background image

9

•  Deze waarschuwingsdriehoek geldt als aanduiding van alle voor de veiligheid belangrijke aanwij-

zingen. Neem deze te allen tijde in acht, anders kunnen lichamelijk letsel of schade aan het product 
het gevolg zijn.

•  Kinderen mogen niet met het product spelen.
•  Reiniging en onderhoud mogen niet zonder toezicht door kinderen worden uitgevoerd.
•  Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor kinderen gevaarlijk speel-

goed worden!

•  Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel!
•  Verander of demonteer het product niet.
•  Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of reserveonderdelen die in de gebruiksa-

anwijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door de fabrikant wordt aanbevolen!

•  Vanwege hun elasticiteit mogen de snelbinders niet worden gebruikt om een lading te beveiligen.
•  Houd de snelbinder bij het hanteren goed vast. Een wegschietende, onder spanning staande snelb-

inder kan letsel veroorzaken.

•   Niet over scherpe hoeken en randen leiden.
•  Mag niet worden gebruikt om lasten mee op te heffen.
•   Beschadigde snelbinders mogen niet worden gebruikt.
•   Bij overbelasting kan de snelbinder breken en gevaarlijk terugslaan.
•   Beveilig grote onderdelen extra tegen windbelasting.
•   Snelbinders zijn bijzonder geschikt voor het omsnoeren van wapperende dekzeilen.

4. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

Gebruik de snelbinders alleen om lichte voorwerpen in de kofferbak van uw voertuig of op de bagagedrager van 
uw (motor)fiets vast te zetten. Haak de snelbinder op geschikte punten aan het voertuig en klem het voorwerp 
hieronder vast.

• 

Bewaar de snelbinders uitsluitend in droge, licht verwarmde ruimten.

• 

Stel de snelbinders niet bloot aan direct zonlicht.

• 

Droog of bewaar de snelbinders niet in de buurt van vuur, radiatoren, verwarmingsbuizen of andere plaatsen 
met extreme temperaturen.

• 

Bewaar de snelbinders nooit in de buurt van chemicaliën.

Beschadigde snelbinders kunnen niet worden gerepareerd. Verwijder beschadigde snelbinders onmiddellijk.

5. GEBRUIKSAANWIJZING

6. OPSLAG EN REPARATIE
6.1 OPSLAG

6.2 REPARATIE

7. INFORMATIE M.B.T. HET MILIEU

Gooi de snelbinders bij het restafval of lever ze in bij een openbaar/gemeentelijk inzamelpunt.

8. CONTACTGEGEVENS

        

EAL GmbH

       Otto-Hausmann-Ring 107
       42115 Wuppertal, Duitsland

+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]
www.eal-vertrieb.com

Содержание 12039

Страница 1: ...h steel hooks 10 pieces Operating instructions 4 Réf art 12039 Lot de tendeurs élastiques avec crochet en acier 10 pcs Manuel de l opérateur 6 Št art 12039 Komplet držal za prtljago z jeklenim kavljem 10 delni Istruzioni per l uso 10 Art nr 12039 Snelbinder set met stalen haken 10 delig Gebruiksaanwijzing 8 ...

Страница 2: ...arme ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in dieser Anleitung insbe sondere die Beachtung der Sicherheitshinweise Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kannzuSach oderPersonenschädenführen DieEALGmbHübernimmtkeineHaftungfürSchäden diedurchnicht bestimmungsgemäßen Gebrauch entstehen INHALT ...

Страница 3: ... Gepäckarme sind besonders zum Schnüren flatternder Planen geeignet Halten Sie das Spannband beim Hantieren gut fest Ein abrutschendes unter Spannung stehen des Spannband kannVerletzungen verursachen 4 SICHERHEITSHINWEISE Benutzen Sie die Spannbänder nur um leichte Gegenstände im Kofferraum Ihres Fahrzeugs oder auf dem Gepäck träger Ihres Motorrades oder Fahrrades zu fixieren Haken Sie das Spannba...

Страница 4: ...t designated for commercial use Use according to the intended purpose also includestheobservanceofallinformationintheseoperatinginstructions particularlytheobservanceofthesafety notes Any other utilisation is considered to be contrary to the intended purpose and may lead to material damage or personal injuries EAL GmbH assumes no liability for damage resulting from improper use 2 SCOPE OF DELIVERY...

Страница 5: ...ap back dangerously Also secure loads with large surface areas against additional wind loads Bungy cords are especially well suited for securing flapping tarpaulins 4 SAFETY PRECAUTIONS Only use the tensioning belts to secure lightweight objects in the boot of your vehicle or to the luggage rack of your motorbike or bicycle Hook the tensioning belt to a suitable part of the vehicle and secure the ...

Страница 6: ... ne sont pas destinés à une utilisation industrielle ou commerciale L utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informations contenues dans cette notice d utilisation en particulier le respect des consignes de sécurité Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels ou corporels La société EAL GmbH décline ...

Страница 7: ...urd élas tiquedangereux Protégezlespièceslargescontrelachargeduvent Lestendeursélastiquessontspécialementconçuspourficelerdesbâchesmaltendues 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisez les sangles de serrage uniquement pour fixer des objets légers dans le coffre de votre véhicule ou sur le porte bagages de votre moto ou vélo Accrochez la sangle de serrage à des endroits appropriés sur le véhicule et bloquez...

Страница 8: ...s beschikken Kinderen moeten uit de buurt van het product worden gehouden Het product is niet bedoeld voorbedrijfsmatiggebruik Tothetreglementairgebruikbehoortookhetinachtnemenvanalleinformatieindeze gebruiksaanwijzing inhetbijzondervandeveiligheidsvoorschriften Elkandergebruikgeldtalsniet reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken EAL GmbH is niet aansprakelijk voor sc...

Страница 9: ...tingkandesnelbinderbrekenengevaarlijkterugslaan Beveiliggroteonderdelenextrategenwindbelasting Snelbinderszijnbijzondergeschiktvoorhetomsnoerenvanwapperendedekzeilen 4 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Gebruik de snelbinders alleen om lichte voorwerpen in de kofferbak van uw voertuig of op de bagagedrager van uw motor fiets vast te zetten Haak de snelbinder op geschikte punten aan het voertuig en klem het ...

Страница 10: ...ena za obrtno uporabo K pravilni uporabi sodi tudi upoštevanje vseh informacij v teh navodilih predvsem varnostnih napotkov Vsaka drugačna uporaba velja kot napačna in lahko vodi do gmotne škode ali celo telesnih poškodb Podjetje EAL GmbH ne prevzema odgovornosti za škodo ki je nastala zaradi nena menske uporabe 2 OBSEG DOBAVE 3 SPECIFIKACIJE 10držalzaprtljago Dolžina 40cm DolžinapriFdov 68cm Fdov...

Страница 11: ...dbe 4 VARNOSTNI NAPOTKI Napenjalne trakove uporabljajte samo za fiksiranje lahkih predmetov v prtljažniku vozila ali na nosilcu za prtljago na motornem kolesu ali kolesu Napenjalni trak pripnite na primernih mestih na vozilu in predmet vpnite pod trak Držala za prtljago hranite v suhem rahlo ogrevanem prostoru Držala za prtljago zaščitite pred močnim sončnim sevanjem Držal za prtljago ne sušite al...

Страница 12: ...12 EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com EAL GmbH 12039 08 2020 ...

Отзывы: