Montageablauf
Exécution du montage
Esecuzione del montaggio
Assembly procedure
Proceso de montaje
Montageverloop
Průběh montáže
Montavimo tvarka
Odpływ montażowy
A szerelés menete
Последовательность монтажа
Протичане на монтажа
Monteringstrin
Monteringsprocedur
Monteringsbeskrivelse
Montāžas procedūra
Processo de montagem
Desfăşurarea montajului
Montaj prosedürü
Uputstvo za montažu
Asennuksen
Montáž
装配程序
Kokkumonteerimine
Postupak montaže
Navodila
za montažo
2
4
3
1
CURVEPRIME
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG
DE
Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch
eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.
FR
Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage con-
forme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
IT
Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio
conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
EN
This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accor-
dance with the instructions and local regulations.
ES
Se entregará este manual de instrucciones al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las
instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.
NL
Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de
handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
CS
Tento návod musí být předán uživateli.
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně
způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.
LT
Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją
atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
PL
Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w
przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
HU
Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani.
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember
által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.
RU
Данное руководство должно быть передано пользователю.
Гарантия действительна только в том случае, если
монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.
BG
Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя.
Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-
ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.
Mechanische Mischer / Armaturen
Mitigeurs mécaniques / Robinetterie
Miscelatori meccanici / Rubinetteria
Mechanical mixers / Faucets
Mezcladores automáticos / Grifería
Mechanische mengkranen / armaturen
Mechanické směšovače / armatury
Mechaniai maišytuvai / Čiaupai
Baterie łazienkowe / Armatura
Mechanikus keverő/szerelvények
Механические смесители / арматура
Механичен миксер / арматури
b.
b.
b.
b.
a.
a.
a.
b.
b.
a.
a.
a.
a.
b.
c.
c.
a.b.
a.b.
a.
b.
b.
x
2
H430441
T20
05/22 4.xxxxxx
4
ALESSI ONE
Vanity unit
DE
Lieferumfang
FR
Contenu du colis
IT
Distinta dei pezzi
EN
Parts list
ES
Alcance del suministro
NL
Toebehoren
CS
Rozsah dodávky
LT
Tiekimo apimtis
PL
Zakres dostawy
HU
Szállítási terjedelem
RU
Комплектация
BG
Съдържание на доставката
PT
Volume de fornecimento
SK
Obsah dodávky
HR
Opseg isporuke
DA
Leveringsomfang
ET
Tarnekomplekt
FI
Toimituskokonaisuus
LV
Piegādes komplekts
NO
Leveranseomfang
RO
Volumul livrării
SV
Leveransomfattning
SL
Obseg dobave
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/NO/FI/SV/HR/ET/LV/PT/RO/SK/SL
B
C
D
60 mm
Bb
x
4
x
1
x
8
x
8
9
Laufen Bathrooms AG
Wahlenstrasse 46
CH-4242 Laufen, Switzerland
www.laufen.com
PH7
soft
10
11
b.
a.
b.
d.
c.
a.
b.
a.
b.
d.
a.
CLICK!
X
Y
Z
4.3044.1
4.3044.1
X . 1195 mm
Y . 374 mm
Z . 490 mm
a.
CLICK!
c.
a.
b.
b.
a.
a.
a.
5b
5b
CO2 H898193
CO2 H898193
5a
5a
CO1 H898197
CO1 H898197
H896182
H898197
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR
Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss der örtlichen Vorschriften.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d‘emploi, effectué par un spécialiste
concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l‘uso e eseguito da uno specialista
concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la
normativa local.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů
platných v místě.
Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z
instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő
szerelés esetén.
Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом
местных предписаний.
Гаранция/отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с
местните разпоредби.
Garanti/ansvar gælder kun, hvis monteringen er foretaget af en autoriseret fagmand i overens stemmelse med brugsvejledningen og
de lokale regler.
Garanti/ansvar gäller bara då en godkänd specialist utfört monteringen i enlighet med instrukti onerna och lokala bestämmelser.
Garantien gjelder kun når enheten er montert av en godkjent spesialist i henhold til instruksjo nene og lokale forskrifter.
Takuu ja vastuuvelvollisuus ovat voimassa vain, kun laitteen kokoaa valtuutettu asiantuntija ohjeiden ja paikallisten määräysten
mukaisesti.
Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením a v súlade s miestnymi predpismi.
保修/责任仅在遵照说明书,并由授权的专业人员符合当地法规安装时有效
Garantii/vastutus kehtib ainult paigaldusloaga spetsialisti tehtud juhendile vastava paigalduse korral ja kohalike eeskirjade järgi.
Jamstvo vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim propisima.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja uzstādīšanu veic licencēts speciālists saskaņā ar instrukcijām un atbilstoši vietējiem noteikumiem.
A garantia só é válida se a instalação for realizada por um técnico autorizado, de acordo com as instruções e os regulamentos locais.
Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorumluluk, ürün sadece kılavuzda öngörülen şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel
yönetmeliklerde öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır.
FR
IT
EN
ES
CS
LT
PL
BG
DA
SV
NO
FL
ZH
HU
RU
NL
DE
ET
HR
LV
PT
TR
SK
CO1
H896182 / H898197
H893943
DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR
Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss der örtlichen Vorschriften.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d‘emploi, effectué par un spécialiste
concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l‘uso e eseguito da uno specialista
concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la
normativa local.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů
platných v místě.
Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus.
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z
instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő
szerelés esetén.
Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом
местных предписаний.
Гаранция/отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с
местните разпоредби.
Garanti/ansvar gælder kun, hvis monteringen er foretaget af en autoriseret fagmand i overens stemmelse med brugsvejledningen og
de lokale regler.
Garanti/ansvar gäller bara då en godkänd specialist utfört monteringen i enlighet med instrukti onerna och lokala bestämmelser.
Garantien gjelder kun når enheten er montert av en godkjent spesialist i henhold til instruksjo nene og lokale forskrifter.
Takuu ja vastuuvelvollisuus ovat voimassa vain, kun laitteen kokoaa valtuutettu asiantuntija ohjeiden ja paikallisten määräysten
mukaisesti.
Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením a v súlade s miestnymi predpismi.
保修/责任仅在遵照说明书,并由授权的专业人员符合当地法规安装时有效
Garantii/vastutus kehtib ainult paigaldusloaga spetsialisti tehtud juhendile vastava paigalduse korral ja kohalike eeskirjade järgi.
Jamstvo vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim propisima.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja uzstādīšanu veic licencēts speciālists saskaņā ar instrukcijām un atbilstoši vietējiem noteikumiem.
A garantia só é válida se a instalação for realizada por um técnico autorizado, de acordo com as instruções e os regulamentos locais.
Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorumluluk, ürün sadece kılavuzda öngörülen şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel
yönetmeliklerde öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır.
FR
IT
EN
ES
CS
LT
PL
BG
DA
SV
NO
FL
ZH
HU
RU
NL
DE
ET
HR
LV
PT
TR
SK
CO1
H896182 / H898197
6a
6a
DN32 H894240
6b
6b
DN40 H894250
H894240
1.1
1.2
560 459-10.2/2010
A
B
C
560459_Laufen.indd 1
20.10.10 11:38