33
’ikr“bø‘ge“vnen,∙‘uk∙ikke∙lasken.∙Fjern∙sut,∙krave∙
“g∙‘åg.∙Ryst∙lasken∙g“dt∙før∙brug∙“g∙tjek∙a‘tid∙
te’”eraturen∙før∙barnet∙får∙den.∙Ujævnt∙“”var’et∙’ad∙
kan∙brænde∙barnets∙’und.∙O”var’∙a‘drig∙bryst’æ‘k∙
i mikrobølgeovnen da det skader mælken. Før
ibrugtagning∙første∙gang,∙rens∙”r“duktet.∙F“r∙at∙sikre∙
k“rrekt∙hygiejne,∙‘æg∙sutten∙“g∙lasken∙’ed∙a‘‘e∙de‘ene∙
i∙k“gende∙vand∙i∙“’kring∙5∙’inutter.∙Når∙du∙bærer∙en∙
he‘∙laske∙vær∙sikker∙”å∙at∙‘åget∙er∙skruet∙rigtigt∙”å∙“g∙
at sutten er placeret i midten af kraven for at aktivere
den∙ s”i‘d-sikre ∙funkti“n∙”å∙”r“duktet.
Rengøring:
∙F“r∙ibrugtagning,∙anbring∙”r“duktet∙i∙
k“gende∙vand∙i∙5∙’inutter,∙‘ad∙det∙afkø‘e∙“g∙derefter∙sky‘∙
a‘‘e∙laskede‘ene.∙Dette∙er∙f“r∙at∙sikre∙en∙g“d∙hygiejne.∙
Herefter∙kan∙laskern∙“gså∙vaskes∙i∙“”vaske’askinen∙
i∙den∙øverste∙kurv∙“g∙kan∙steri‘iseres∙(∙åben)∙både∙i∙
mikrobølgeovnen og i en speciel steriliserings maskine.
Vask∙a‘tid∙de‘ene∙u’idde‘bart∙efter∙brug.∙Vask∙i∙var’t∙
sæbevand∙“g∙sky‘∙grundigt.∙Rengør∙før∙brug∙hver∙gang.
Montering:
∙Når∙a‘‘e∙de‘ene∙er∙he‘t∙tørre,∙sæt∙sutten∙
genne’∙kraven,∙skru∙kraven∙fast∙”å∙lasken.
Låg
Źut
Krave
Flaske
Źæt∙sutten∙
i toppen af
kraven
Forsigtighedsregler:
∙Når∙den∙ikke∙er∙i∙brug,∙“”bevares∙
den tørt og tildækket. Brug altid dette produkt under
v“ksen∙“vervågning.∙Rengør∙ikke,∙“”bevar∙e‘‘er∙ti‘‘ad∙
ikke at den kommer i kontakt med opløsningsmidler
e‘‘er∙stærke∙ke’ika‘ier.∙Dette∙kan∙f“rårsage∙skader.∙
Efer‘ad∙ikke∙”r“duktet∙i∙direkte∙s“‘‘ys,∙var’e∙e‘‘er∙i∙
desinfekti“ns’idde‘∙( steri‘iseringsvæske )∙i∙‘ængere∙
tid∙end∙anbefa‘et.∙O”var’∙ikke∙væsken∙ved∙at∙anbringe∙
lasken∙direkte∙”å∙gas∙e‘‘er∙e‘ektrisk∙k“’fur,∙var’e”‘ader∙
i elektriske ovne osv.
For dit barns sikkerhed ADVARSEL!
Brug altid
produktet under voksen overvagning. Brug aldrig
laskesutter∙s“’∙narresut.∙K“ntinuer‘ig∙“g∙‘angvarig∙
sutning∙kan∙f“rårsage∙tandskader.∙źjek∙a‘tid∙te’”eraturen∙
”å∙’aden∙inden∙barnet∙får∙det.∙Anbring∙a‘‘e∙de∙de‘e∙
der ikke bruges uden for barnets rækkevidde. Lad ikke
baby∙være∙a‘ene∙’ed∙lasken∙”å∙grund∙af∙faren∙f“r∙
kvæ‘ning,∙babyen∙fa‘der∙“ver∙”r“duktet∙e‘‘er∙at∙”r“duktet∙
er fejlmonteret.
