background image

7

connection cable handle a quarter and/or pull it slightly 
upwards) and carefully tilt the bicycle carrier forwards 
(BE CAREFUL the bicycles and/or bicycle carrier does not 
get in contact with the tailgate of the vehicle!) 

•  Carefully open the storage door. 
•  Tilt the bicycle carrier back.

After sliding out and tilting, always bring the bicycle 
carrier back into the transport position so that no 
dirt and/or dust can remain in the tilting and sliding 
mechanism, which prevents smooth operation.

In case of any failure, problem or doubt, please im-

mediately contact your supplier.

CAUTION!

Personal injury or material damage possible when tilting 
and sliding back the bicycle carrier.
Body parts or objects that are located between the bike 
carrier and the caravan storage can be injured or damaged.
•  Make sure that there is nothing between the tilting me-

chanism, the carrier and the caravan storage. 

•  Hold the base frame of the bike carrier with both hands 

and tilt the bike carrier backwards. 

•  Then take the base frame of the bicycle carrier with both 

hands and slide the bicycle carrier back into the transport 
position in a controlled manner.

ATTENTION!

Personal injury or damage to property possible due to loss 
of the bicycle carrier while driving.
Driving with a bicycle carrier that is not folded back, pus-
hed and locked can cause the bicycle carrier to break off or 
damage the vehicle.

Check the bicycle carrier and the associated load re-

gularly! You are legally obliged to do so and you will 

be held liable in the event of damage!

ATTENTION!

Always check if the tilt and slide function are both 

fully locked!

•  Always check if the tilt and slide function are both fully 

locked!

•  The mechanism locks again by tilting back the bicycle 

carrier (you will hear both clicks). The locking buttons 
come out.

•  By sliding back the complete bicycle carrier, the sliding 

mechanism locks again (you will hear both clicks). Both 
levers are in the low position.

8. MAINTENANCE

9.WARRANTY

Check the bicycle carrier for wear before every journey. Visually and functio-
nally check the fold-down mount on a regular basis. All bolted connections 
must be checked and, if necessary, all lubricate all moving parts.
Check the tilting adapter and bicycle carrier for wear before the start of 
every journey. In particular, defective metal parts and straps must be repla-
ced. Please refer to our customer service for the replacement of parts. Any 
modification of original parts and materials or the construction of the tilting 
adapter and bicycle carrier can adversely affect its safety and serviceability.
The tilting adapter and bicycle carrier can be cleaned with a mild cleaning 
agent, with warm water and/or a soft cloth. First remove any coarse dirt and 
dust. Do not use any solvents or similar cleaning agents.
Clean the bicycle carrier regularly when used in coastal areas or in winter 
conditions in order to wash off any salt and prolong the service life of the 
tilting adapter and bicycle carrier.

This product has a warranty period of 2 years. Note: the warranty only covers 
normal use of the tilting adapter. In no way is covered damage caused by 
improper use. This also includes defects caused by poor or incorrect assem-
bly. To ensure that the warranty conditions apply, maintenance must be car-
ried out in accordance with the maintenance instructions. It is not possible 
to claim under warranty without proof of purchase. We reserve the right to 
charge costs arising from repairs to items beyond our control such as impro-
per or poor assembly, improper use, accidental damage, etc.

10. CONTACT INFORMATION

       EAL GmbH

       Otto-Hausmann-Ring 107

       D – 42115 Wuppertal

+49 (0)202 42 92 83 0

+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]

www.eal-vertrieb.com

Содержание 11900

Страница 1: ...LAPPAUFNAHME BC260 Bedienungsanleitung 2 Article number 11900 TILTING ADAPTER BC260 Operatinginstructions 5 Réf 11900 SYSTÈME DE BASCULEMENT POUR PORTE VÉLO SUR TIMON BC 260 Manuel de l opérateur 7 EAL GmbH 11900 02 2021 ...

Страница 2: ...nnen Verwenden Sie nur Zubehör welches vom Hersteller mitgeliefert oder empfohlen wird Vergewissern Sie sich dass der BC260 Deichselträger in gutem Zustand sowie schaden rost und schmutzfrei etc ist Entfernen oder verändern Sie keine Teile des BC260 Deichselträgers Das Bohren von Löchern ist nicht erlaubt Stoppen Sie sofort Ihre Arbeit wenn Sie Zweifel an der Richtigkeit der Montage oder irgendein...

Страница 3: ... der Abklappaufnahme Legen Sie den Fahrradträgerteil auf die Abklappaufnahme 1 Setzen Sie die 4 Inbusschrauben und Unterlegscheiben nacheinander wie der ein 2 und befestigen Sie sie handfest so dass der Fahrradträger ein fach bewegt werden kann Ziehen Sie jetzt die 4 Schrauben mit dem mitgelieferten Inbusschlüssel fest an 3 Zum Schluss dasVerbindungskabel mit dem Griff montieren Verwenden Sie den ...

Страница 4: ...ch Zurückschieben des gesamten Trägers rastet der Schiebemechanismus wieder ein Sie hören einen Klick Beide Hebel befinden sich in der unteren Position 8 WARTUNG 9 GEWÄHRLEISTUNG Prüfen Sie vor jeder Fahrt den Fahrradträger auf Verschleiß Überprü fen Sie die Abklappaufnahme regelmäßig visuell und funktionell Alle Schraubenverbindungen müssen überprüft und gegebenenfalls alle beweglichenTeile gesch...

Страница 5: ...at can be attributed to improper use or incorrect assembly Place the caravan or only the BC260 on a hard level surface The tilting adapter BC260 is easy to mount and comes complete with mounting mate rial Remove all parts from the packaging and arrange them clearly Check the contents on the basis of the package contents overview at the front of the manual First remove the bicycle carrier from the ...

Страница 6: ...rs Place the bicycle carrier part on the tilting adapters 1 Replace the 4 Allen screws and washers one by one 2 and attach them hand tight in such a way that the bicycle carrier can just be moved Using the Allen key supplied tighten the 4 bolts securely 3 Finally mount the connection cable with handle UsetheslidingbikecarrierasdescribedintheBC260manual Before using the tilting function first ensur...

Страница 7: ...you will hear both clicks The locking buttons come out By sliding back the complete bicycle carrier the sliding mechanism locks again you will hear both clicks Both levers are in the low position 8 MAINTENANCE 9 WARRANTY Checkthebicyclecarrierforwearbeforeeveryjourney Visuallyandfunctio nally check the fold down mount on a regular basis All bolted connections must be checked and if necessary all l...

Страница 8: ...mmages qui peuvent être attribués à une utilisation inappropriée ou à un montage incorrect Placez la caravane ou seulement le BC260 sur une surface dure et plane L adaptateur basculant BC260 est facile à monter et est fourni avec le maté rieldemontage Retireztouteslespiècesdel emballageetdisposez lesclai rement Vérifiezlecontenuenvousbasantsurlavued ensembleducontenu de l emballage qui se trouve a...

Страница 9: ...i Maintenant montezleporte vélossurlesadaptateursd inclinaison Placez la partie porte vélos sur les adaptateurs basculants 1 Remplacezles4visàtêtecylindriqueetlesrondellesuneparune 2 etfixez les àlamain demanièreàcequeleporte vélospuisseêtresimplementdéplacé A l aide de la clé Allen fournie serrez fermement les 4 vis 3 Enfin montez le câble de connexion avec la poignée Utilisezleporte véloscouliss...

Страница 10: ...drez les deux clics Les boutons de verrouillage sortent En faisant coulisser le porte vélos complet le mécanisme de coulissement se verrouille à nouveau vous entendrez les deux clics Les deux leviers sont en position basse 8 MAINTENANCE 9 GARANTIE Inspectez régulièrement l adaptateur basculant tant sur le plan visuel que fonctionnel Touslesraccordsàvisdoiventêtrevérifiéset sinécessaire tous les le...

Отзывы: