background image

   Überschreiten Sie niemals den empfohlenen 

   Druck, um Verletzungen durch zu hohen 

   Druck zu vermeiden.

• Aufladbar am Zigarettenanzünder des Autos

• Mit 3 Ventilen

• Leicht und tragbar für eine einfache 

   Verwendung

• Halten Sie die Luftpumpe außerhalb der 

   Reichweite von Kindern.

• Verwenden Sie die Pumpe max. 5 bis 10 

   Minuten und lassen Sie sie vor der erneuten 

   Verwendung 5 Minuten ruhen. 

• Lassen Sie die eingeschaltete Pumpe niemals 

   unbeaufsichtigt.

• Stecken Sie Ihre Hand oder Finger niemals in 

   das Aufblas-/Entlüftungsventil.

• Schauen Sie nie in die Pumpe hinein und 

   vermeiden Sie, dass Sand oder kleine Steine in 

   die Öffnung hineingesogen werden.

Aufblasanleitung

Schließen Sie den Autostecker an den 

Zigarettenanzünder des Autos (12 V) an.

Verbinden Sie den Adapter über den passenden 

Steckverbinder oder das entsprechende 

Mundstück mit dem Aufblasventil.

Halten Sie anschließend die Pumpe an das Ventil 

des aufzublasenden Artikels und drücken Sie „ON“ 

zum Aufblasen und „OFF“ zum Ausschalten.

Das Ventil des Kissens und der Pumpe darf nicht 

behindert werden, da sich das Ventil ansonsten 

überhitzen und die Pumpe beschädigt werden 

kann.

Verwenden Sie nie das Entlüftungsventil zum 

Aufblasen des Artikels.

Entlüftungsanleitung

Verbinden Sie den Adapter über den 

Entlüftungsstecker mit dem Entlüftungsventil. 

Halten Sie anschließend die Pumpe an das Ventil 

des aufzublasenden Artikels und drücken Sie „ON“ 

zum Entlüften und „OFF“ zum Ausschalten.

spa 

• 

Información y advertencia sobre la 

bomba

• Bomba de 12 V para hinchar y deshinchar 

   objetos.

• Volumen de aire importante a baja presión, 

   no sobrepase nunca la presión de aire 

   recomendada, ya que ello podría provocar 

   lesiones.

• Se puede cargar con el mechero del coche.

• Incluye tres boquillas.

• Ligera y portátil para un uso sencillo.

• Mantenga la bomba fuera del alcance de los

   niños.

• No utilice la bomba durante más de 5-10 

   minutos seguidos y déjela apagada durante 5

   minutos entre usos.

• No deje nunca la bomba sin supervisión 

   mientras se esté utilizando.

• No ponga nunca la mano o los dedos en la 

   válvula de hinchado/deshinchado.

• No mire nunca en el interior de la válvula. 

   Asegúrese de que la válvula no succione arena 

nld 

• 

Info en waarschuwingen over de pomp

• 12 V pomp, om items op te blazen en leeg te

   laten lopen

• Zwaar luchtvolume bij lage druk, overschrijd

   nooit de aanbevolen druk om letsels te 

   vermijden door een te grote druk.

• Oplaadbaar aan de sigarettenaansteker van

   de auto

• Inclusief 3 kleppen

• Lichtgewicht en draagbaar voor eenvoudige 

   bediening

• Houd deze luchtpomp buiten bereik van

   kinderen

• Gebruik de pomp max. 5-10 minuten en laat

   het dan 5 minuten rusten voor je hem 

   opnieuw gebruikt. 

• Laat de pomp nooit zonder toezicht achter 

   terwijl deze in gebruik is

• Plaats nooit je hand of vingers in de opblaas-/

   leeglooppoort

• Kijk nooit in de poort en laat nooit toe dat er 

   zand, kleine stenen in de poort worden 

   gezogen

Instructies om op te blazen

Sluit de autostekker aan op de sigarettenaansteker 

van de auto, 12 volt.

Verbind de adapter met de inflatie/opblaaspoort 

via de passende connector of mondstuk.

Houd vervolgens de pomp tegen het ventiel van 

het opblaasbaar item en schakel “ON” om op te 

blazen, “OFF” om te stoppen.

De klep van het kussen en de pomp mag niet 

worden belemmerd, anders kan het oververhit 

raken en de pomp beschadigen.

Gebruik nooit de ontluchtingsopening bij het 

opblazen van het artikel.

Instructies om te ontluchten

Verbind de adapter met de ontluchtingspoort via 

de ontluchtingsconnector. 

Houd vervolgens de pomp tegen het ventiel van 

het opblaasbaar item en schakel “ON” om te 

ontluchten, “OFF” om te stoppen.

FRA 

• 

Informations et avertissements 

concernant la pompe

• Pompe de 12 volts pour gonfler et dégonfler

   les matelas

• Important volume d’air à basse pression ; ne 

   jamais dépasser la pression recommandée 

   pour éviter les blessures dues à une pression 

   excessive

• Pompe à recharger sur l’allume-cigare de la

   voiture

3 valves incluses

• Pompe légère et facile à transporter, pour une 

   utilisation aisée

• Pompe à tenir hors de portée des enfants

• Utiliser la pompe 5 à 10 minutes, puis la laisser 

   au repos 5 minutes avant de la réutiliser

• Ne jamais laisser la pompe sans surveillance 

   quand elle est en fonctionnement

• Ne jamais mettre la main ou les doigts dans le 

   port de gonflage/dégonflage

• Ne jamais regarder à l’intérieur et ne jamais

   laisser entrer du sable ou de petites pierres 

   dans le port

Instructions de gonflage

Branchez la fiche de la voiture sur l’allume-cigare 

de 12 volts de la voiture.

Connectez l’adaptateur au port de gonflage via le 

connecteur ou l’embout approprié.

Tenez ensuite la pompe contre la valve du matelas 

gonflable et mettez-la sur « ON » pour gonfler, et 

sur « OFF » pour arrêter.

La valve du matelas et de la pompe ne doit pas 

être obstruée, car elle risque de surchauffer et 

d’endommager la pompe.

N’utilisez jamais l’évent lorsque vous gonflez le 

matelas.

Instructions de dégonflage

Connectez l’adaptateur au port de dégonflage via 

le connecteur de dégonflage.

Tenez ensuite la pompe contre la valve du matelas 

gonflable et mettez-la sur « ON » pour dégonfler, 

puis sur « OFF » pour arrêter.

eng 

• 

Info and warning about the pump

• 12v pump for inflating and deflating items

• Heavy air volume at low pressure, never 

   exceed the recommended air pressure as this 

   can cause injury.

• Can be charged using a car cigarette lighter

• Includes three nozzles

• Lightweight and portable for easy use

• Keep the pump out of the reach of children

• Do not use the pump for longer than 5-10 

   minutes at a time and leave it switched off f

   or 5 minutes between uses.

• Never leave the pump unattended while it is 

   in use

• Never put your hand or fingers into the 

   inflation/deflation valve

• Never look inside the valve. Ensure that sand

   or small stones are not sucked into the valve

Instructions for inflation

Attach the car plug to the 12 volt car cigarette 

lighter socket.

Connect the adaptor to the inflation/deflation 

valve using the correct connector or nozzle.

Hold the pump against the valve of the inflatable 

item and press “ON” to inflate or “OFF” to stop. 

The nozzle of the pillow or the pump must not be 

obstructed as this can result in overheating and 

damage to the pump. 

Never use the deflation valve for inflating the 

item.

Instructions for deflation

Connect the adaptor to the deflation valve using 

the deflation connector.

Hold the pump against the valve of the inflatable 

item and press “ON” to deflate or “OFF” to stop.    

deu 

• 

Informationen und Warnhinweise zur 

Pumpe

• 12-V-Pumpe zum Aufblasen und Entlüften

• Hohes Luftvolumen bei Niederdruck. 

TO INFLATE ITEMS

WARNING & INSTRUCTION

ABOUT THE PUMP

TO DEFLATE ITEMS

Отзывы: