background image

6

3

Le DPM 942 est un module donnant une lecture précise, nulle à 4mA, pour les boucles de courant

4-20mA. Il est alimenté par la boucle de courant. Le calibrage est effectué grâce à deux

potentiomètres 20 tours qui offrent un réglage précis de l’instrument. Le module est protégé par

une boîte robuste qui peut être fixée directement ou montée sur un panneau en utilisant le cadre à

profil bas et les clips fournis.

• Taille des Caractères 19mm (0,75")

• Faible Chute de Tension

• Points Décimaux Programmables

• Connexions Simples par Bornes à Vis

REGLAGE DE L’ECHELLE

SECURITE

CONNEXIONS

CALIBRAGE

EXEMPLE DE MODES D’UTILISATION

Pour des échelles différentes de l’échelle par défaut 0-1000, coupez la liaison 8 et

court-circuitez la liaison 7. Ajoutez deux résistances R12 et R13 pour modifier la

valeur de l’échelle. En pratique la valeur maximale pour R12 et R13 en série vaut

12R. Pour choisir l’échelle désirée, utilisez la formule suivante:

R12+R13 =

160

Re-calibrez si nécessaire.

1. I+

Entrée positive du courant.

2. I-

Entrée négative du courant.

3. DP3

1.000

4. DP2

10.00

Entrée des Points Décimaux.

5. DP1

100.0

6. DS

Sélection du Point Décimal. A connecter à DP1, DP2 ou DP3 pour afficher le Point Décimal (DP) désiré.

l’Instrument est déjà calibré pour afficher 000 à 4mA et 1000 à 20mA. Pour le re-calibrer:

1. Appliquez 4mA à I+/I- et ajustez l’

pour afficher 000.

2. Appliquez 20mA et ajustez

pour lire 1000.

3. Répétez les étapes 1 et 2 jusqu’à ce qu’il ne soit plus nécessaire de modifier

ou

pour obtenir les valeurs désirée.

Le DPM 942 est alimenté par le signal de la boucle 4-20 mA et n’a pas besoin d’autre

alimentation. Assurez-vous que la polarité est correcte lors de la connexion.

Lecture Pleine Echelle à 20mA

OFFSET

SPAN

SPAN

OFFSET

Pour respecter le Directif Bas Voltage (LVD 93/68/EEC), les voltages d’entrées sur les broches du module ne doivent pas dépasser

60Vcc. Si les voltages sur les broches de mesure dépassent 60Vcc, il faut monter les résistances d’echelle à l’externe du module.

L’utilisateur doit s’asseur que l’incorporation du DPM dans son équipement respecte les sections concernées de l’IEC 1010.

LIAISONS SITUEES SUR LA CARTE : Pour changer facilement et rapidement de mode

d’utilisation pour des applications différentes, le voltmètre possède plusieurs liaisons sur la

carte imprimée. Elles sont conçues pour être facilement ouvertes (désoudées) ou court-

circuitées (soudées).

Specification

Min.

Typ.

Max.

Unit

Accuracy (overall error) *

0.05

0.1

%(±1 count)

Linearity

±1

count

Sample rate

3

samples/sec

Operating temperature range

0

50

°C

Temperature stability

100

ppm/°C

Loop volt drop

3.9

4.3

4.8

V

* To ensure maximum accuracy, re-calibrate periodically.

Caractéristiques

Min.

Typ.

Max.

Unité

Précision (erreur globale) *

0,05

0,1

%(±1 compte)

Linéarité

±1

compte

Taux d'échantillonnage

3

éch./sec

Températures limites d'utilisation

0

50

°C

Stabilité thermique

100

ppm/°C

Chute de tension de la boucle

3,9

4,3

4,8

V

* Pour obtenir une précision maximum, recalibrez périodiquement.

Spezifikation

Min.

Typ.

Max.

Einheit

*

0,05

0,1
±1

3

0

50

°C

100

ppm/°C

3,9

4,3

4,8

V

*

Genauigkeit (Gesamtfehler)

%(± 1 Zahl)

Linearität

Zahl

Meßrate

Messungen/s

Betriebstemperaturbereich
Temperaturstabilität
Schleifenspannungsabfall

Um die maximale Genauigkeit sicherzustellen, regelmäßig nachkalibrieren.

Specifiche

Min.

Typ.

Max.

U.M.

*

0,05

0,1
±1

3

0

50

°C

100

ppm/°C

3,9

4,3

4,8

V

*

Precisione (errore complessivo)

% (± 1 conteggio)

Linearità

conteggi

Frequenza di campionamento

campioni/sec.

Campo della temperatura di esercizio
Stabilità termica
Caduta di tensione del loop

Per garantire la massima precisione, ripetere periodicamente la calibrazione.

