O
F
M
A
M
Article /
Articolo
Plage de serrage et d'étanchéité /
Campo di serraggio e di tenuta
ØF (mm)
Couple /
Coppia
M (Nm)
Couleur du joint
/
Colore anello di
tenuta
Marquage du joint /
Colore di marcatura sull’anello di
tenuta
SKINTOP® MS-M12x1,5 ATEX
SKINTOP® MS-M12x1,5 ATEX XL
3 - 7
7
noir /
nero
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MS-M16x1,5 ATEX
SKINTOP® MS-M16x1,5 ATEX XL
4,5 - 10
7
noir /
nero
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MS-M20x1,5 ATEX
SKINTOP® MS-M20x1,5 ATEX XL
7 - 13
12
noir /
nero
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MS-M25x1,5 ATEX
SKINTOP® MS-M25x1,5 ATEX XL
9 - 17
12
noir /
nero
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MS-M32x1,5 ATEX
SKINTOP® MS-M32x1,5 ATEX XL
11 - 21
17
noir /
nero
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MS-M40x1,5 ATEX
SKINTOP® MS-M40x1,5 ATEX XL
19 - 28
17
noir /
nero
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MS-M50x1,5 ATEX
SKINTOP® MS-M50x1,5 ATEX XL
26 - 35
20
noir /
nero
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MS-M63x1,5 ATEX
34 - 45
20
noir /
nero
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MS-M63x1,5plus ATEX
44 - 55
30
noir /
nero
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MSR-M12x1,5 ATEX
2 - 5
7
gris /
grigio
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MSR-M16x1,5 ATEX
4 - 7
7
gris /
grigio
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MSR-M20x1,5 ATEX
5 - 10
12
gris /
grigio
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MSR-M25x1,5 ATEX
6 - 13
12
gris /
grigio
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MSR-M32x1,5 ATEX
7 - 15
17
gris /
grigio
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MSR-M40x1,5 ATEX
16 - 23
17
gris /
grigio
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MSR-M50x1,5 ATEX
19 - 29
20
gris /
grigio
1x bande violet /
righe viola
SKINTOP® MSR-M63x1,5 ATEX
32 - 39
20
gris /
grigio
1x bande violet /
righe viola
Type de protection /
Classe di protezione n:
IP66, IP68 – 10 bar (SKINTOP MS-M63x1,5plus: IP66), EN 60529
Plage de température /
Campo di temperatura:
-30°C / +90°C.
Montage /
Assemblaggio:
1. Visser le SKINTOP® dans le boîtier (A)
(couple M).
Avvitare SKINTOP® nell’involucro (A)
(coppia M).
2
.
Faire passer le câble.
Introdurre il cavo.
3. Serrer l'écrou borgne (couple M).
Stringere il dado a cappello (coppia M).
Note /
Note:
1. Les passe-câbles ne doivent être utilisés que pour des câbles sans armature ni guipage et uniquement pour une installation fixe.
I collegamenti filettati possono essere usati esclusivamente per cavi senza armatura o rivestimento a spirale e solo in caso di
installazione fissa.
2. Dans les endroits chargés en poussière inflammable, l'entrée de câble SKINTOP K-M/KR-M ATEX plus ne doit être utilisée que
dans un boîtier muni d'un taraudage.
In ambienti con polveri infiammabili il pressacavo deve essere inserito solo in involucri con foro filettato
.
3. En cas de réutilisation, s'assurer que l'insert en plastique n'est pas endommagé.
In caso di utilizzo ripetuto va accertata l’integrità dell’inserto in plastica.
4. Si le contenu de cet emballage est réparti sur de nouveaux emballages, une copie de la présente notice doit être jointe à chaque
nouvel emballage.
Se il contenuto di questa confezione viene distribuito su diverse unità, ad ogni nuova confezione deve essere acclusa una copia delle
presenti istruzioni d’uso.
U.I.LAPP GmbH
Schulze-Delitzsch-Straße 25
D-70565 Stuttgart
Tel.0711/7838-1010
Internet:www.lappkabel.de
Notice d'utilisation /
Istruzioni d’uso
FR/IT
CE 0637 II 2G Ex eb IIC II 1D Ex ta IIIC IECEx IBE 13.0026X
U.I.LAPP GmbH
Schulze-Delitzsch-Straße 25
D-70565 Stuttgart
Tel.0711/7838-1010
Internet:www.lappkabel.de
SKINTOP MS-M ATEX / MSR-M ATEX
®