Advarsel:
∙Karies∙h“s∙s’å∙børn∙kan∙f“rek“’’e∙se‘v“’∙
man ikke giver dem sukkerholdige drikke. Dette kan
ske∙hvis∙du∙ti‘‘ader∙barnet∙at∙bruge∙lasken/k“””en∙
i∙‘ange∙”eri“der∙i∙‘øbet∙af∙dagen∙“g∙især∙“’∙natten,∙
hvor savlproduktionen mindskes eller den bliver brugt
s“’∙narresut.∙Efter‘ad∙ikke∙sutten∙i∙direkte∙s“‘‘ys∙e‘‘er∙
var’e,∙e‘‘er∙i∙desinfenti“nsvæske(∙steri‘isati“nsvæske)∙
længere tid end anbefalet da dette kan svække sutten.
K“ntr“‘‘er∙før∙brug.∙Ź’id∙den∙væk∙ved∙første∙tegn∙”å∙
skader∙e‘‘er∙svaghed.∙Źkift∙sut∙hver∙7∙uge,∙af∙sikkerheds∙
og hygiejne grunde. Træk i sutten i alle retninger for at
checke produktet.
OBS:
∙N“g‘e∙juicer∙er∙steri‘eserede∙“g∙kan∙gøre∙si‘ik“nen∙
ugennemsigtig. Dette ændrer ikke noget i produktets
egenskaber.∙O”var’∙ikke∙bryst’æ‘k∙i∙’ikr“bø‘ge“vnen∙
da∙dette∙skader∙’æ‘kens∙sa’’ensætning.∙O”var’ning∙
i∙’ikr““vn∙giver∙ujævn∙“g∙’eget∙var’∙te’”eratur.∙Vær∙
ekstra∙“”’ærks“’∙når∙du∙bruger∙’ikr““vn.∙Rør∙a‘tid∙i∙
opvarmet mad for at sikre at maden er ensartet varm og
ikke brænder barnet.
Forsigtighed:
∙Ind”aknings’ateria‘et∙er∙ikke∙en∙de‘∙
af∙”r“duktet.∙F“r∙dit∙barns∙sikkerhed,∙fjern∙“g∙kassér∙
a‘t∙’ateria‘et∙før∙ibrugtagning,∙’en∙‘æs∙“g∙ge’∙
brugsanvisningen∙ti‘∙senere∙brug.∙Lad∙lasken∙være∙åben∙
i mikrobølgeovnen.
Manufacturer: Lansinoh Laboratories
Saglik Gerecieri Tasarim San.Tic. Ltd.
Sti.A.O.S.B - 10006 Sok. No:64 35620
Cigli/Izmir/Turkiye
I
LANSINOH
®
ISTRUZIONI PER L’USO DEL
TIRALATTE MANUALE
Complimenti per la tua decisione di far cominciare
‘a∙vita∙de‘∙tu“∙ba’bin“∙ne‘∙’ig‘i“re∙dei∙’“di,∙”r“”ri“∙
da‘‘ a‘‘atta’ent“.∙Ź“n“∙stati∙risc“ntrati,∙in∙’“d“∙
a””r“f“ndit“,∙’“‘te”‘ici∙vantaggi∙su‘‘a∙sa‘ute∙de‘‘a∙’adre∙
e∙de‘∙ba’bin“.∙N“n“stante∙i‘∙‘atte∙’atern“∙sia∙se’”re∙‘a∙
’ig‘i“re∙s“‘uzi“ne,∙n“n∙è∙se’”re∙faci‘e∙a‘‘attare∙i‘∙”r“”ri“∙
ba’bin“∙„uand“∙n“n∙si∙è∙a∙casa∙”r“”ria.∙źa‘e∙gest“∙
richiede uno sforzo speciale e devi sentirti orgogliosa
de‘‘ i’”egn“∙nei∙su“i∙c“nfr“nti∙’irat“∙a∙garantirg‘i∙un∙
nutrimento perfetto per una crescita e uno sviluppo
“tti’a‘e.∙I‘∙n“str“∙tira‘atte∙’anua‘e∙è∙stat“∙”r“gettat“∙
appositamente per un utilizzo rapido e semplice da parte
delle madri che necessitano occasionalmente di un
”“’”aggi“∙e∙”ertant“,∙a””rezzan“∙‘a∙c“’“dità∙di∙una∙
pompa manuale.
Istruzioni per l’uso:
źi∙”reghia’“∙di∙dedicare∙un∙”“ ∙de‘∙tu“∙te’”“∙”er∙‘a∙
lettura del presente manuale prima di iniziare a servirti
del Tiralatte Manuale Lansinoh
®
.
Contenuti:
1.
∙ Intr“duzi“ne∙a‘∙źira‘atte∙Manua‘e∙Lansin“h
®
2.
Componenti del Tiralatte Manuale Lansinoh
®
3.
Come sterilizzare e pulire il tuo Tiralatte Manuale
Lansinoh
®
4.
Come assemblare il Tuo Tiralatte Manuale Lansinoh
®
5.
∙ Źuggeri’enti∙re‘ativi∙a‘∙P“’”aggi“
6.
Come utilizzare il Tuo Tiralatte Manuale Lansinoh
®
7.
∙ C“’e∙c“nservare∙i‘∙Latte∙Matern“∙già∙Estratt“
8.
∙ Ris“‘uzi“ne∙”r“b‘e’i∙re‘ativi∙a‘∙źira‘atte∙Manua‘e∙
Lansinoh
®
9.
∙ Ź“’’inistrazi“ne∙de‘∙‘atte∙’atern“∙c“n∙‘a∙źettare‘‘a∙
Perista‘tica∙Natura‘Wave™
1
Presentazione del Tiralatte Manuale
Lansinoh
®
I‘∙źira‘atte∙Manua‘e∙Lansin“h
®
è stato progettato
appositamente tenendo conto delle necessità delle madri
in allattamento. Questo tiralatte è caratterizzato da due
fasi distinte: la Fase di Discesa e la Fase di Fuoriuscita.
Źarà∙”“ssibi‘e∙”assare∙da∙una∙’“da‘ità∙a‘‘ a‘tra∙reg“‘and“∙
‘a∙”“sizi“ne∙de‘‘ i’”ugnatura∙su‘∙ga’b“.∙La∙”r“tezi“ne∙
”er∙i‘∙sen“∙C“’f“rtFit™∙crea∙un∙sigi‘‘“∙che∙c“nsente∙una∙
suzi“ne∙afidabi‘e∙”er∙un∙luss“∙di∙‘atte∙c“’“d“∙e∙ve‘“ce.∙
I∙due∙c“‘‘i∙di∙biber“n∙s“n“∙interca’biabi‘i∙c“n∙tutta∙‘a∙
gamma di pompe Lansinoh
®
. La confezione comprende
‘a∙źettare‘‘a∙a∙luss“∙‘ent“∙Natura‘Wave™∙che∙c“nsente∙
al bambino di ripetere i movimenti di suzione naturale
a””resi∙durante∙‘ attacca’ent“∙a‘∙sen“,∙bevend“∙da∙un∙
biber“n∙i‘∙‘atte∙’atern“∙già∙estratt“.∙L asse’b‘aggi“,∙
‘ uti‘izz“∙e∙i‘∙‘avaggi“∙de‘‘a∙”“’”a∙s“n“∙“”erazi“ni∙faci‘i∙
da eseguire.
L a‘‘atta’ent“∙a‘∙sen“∙è∙se’”re∙‘a∙s“‘uzi“ne∙’ig‘i“re.∙E ∙
riconosciuto come la migliore scelta per il tuo bambino
perché gli fornisce tutto il nutrimento di cui ha bisogno
durante∙i∙”ri’i∙6∙’esi∙di∙vita.∙L a‘‘atta’ent“∙a‘∙sen“∙
favorisce lo sviluppo di un legame forte fra madre e
ig‘i“,∙a””“rtand“∙beneici∙a∙‘ung“∙ter’ine∙su‘‘a∙sa‘ute∙
di entrambi.
2
Componenti del Tiralatte Manuale
Lansinoh
®
(Vedere∙‘“∙sche’a∙A””endix∙A)
A
∙∙ Pr“tezi“ne∙”er∙i‘∙Źen“∙C“’f“rtFit™
B
Corpo della Pompa
C
∙∙ Diafra’’a∙in∙Źi‘ic“ne
D
Gambo
E
∙∙ I’”ugnatura
F
Coperchio del biberon e dischetto sigillante
G
∙∙ Va‘v“‘a∙Bianca
H
∙∙ Ź“stegn“∙de‘∙Biber“n
2 Fase Tecnologia
Questo tiralatte si compone di due fasi distinte: la
Fase∙di∙Discesa∙e∙‘a∙Fase∙di∙Fu“riuscita.∙Źarà∙”“ssibi‘e∙
”assare∙da∙una∙’“da‘ità∙a‘‘ a‘tra,∙reg“‘and“∙‘a∙”“sizi“ne∙
de‘‘ i’”ugnatura∙su‘∙ga’b“.
Fase di Discesa
Questa∙fase∙sti’“‘a∙d“‘ce’ente∙i‘∙sen“.∙E ∙”r“gettata∙
per imitare la prima fase di allattamento (la modalità in
cui∙un∙ba’bin“∙si∙nutre∙a‘‘ inizi“∙de‘‘ a‘‘atta’ent“).∙E ∙
una delle caratteristiche in grado di favorire la discesa
e∙‘“∙sc“rri’ent“∙de‘∙‘atte.∙E ∙”“ssibi‘e∙creare∙una∙‘ieve∙
”ressi“ne∙di∙suzi“ne,∙i’”“stand“∙‘ i’”ugnatura∙su‘∙
”ri’“∙(a‘t“)∙‘ive‘‘“∙ne‘∙ga’b“∙e∙uti‘izzand“∙ra”idi∙battiti∙
c“n∙‘ i’”ugnatura.
Fase di Fuoriuscita
Questa fase consente alla madre di estrarre il latte dal
”r“”ri“∙sen“.∙Passare∙a∙„uesta∙’“da‘ità,∙i’”“stand“∙
‘ i’”ugnatura∙su‘∙sec“nd“∙(bass“)∙‘ive‘‘“∙ne‘∙ga’b“.∙Per∙
“ttenere∙una∙suzi“ne∙”iù∙f“rte,∙”re’ere∙c“’”‘eta’ente∙
‘ i’”ugnatura.∙Per∙di’inuire∙‘a∙f“rza∙de‘‘a∙suzi“ne,∙
”re’ere∙‘ i’”ugnatura∙esercitand“∙’in“r∙”“tenza.
3
Come Sterilizzare e Pulire il Tuo
Tiralatte Manuale Lansinoh
®
Anteri“r’ente∙a‘∙”ri’“∙uti‘izz“∙de‘‘a∙”“’”a,∙s’“ntar‘a∙
(ri’u“vere∙i‘∙diafra’’a∙in∙si‘ic“ne∙e∙i‘∙ga’b“,∙‘a∙
”r“tezi“ne∙”er∙i‘∙sen“∙C“’f“rtFit™,∙‘a∙va‘v“‘a∙bianca,∙
se”arare∙i‘∙biber“n,∙i‘∙ta””“∙e∙i‘∙dischett“∙sigi‘‘ante).
Pulizia:
La∙”r“tezi“ne∙”er∙i‘∙sen“,∙i∙biber“n,∙‘ i’”ugnatura∙e∙i‘∙
sostegno del biberon devono essere puliti nella parte
superiore della lavastoviglie oppure lavati a mano con
detersiv“∙”er∙”iatti∙e∙ac„ua∙b“‘‘ente.∙N“n∙uti‘izzare∙
s“‘venti∙“∙abrasivi.∙Risciac„uare∙c“n∙ac„ua∙c“rrente∙e∙
b“‘‘ente.∙La∙va‘v“‘a∙bianca,∙i‘∙diafra’’a∙in∙si‘ic“ne,∙i‘∙
ga’b“∙e∙‘a∙”r“tezi“ne∙”er∙i‘∙sen“∙C“’f“rtFit™∙”“ss“n“∙
essere∙‘avati∙in∙‘avast“vig‘ie.∙źuttavia,∙c“nsig‘ia’“∙di∙
lavarli a mano per evitare danni e prolungare la loro vita
utile. Far asciugare naturalmente tutti i componenti su
un“∙str“inacci“∙”u‘it“∙“∙su∙un“∙stendin“.
Note:
prestare attenzione durante il lavaggio della
”icc“‘a∙va‘v“‘a∙bianca,∙”“iché∙essa∙c“stituisce∙un∙fatt“re∙
i’”“rtante∙”er∙una∙suzi“ne∙c“rretta.∙N“n∙esercitare∙una∙
forza eccessiva e non pulire con scovolini per biberon
“∙”er∙tettare‘‘e.∙Lavare∙de‘icata’ente∙a∙’an“∙in∙ac„ua∙
b“‘‘ente∙e∙c“n∙sa”“ne.∙Risciac„uare∙c“n∙ac„ua∙c“rrente∙
e bollente.
Sterilizzazione:
Sterilizzazione per bollitura:
collocare tutti i
c“’”“nenti∙in∙una∙”ent“‘a∙c“ntenente∙ac„ua∙b“‘‘ente,∙
assicurandosi che nessuno contenga aria al suo interno.
Coprire la pentola con un coperchio e lasciare bollire per
© Copyright Gebrauchs.info
© Copyright Gebrauchs.info
© Copyright Gebrauchs.info