Method

Screw terminals -

No Connector Reqiured

Methode

Bornier à Vis -

Connecteur pas nécessaire

Methode

Schraubklemmen Keine

weiteren Anschlüsse

erforderlich.

Metodo

Terminali a vite Non

sono richiesti connettori

CONNECTOR SOURCE GUIDE

REFERENCE DES CONNECTEURS

ANSCHLUSSRICHTLINIE

GUIDA ALLE FONTI DI

PROVENIENZA DEI

CONNETTORI

GB

F

D

I

Normalement FERMEE

Couper pour OUVRIR

Normalement OUVERTE

Souder pour FERMER

PCB

R25

R11

R12

R13

R14

Содержание DPM 942

Страница 1: ...ntazione a 4 20 mA LASCAR ELECTRONICS INC PO BOX 8204 SAVANNAH GA 31412 TEL 1 912 234 2048 FAX 1 912 234 2049 E MAIL lascar premierweb net LASCAR ELECTRONICS LIMITED MODULE HOUSE WHITEPARISH SALISBURY WILTSHIRE SP5 2SJ UK TEL 44 0 1794 884567 FAX 44 0 1794 884616 E MAIL lascar netcomuk co uk www lascarelectronics com 1 ...

Страница 2: ...c then fit scaling resistors externally to the module The user must ensure that the incorporation of the DPM into the user s equipment conforms to the relevant sections of BS EN 61010 Safety Requirements for Electrical Equipment for Measuring Control and Laboratory Use 1 I Positive current input 2 I Negative current input 3 DP3 1 000 4 DP2 10 00 Decimal point inputs 5 DP1 100 0 6 DS Decimal Point ...

Страница 3: ...cter à DP1 DP2 ou DP3 pour afficher le Point Décimal DP désiré l Instrument est déjà calibré pour afficher 000 à 4mA et 1000 à 20mA Pour le re calibrer 1 Appliquez 4mA à I I et ajustez l pour afficher 000 2 Appliquez 20mA et ajustez pour lire 1000 3 Répétez les étapes 1 et 2 jusqu à ce qu il ne soit plus nécessaire de modifier ou pour obtenir les valeurs désirée Le DPM 942 est alimenté par le sign...

Страница 4: ...geschlossen werden Außerdem muß der Benutzer dafür sorgen daß der Einbau des DPM in die Geräte des Anwenders den zutreffenden Abschnitten von BS EN 61010 entspricht Sicherheitsbestimmungen für elektrische Geräte zum Einsatz für Meßzwecke Steuerung und im Labor 1 I Positiver Stromeingang 2 I Negativer Stromeingang 3 DP3 1 000 4 DP2 10 00 Dezimalpunkteingänge 5 DP1 100 0 6 DS Auswahl des Dezimalpunk...

Страница 5: ...ionamento in scala all esterno del modulo L utente deve assicurasi che l integrazione del DPM nell apparecchiatura dell utente sia conforme alle sezioni pertinenti della normativa BS EN 61010 Requisiti di sicurezza relativi alle apparecchiature elettriche per la misurazione il controllo e l uso in laboratorio 1 I Ingresso di corrente pos 2 I Ingresso di corrente neg 3 DP3 1 000 4 DP2 10 00 Ingress...

Страница 6: ... Gesamtfehler 1 Zahl Linearität Zahl Meßrate Messungen s Betriebstemperaturbereich Temperaturstabilität Schleifenspannungsabfall Um die maximale Genauigkeit sicherzustellen regelmäßig nachkalibrieren Specifiche Min Typ Max U M 0 05 0 1 1 3 0 50 C 100 ppm C 3 9 4 3 4 8 V Precisione errore complessivo 1 conteggio Linearità conteggi Frequenza di campionamento campioni sec Campo della temperatura di e...

Страница 7: ...to il DP2 Transmetteur 4 20mA 4 20mA Transmitter 4 20mA Sender Trasmettitore a 4 20 mA GB F D I I I I I 1 2 DP2 DS DPM 942 4 6 D D I I F F GB GB PANEL FITTING INSERTION DANS UN PANNEAU EINBAUHINWEISE MONTAGGIO SU PANNELLO VARIOUS OPERATING MODES EXEMPLE DE MODES D UTILISATION VERSCHIEDENE BETRIEBSARTEN VARIE MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO ...

Страница 8: ...plies to DPM 942 3 Spécifications peuvent changer sans préavis DPM 942 Edition 4 novembre 1999 S P W Applique à DPM 942 3 DPM 942 November 1999 S P W DPM 942 3 DPM 942 Novembre 1999 S P W DPM 942 3 Die technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden Ausgabe 4 Gilt für Specifiche soggette a variazione senza preavviso Versione 4 Applicabile a F I 61 5 2 42 51 0 2 01 Ø5 7 0 22 24 ...

Отзывы: