background image

Montageablauf

Exécution du montage

Esecuzione del montaggio

Assembly procedure 

Proceso de montaje

Montageverloop

Průběh montáže 

Montavimo tvarka 

Odpływ montażowy

A szerelés menete

Последовательность монтажа

Протичане на монтажа 

Monteringstrin

Monteringsprocedur

Monteringsbeskrivelse

Montāžas procedūra 

Processo de montagem

Desfăşurarea montajului 

Montaj prosedürü

Uputstvo za montažu 

Asennuksen 

Montáž

装配程序

Kokkumonteerimine

Postupak montaže 

Navodila  

za montažo

2

4

3

1

CURVEPRIME

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG

DE

    Diese Anleitung muss dem Benutzer ausgehändigt werden. Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch 

eine konzessionierte Fachkraft und gemäss örtlicher Vorschriften.

FR

    Cette instruction doit être remise à l’utilisateur. Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage con-

forme au mode d’emploi, effectué par un spécialiste concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.

IT

    Le presenti istruzioni devono essere consegnate all’utilizzatore. Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio 

conforme alle istruzioni per l’uso e eseguito da uno specialista concessionario in funzione delle prescrizioni locali.

EN

    This instruction must be given to the user. Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accor-

dance with the instructions and local regulations.

ES

    Se entregará este manual de instrucciones al usuario. Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las 

instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la normativa local.

NL

    Deze handleiding moet aan de gebruiker worden bezorgd.

 

Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de 

handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.

CS

    Tento návod musí být předán uživateli.

 

Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně 

způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů platných v místě.

LT

    Ši instrukcija turi būti perduota naudotojui. Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją 

atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus. 

PL

    Niniejsza instrukcja obsługi powinna zostać przekazana użytkownikowi. Gwarancja/odpowiedzialność prawna działa wyłącznie w 

przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z instrukcją oraz lokalnymi przepisami.

HU

   Jelen útmutatót a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani.

 

Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember 

által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő szerelés esetén.

RU

   

Данное руководство должно быть передано пользователю.

 

Гарантия действительна только в том случае, если 

монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом местных предписаний.

BG

   

Това ръководство трябва да бъде връчено на потребителя.

 

Гаранция / отговорност само при монтаж в съответ-

ствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с действащо законодателство.

Mechanische Mischer / Armaturen

Mitigeurs mécaniques / Robinetterie

Miscelatori meccanici / Rubinetteria

Mechanical mixers / Faucets

Mezcladores automáticos / Grifería

Mechanische mengkranen / armaturen

Mechanické směšovače / armatury

Mechaniai maišytuvai / Čiaupai

Baterie łazienkowe / Armatura

Mechanikus keverő/szerelvények

Механические смесители / арматура 

Механичен миксер / арматури

b.

b.

b.

b.

a.

a.

a.

b.

b.

a.

a.

a.

a.

b.

c.

c.

a.b.

a.b.

a.

b.

b.

2

 H430441

T20

05/22  4.xxxxxx

 

 

ALESSI ONE

Vanity unit

 

 

DE

 

Lieferumfang

FR

 

Contenu du colis

IT

 

Distinta dei pezzi

EN

 

Parts list

ES

 

Alcance del suministro

NL

 

Toebehoren

CS

Rozsah dodávky

LT

 

Tiekimo apimtis

PL

 

Zakres dostawy

HU

 

Szállítási terjedelem

RU

 

Комплектация

BG

 

Съдържание на доставката

PT

 

Volume de fornecimento

SK

 

Obsah dodávky

HR

 

Opseg isporuke

DA

Leveringsomfang

ET

 

Tarnekomplekt

FI

 

Toimituskokonaisuus

LV

 

Piegādes komplekts

NO

 

Leveranseomfang

RO

 

Volumul livrării

SV

 

Leveransomfattning 

SL

 

Obseg dobave

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/NO/FI/SV/HR/ET/LV/PT/RO/SK/SL

B

C

D

60 mm

Bb

4

 

1

 

  

8

     

  

8

     

  

9

Laufen Bathrooms AG

Wahlenstrasse 46

CH-4242 Laufen, Switzerland

www.laufen.com

PH7

soft

10

11

b.

a.

b.

d.

c.

a.

b.

a.

b.

d.

a.

CLICK!

X

Y

Z

4.3044.1

4.3044.1

X .  1195 mm
Y .  374 mm
Z .  490 mm

a.

CLICK!

c.

a.

b.

b.

a.

a.

a.

5b 

5b 

CO2 H898193

CO2 H898193

5a 

5a 

CO1 H898197

CO1 H898197

 H896182

H898197

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR

Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss der örtlichen Vorschriften.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d‘emploi, effectué par un spécialiste  

concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l‘uso e eseguito da uno specialista  

concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la  

normativa local.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů 

platných v místě.
Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus. 
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z 

instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő  

szerelés esetén.
Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом  

местных предписаний.
Гаранция/отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с  

местните разпоредби.
Garanti/ansvar gælder kun, hvis monteringen er foretaget af en autoriseret fagmand i overens stemmelse med brugsvejledningen og  

de lokale regler.
Garanti/ansvar gäller bara då en godkänd specialist utfört monteringen i enlighet med instrukti onerna och lokala bestämmelser.
Garantien gjelder kun når enheten er montert av en godkjent spesialist i henhold til instruksjo nene og lokale forskrifter.
Takuu ja vastuuvelvollisuus ovat voimassa vain, kun laitteen kokoaa valtuutettu asiantuntija ohjeiden ja paikallisten määräysten  

mukaisesti.
Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením a v súlade s miestnymi predpismi.

保修/责任仅在遵照说明书,并由授权的专业人员符合当地法规安装时有效

Garantii/vastutus kehtib ainult paigaldusloaga spetsialisti tehtud juhendile vastava paigalduse korral ja kohalike eeskirjade järgi.
Jamstvo vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim propisima.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja uzstādīšanu veic licencēts speciālists saskaņā ar instrukcijām un atbilstoši vietējiem noteikumiem.
A garantia só é válida se a instalação for realizada por um técnico autorizado, de acordo com as instruções e os regulamentos locais.
Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorumluluk, ürün sadece kılavuzda öngörülen şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel 

yönetmeliklerde öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır. 

FR

IT

EN

ES

CS

LT

PL

BG

DA

SV

NO

FL

ZH

HU

RU

NL

DE

ET

HR

LV

PT

TR

SK

CO1

H896182 / H898197

 H893943

DE/FR/IT/EN/ES/NL/CS/LT/PL/HU/RU/BG/DA/SV/NO/FI/SK/ZH/ET/HR/LV/PT/TR

Garantie/Haftung nur bei Montage gemäss Anleitung durch eine konzessionierte Fachkraft und gemäss der örtlichen Vorschriften.
Garantie/responsabilité uniquement assurées en cas de montage conforme au mode d‘emploi, effectué par un spécialiste  

concessionnaire et en fonction des prescriptions locales.
Garanzia/responsabilità assicurate soltanto in caso di montaggio conforme alle istruzioni per l‘uso e eseguito da uno specialista  

concessionario in funzione delle prescrizioni locali.
Guarantee/Liability only when assembled by an approved specialist in accordance with the instructions and local regulations.
Garantía/Responsabilidad sólo cuando está montado según las instrucciones de un profesional autorizado y de conformidad con la  

normativa local.
Garantie/aansprakelijkheid enkel bij montage volgens de handleiding door een bevoegde vakman en volgens de lokale voorschriften.
Garance/záruka pouze při montáži, prováděné dle návodu osobou odborně způsobilou s příslušnou koncesí a dle předpisů 

platných v místě.
Garantija/turtinė atsakomybė suteikiama, jei montavimą pagal instrukciją atlieka kvalifikuotas specialistas pagal vietinius reikalavimus. 
Gwarancja/odpowiedzialność prawna wyłącznie w przypadku montażu wykonanego przez upoważnionego specjalistę zgodnie z 

instrukcją oraz lokalnymi przepisami.
Garancia/felelősség csak engedéllyel rendelkező szakember által végrehajtott, az útmutatásnak és a helyi előírásoknak megfelelő  

szerelés esetén.
Гарантия действительна только в том случае, если монтаж выполнен специалистом согласно инструкции и с учетом  

местных предписаний.
Гаранция/отговорност само при монтаж в съответствие с ръководството от лицензиран специалист и в съответствие с  

местните разпоредби.
Garanti/ansvar gælder kun, hvis monteringen er foretaget af en autoriseret fagmand i overens stemmelse med brugsvejledningen og  

de lokale regler.
Garanti/ansvar gäller bara då en godkänd specialist utfört monteringen i enlighet med instrukti onerna och lokala bestämmelser.
Garantien gjelder kun når enheten er montert av en godkjent spesialist i henhold til instruksjo nene og lokale forskrifter.
Takuu ja vastuuvelvollisuus ovat voimassa vain, kun laitteen kokoaa valtuutettu asiantuntija ohjeiden ja paikallisten määräysten  

mukaisesti.
Záruka platí, len ak sa montáž vykoná podľa návodu a ak ju vykoná odborník s oprávnením a v súlade s miestnymi predpismi.

保修/责任仅在遵照说明书,并由授权的专业人员符合当地法规安装时有效

Garantii/vastutus kehtib ainult paigaldusloaga spetsialisti tehtud juhendile vastava paigalduse korral ja kohalike eeskirjade järgi.
Jamstvo vrijedi samo ako je montažu izvršilo ovlašteno stručno osoblje prema uputama i lokalnim propisima.
Garantija ir spēkā tikai tad, ja uzstādīšanu veic licencēts speciālists saskaņā ar instrukcijām un atbilstoši vietējiem noteikumiem.
A garantia só é válida se a instalação for realizada por um técnico autorizado, de acordo com as instruções e os regulamentos locais.
Bu kılavuz kullanıcıya verilmelidir. Garanti/sorumluluk, ürün sadece kılavuzda öngörülen şekilde yetkili uzman personel tarafından ve yerel 

yönetmeliklerde öngörüldüğü şekilde monte edildiğinde geçerlilik kazanır. 

FR

IT

EN

ES

CS

LT

PL

BG

DA

SV

NO

FL

ZH

HU

RU

NL

DE

ET

HR

LV

PT

TR

SK

CO1

H896182 / H898197

6a 

6a 

DN32 H894240

6b

6b  

DN40 H894250

 H894240 

1.1

1.2

560 459-10.2/2010

A

B

C

560459_Laufen.indd   1

20.10.10   11:38

Отзывы: