background image

5.1 ÜBERSICHT

1  Gurt mit S-Haken, loser Teil    2  Gurtrolle   3  Entriegelungshebel

4  Spannhebel   5  Gurt mit S-Haken, fester Teil

Bild 1: Übersicht

5.2 ANLEGEN DES SPANNGURTS

6. AUFBEWAHRUNG UND INSTANDSETZUNG

6.1 AUFBEWAHRUNG

6.2 INSTANDSETZUNG

7. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ

8. KONTAKTINFORMATIONEN

5.3 LÖSEN DES SPANNGURTS

Hängen Sie den S-Haken des losen Teils (Position 1 in der Übersicht) in eine Zurröse oder  

einen geeigneten Befestigungspunkt an der Ladefläche ein. Ziehen Sie den Entriegelungs-

hebel (Position 3 in der Übersicht), wie in Bild 2 dargestellt, und rollen Sie den Gurt soweit wie  

benötigt ab. Lassen Sie den Entriegelungshebel wieder los. Legen Sie den Gurt über das Ladegut. 

Hängen Sie den S-Haken des festen Teils (Position 5 in der Übersicht) an einer Zurröse oder an 

einem geeigneten Befestigungspunkt an der Ladefläche ein. Um den Gurt zu Spannen, ziehen 

Sie den Entriegelungshebel und klappen Sie den Spannhebel (Position 4 in der Übersicht) nach 

oben, Bild 3. Lassen Sie den Entriegelungshebel wieder los. Durch das Hin- und Herbewegen 

des Spannhebels betätigen Sie die Ratsche der Gurtrolle. Damit spannen Sie den Gurt. Ist der 

Gurt festangezogen, drücken Sie den Spannhebel herunter, bis er auf der Raste aufliegt, Bild 4.

•  Die Gurte nur in trockenen, leicht beheizten Räumlichkeiten lagern.

•  Vor massiver Sonneneinstrahlung schützen.

•  Trocknen oder lagern Sie den Gurt nicht in der Nähe von Feuer, Heizkörpern, Heizrohren oder 

anderen Orten mit extremen Temperaturen.

•  Niemals mit Chemikalien zusammen lagern.

Instandsetzungsarbeiten sind ausschließlich vom Hersteller oder durch vom Hersteller  

genannte Personen durchzuführen.

Beim Erreichen der Ablegereife, sichtbarer Alterung, Rissen, Schnitten oder Scheuerstellen ent-

sorgen Sie den Spanngurt über den Rest- oder Hausmüll.

Ziehen Sie den Entriegelungshebel und drücken Sie den Spannhebel ganz herunter. Der  

Spanngurt wird freigegeben. Ziehen Sie den Spanngurt soweit aus der Rolle, dass Sie die  

S-Haken von den Zurrösen entfernen können. Lassen Sie den Entriegelungshebel wieder los. 

Nehmen Sie den Spanngurt vom Ladegut ab. 
Um den Spanngurt aufzurollen, ziehen Sie den Entriegelungshebel.

Stellen Sie sicher, daß beim Lösen des Spanngurtes die Ladung nicht 

umstürzt oder herunterfällt. Es besteht die Gefahr von Verletzungen 

und sowohl Fahrzeug als auch Ladung können beschädigt werden.

Führen Sie den losen Teil des Spanngurts während des Aufrollens mit 

einer Hand, um Verletzungen durch das unkontrollierte Gurtende zu 

vermeiden.

Bild 2: Ausrollen des Spanngurts

Bild 3: Spannen des Gurts

        EAL GmbH

         Otto-Hausmann-Ring 107, 42115 Wuppertal, Deutschland

+49 (0)202 42 92 83 0

+49 (0) 202 42 92 83 – 160

[email protected]

www.eal-vertrieb.com

Bild 4: Position während des Transports

Bild 5: Gurt aufrollen

WÄHREND DES TRANSPORTS MUSS DER SPANNHEBEL IN  

DIESER POSITION BLEIBEN.

•  Harmlose Säure- oder Laugen-Lösungen können durch Verdunstung so konzentriert werden, 

daß sie Schäden hervorrufen. Verunreinigte Zurrgurte sind sofort außer Betrieb zu nehmen, 

in kaltem Wasser zu spülen und an der Luft zu trocknen.

•  Bei Polyamid oder Polyesterspanngurten können Verunreinigungen mit handels- 

üblichen Lösemitteln beseitigt werden. Der Spanngurt muß vollständig abtrocknen. Bei  

Verwendung von handelsüblichen Lösungsmitteln sind die geltenden Vorschriften zu beachten  

(z.B. Merkblatt für Chlorkohlenwasserstoffe ZH 1/194)

•  Legen Sie die Haken und Handratschen niemals an Kanten an.

•  Verlängern Sie niemals den Spannhebel der Handratsche um höhere Spannkräfte zu  

erreichen, wenn es nicht ausdrücklich erlaubt ist. Zurrgurte dürfen nicht überlastet werden: 

Die maximale Handkraft von 250N (25 daN auf Etikett; 1 daN ≈ 1 kg) darf nur mit einer Hand 

aufgebracht werden. Es dürfen keine mechanischen Hilfsmittel wie Stangen oder Hebel usw. 

verwendet werden, es sei denn, diese sind Teil des Spannelementes.

•  Vor dem Öffnen sollte man sich vergewissern, daß die Ladung auch ohne Sicherung noch 

sicher steht und den Abladenden nicht durch Herunterfallen gefährdet. Falls nötig, sind 

die für den weiteren Transport vorgesehenen Anschlagmittel bereits vorher an der Ladung  

anzubringen, um ein Herunterfallen und/oder Kippen der Ladung zu verhindern. Dies trifft 

auch zu, wenn man Spannelemente verwendet, die ein sicheres Entfernen ermöglichen.  

•  Vor Beginn des Abladens müssen die Verzurrungen so weit gelöst sein, daß die Last frei steht.

•  Während des Be- und Entladens muß auf die Nähe jeglicher tiefhängender Oberleitungen 

geachtet werden.

•  Zurrgurte müssen außer Betrieb genommen oder dem Hersteller zur Instand-

setzung zurückgeschickt werden, falls sie Anzeichen von Schäden zeigen. 

 

Die folgenden Punkte sind als Anzeichen von Schäden zu betrachten: 

 

- bei Gurtbändern (die außer Betrieb zu nehmen sind): Risse, Schnitte, Einkerbungen und 

Brüche in lasttragenden Fasern und Nähten, Verformungen durch Wärmeeinwirkung;  

- bei Endbeschlagteilen und Spannelementen: Verformungen, Risse, starke Anzeichen von 

Verschleiß und Korrosion. 

•  Es dürfen nur Zurrgurte instand gesetzt werden, die Etiketten zu ihrer Identifizierung auf- 

weisen. Falls es zu einem zufälligen Kontakt mit Chemikalien kommt, muss der Zurrgurt 

außer Betrieb genommen werden, und der Hersteller oder Lieferer muss befragt werden.

•  Es sind nur lesbar gekennzeichnete und mit Etiketten versehene Zurrgurte zu verwenden. 

Содержание 10344

Страница 1: ... GS Bedienungsanleitung 2 ART NO 10344 RATCHET STRAP 500 KG TÜV GS Operating instructions 4 RÉF ART 10344 SANGLE DE SERRAGE AUTOMATIQUE 500 KG TÜV GS Manuel de l opérateur 6 ART NR 10344 AUTOMATISCHE SPANRIEM 500 KG TÜV GS Gebruiksaanwijzing 8 ...

Страница 2: ...ntrollieren Bei der Auswahl und dem Gebrauch von Zurrgurten müssen die erforderliche Zurrkraft sowie die Verwendungsart und die Art der zu zurrenden Ladung berücksichtigt werden Die Größe Form und das Gewicht der Ladung bestimmen die richtige Auswahl aber auch die beabsichtigte Verwendungsart die Transportumgebung und die Art der Ladung Es müssenausStabilitätsgründenmindestenszweiZurrgurtezumNiede...

Страница 3: ...annendesGurts EAL GmbH Otto Hausmann Ring 107 42115Wuppertal Deutschland 49 0 202 42 92 83 0 49 0 202 42 92 83 160 info eal vertrieb com www eal vertrieb com Bild4 PositionwährenddesTransports Bild5 Gurtaufrollen WÄHREND DES TRANSPORTS MUSS DER SPANNHEBEL IN DIESER POSITION BLEIBEN Harmlose Säure oder Laugen Lösungen können durchVerdunstung so konzentriert werden daß sie Schäden hervorrufen Verunr...

Страница 4: ...dmanner Makesurethatthevehiclepartstowhichtheloadissecuredaresuitableforthejobandoffer sufficientstability Due to different behaviours and changes in length under load different types of lashing equipment e g lashingchainsandratchetstrapsmadeofsyntheticfibres mustnotbeused totiedownthesameload Whenusingadditionalfittingsandlashingequipment itmustbe ensuredthattheymatchthecurrentratchetstraps Remem...

Страница 5: ... vicinity of fire radiators heating pipes or other locations with extreme temperatures Never store with chemicals Maintenance work may only be carried out by the manufacturer or persons named by the ma nufacturer Disposeoftheratchetstrapviatheresidualorhouseholdwastewhenitistakenoutofservice in the event of tears cuts or abrasion wear Pullthereleaseleverandpushtheratchetleverallthewaydown Thelashi...

Страница 6: ...endant l utilisation les crochets plats doivent reposer avec leur surface entière dans le fond ducrochet Lessanglesdeserragenedoiventpasêtrenouées Prudence Dans les virages ou lors du freinage les faisceaux peuvent fléchir Veuillez ef fectuerunessaidefreinage Protégezlespiècesàgrandesurfacecontrelachargeduvent Cessanglesnesontpasprévuespoursouleverouporterdescharges Forced amarrageautorisée 250daN...

Страница 7: ...chandise Pourenroulezlasangledeserrage tirezsurlelevierdedéverrouillage Assurez vousquelamarchandiseneserenversepasounetombepas lorsque vous défaites la sangle de serrage Il y a un risque de bles sures et le véhicule ainsi que la marchandise peuvent être endom magés Insérez la pièce non fixée de la sangle de serrage lorsque vous l en roulez à une main afin d éviter des blessures provoquées par l e...

Страница 8: ...het beoogde gebruik de transportomgevingenhettypelading Omstabiliteitsredenenmoetentenminstetweespan riemen voor het neersjorren en twee paar spanriemen bij diagonaal sjorren worden gebruikt zielabel Zorgdatubijhetneersjorrendemogelijkheidhebtvoorhetgecontroleerdtoepas senvandenodigevoorspankrachten Zorg ervoor dat de voertuigdelen waaraan u de lading bevestigt daarvoor geschikt zijn en steviggeno...

Страница 9: ...iem komt los TrekdespanriemzoveruitdekatroldatudeS hakenuitdesjorogenkuntverwijderen Laat deontgrendelingshendelweerlos Verwijderdespanriemvandelading Trekaandeontgrendelhendelomdespanriemopterollen Zorg dat de lading niet kan omvallen en dat er niets naar beneden komt als u de spanriem losmaakt Er bestaat dan risico op letsel en hetvoertuigendeladingkunnenbeschadigdraken Houd tijdens het oprollen...

Страница 10: ......

Отзывы: