background image

Français

Pose dans un lit :

 

La largeur des barres d‘appui latérales ne 
doit pas dépasser 4 cm (8 cm au milieu 
du châssis). Vous devez retirer les barres 
d‘appui dans la zone du milieu, étant donné 
que le cadre s‘abaisse au niveau du bassin 
en position assise. L‘abaissement débute à 
une distance d‘env. 70 cm de la tête du lit 
et s‘étend sur une longueur de 65 cm. Une 
interruption identique est nécessaire pour 
le châssis du milieu. Veuillez utiliser le jeu 
de pièces spécial x70 au besoin (disponi-
ble comme accessoire). Veuillez utiliser 
le jeu de pièces « éléments de rallonge » 
(disponible comme accessoire) pour les lits 
équipés d‘appuis triangulaires (longueur de 
branche de 15 cm maximum). 

Réglage progressif du siège

Position assise : tirez sur la courroie 
poignée et appuyez le bassin vers le bas 
et relevez le buste. Relâchez la courroie 
poignée dès l‘atteinte de la position assise 
souhaitée. 
Position horizontale : tirez sur la courroie 
poignée et allongez-vous lentement jusqu‘à 
l‘atteinte de la position horizontale. Relâ-
chez la courroie poignée. Il est plus facile 
d‘amener le cadre à la position horizontale 
en fléchissant les jambes. Pour ce faire, 
vous devez déplacer votre poids sur les 
talons et le buste. L‘ajustement fonctionne 
parfaitement avec un matelas approprié de 
Lattoflex. En position horizontale, la partie 
dorsale est verrouillée par un mécanisme 
d‘enclenchement côté tête du lit.
Vous pouvez déclencher le verrouillage et 
la suspension pneumatique simultanément 
à l‘aide de la courroie poignée. 

Courroie de commande – déplacement 
sur l‘autre côté du lit 

Enlevez le circlip à ressort circulaire de la 
cheville (A) derrière le levier de déclenche-
ment (B) de la suspension pneumatique 
(C) et chassez la cheville du guidage. 
Tournez la poignée de déclenchement avec 
précaution dans le sens des aiguilles d‘une 
montre de 180° en veillant impérativement 
à ne pas déclencher la suspension pneu-
matique. L‘écrou (D) derrière la poignée de 
déclenchement doit demeurer logé à bloc. 
Réinsérez la cheville et le circlip à ressort 
circulaire.
Le remplacement d‘une suspension pneu-
matique défectueuse doit impérativement 
se faire par du personnel spécialisé. 

Verrouillage – réglage des crochets 
d‘arrêt et de ressort.

Le réglage du mécanisme à déclic côté tête 
du lit peut s‘avérer nécessaire suivant la 
situation de montage ou après une certaine 
durée d‘utilisation.

a

 Si l‘enclenchement du verrouillage sur la 

partie dorsale exige un effort important : 
rallongez le crochet d‘arrêt fixe. Pour ce 
faire, amenez le cadre à la position assise. 
Relevez la têtière réglable. Servez-vous de 
la clé pour vis à six pans creux SW5 pour 
détacher les deux vis (E) du crochet d‘arrêt. 
Réglez le crochet d‘arrêt et resserrez les 
vis à bloc. Testez le fonctionnement et 
réajustez si nécessaire.

b

 Si le crochet à ressort n‘agrippe pas le 

crochet d‘arrêt correctement : détachez le 
contre-écrou (F) du câble sous gaine. Dévis-
sez la tige filetée de quelques tours (ceci a 
pour effet de rallonger le câble). Resserrez 
le contre-écrou. Testez le fonctionnement 
et réajustez si nécessaire. 

1

3

4

2

Montage et utilisation

Содержание 270

Страница 1: ...toflex 970 Montage und deutsch Bedienungsanleitung Wichtiges Dokument Bitte sorgfältig aufbewahren Mounting and english operation instructions Important document Please keep in a safe place Instruction de montage français et d utilisation Document important A conserver avec soin ...

Страница 2: ... der Gasfeder mechanismus zu sichern Caution the pneumatic spring mechanism must be secured when using the sitting frame without mattress or during transport Attention verrouillez le mécanisme à suspension pneumatique en cas d utilisa tion sans matelas ou pour le transport 1 ...

Страница 3: ...5 a b E F ...

Страница 4: ...der Gasfeder C abziehen und den Bolzen aus der Führung drücken Aus lösegriff vorsichtig im Uhrzeigersinn um 180 drehen die Gasfeder darf dabei nicht ausgelöst werden Die Mutter D hinter dem Auslösegriff muss fest sitzen Bolzen und Sprengring wieder einsetzen Defekte Gasfedern nur durch Fachpersonal austauschen lassen Verriegelung Einstellungen an Rast und Federhaken Je nach Einbausituation oder na...

Страница 5: ...d push the bolt out of its guide Turn the trigger handle carefully through 180 clockwise making sure that the pneumatic spring is not triggered The nut D behind the trigger handle must hold firmly Put the bolt and snap ring back in position again Defective pneumatic springs may only be replaced by qualified specialists Locking mechanism adjusting the snap hook and spring hook Depending on the inst...

Страница 6: ...suspension pneumatique simultanément à l aide de la courroie poignée Courroie de commande déplacement sur l autre côté du lit Enlevez le circlip à ressort circulaire de la cheville A derrière le levier de déclenche ment B de la suspension pneumatique C et chassez la cheville du guidage Tournez la poignée de déclenchement avec précaution dans le sens des aiguilles d une montre de 180 en veillant im...

Страница 7: ...e vérifier lors de l actionnement du sommier que personne ne séjourne sous le sommier notamment aucun enfant ou puisse introduire quoi que ce soit dans le mécanisme Ne montez pas sur le cadre en cours d actionnement et en l état relevé Verrouillez le mécanisme à suspension pneumatique en cas d utilisation sans mate las ou pour le transport ...

Страница 8: ...960580902 0000 4 19 www lattoflex com ...

Отзывы: