510 7 004 000 1 Masse mm Dimensions ...

Страница 5: ...re de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip b b a 04 05 06 300 100 Schmierseife Savon noir Sapone liquido Liquid soap Jabón líquido Zachte zeep 03 02 120 450 225 450 120 225 100 01 590 590 590 590 ...

Страница 6: ... b 1x DE EN ES FR IT NL Installationsvorschrift Wannenaufbau Instructions d installation de la superstructure de la baignoire Sequenza di installazione della vasca Tub assembly installation instructions Instrucciones de instalación montaje de bañera Installatievoorschrift plaatsing badkuip ...

Страница 7: ...us Si la baignoire est très sale utiliser un produit d entretien liquide comme par exemple du produit pour vaisselle ou de l eau savonneuse respecter les prescriptions en matière de dilution ou avec du papier de verre fin grain 200 Enlever les traces de calcaire à l aide d un produit approprié Toujours rincer abondamment à l eau clair et sécher avec un chiffon Ne pas utiliser de produits nettoyant...

Страница 8: ...a diluir según instrucciones o con papel de lija de grano 200 Quitar las manchas de cal con un producto antical Enjuagar siempre con agua limpia y pulir con un paño No utilizar productos de limpieza con contenido de ácido ni limpiador con ácido acético Daños Las superficies con arañazos siempre deben ser tratadas por un especialista Los daños importantes se pueden reparar con el equipo de mantenim...

Страница 9: ...ne di prestazione DOP 14516 è disponi bile sul nostro sito Internet CE Declaration of performance We Laufen Bathrooms AG Postfach 432 CH 4242 Laufen on our own responsibility hereby declare that the VAL visions of Construction Products Regulation EU 305 2011 comply with the following standards EN 14516 232 The declaration of performance DOP 14516 can be found on our website Declaración de prestaci...

Страница 10: ...Laufen Bathrooms AG Wahlenstrasse 46 CH 4242 Laufen Switzerland www laufen com Controllers name Date Fabrication number 11 09 17 2 9428 3 000 000 1 PLU ...

Отзывы: