
Inhaltsverzeichnis / Contents / Sommaire / Indice / Tartalomjegyzék /
Spis treści / Innehåll / Deleliste / Indholdsfortegnelse / Sisällysluettelo
Gewährleistung / Warranty / Garantie / Garanzia / Jótállás /
Gwarancja / Garanti / Garanti / Garanti /Takuu
k
Gewährleistung
Wir übernehmen die Gewährleistung für die Dauer von
zwei Jahren ab Kaufdatum. Die Gewährleistung umfasst
Verarbeitungsmängel und fehlerhafte Teile; sie erstreckt
sich auf den Ersatz dieser Teile. Kosten für Fracht, Montage,
Ersatz verschlissener Teile (Feuerschüssel, Grillrost, Kohlerost)
und sonstiges sind nicht Bestandteil der Gewährleistung. Sie
erlischt bei falscher Handhabung und wenn eigenmächtige
Veränderungen, gleich welcher Art, am Grill vorgenommen
wurden.
t
Warranty
We grant a warranty for the duration of two years, starting
with the date of purchase, please provide proof of purchase.
The warranty includes manufacturing deficiencies and
defective parts; it extends to the replacement of these parts.
Costs for postage, assembly, replacement of worn parts (fire
bowl, cooking grill, charcoal grid) and other costs are not
covered by this guarantee. The warranty lapses in case of
mishandling and if any kind of unauthorized use.
p
Garantie
Nous accordons une garantie de deux années à partir de la date
d‘achat. La garantie englobe les vices de finition et les pièces
défectueuses, elle s’étend au remplacement de ces pièces. Les
frais de transport, de montage, de remplacement de pièces
usées (foyer, gril, grille à charbon) ou autres n‘entrent pas
dans la garantie. Elle sera annulée en cas de manipulation
incorrecte et si des modifications de quelque type soient-elles,
ont été exécutées arbitrairement sur l‘appareil.
C
Garanzia
Ci assumiamo la garanzia per un periodo di due anni a partire
dalla data di acquisto. La garanzia copre difetti di fabbricazione
e componenti difettosi e si estende alla sostituzione degli
stessi. I costi per trasporto, montaggio e sostituzione di pezzi
usurati (braciere a bacinella, griglia, griglia per carbone) ed
altro non sono oggetto della garanzia. La garanzia si estingue
in caso di uso improprio e se sull‘apparecchio si eseguono delle
modifiche arbitrarie di qualsiasi tipo.
H
Jótállás
A vásárlás idõpontjától számítva 2 év garanciát adunk. A
jótállás az esetleges gyártási hibákra és hibás alkatrészekre
vonatkozik, és az érintett elemek kicserélésére korlátozódik. A
szállítás, szerelés és az elhasználódott alkatrészek (tűztál, grill-
és szénrostély) és egyebek cseréje nem képezik a szavatosság
részét. Helytelen kezelés, valamint a készüléken eszközölt
bárminemû önkényes változtatás esetén megszûnik a jótállás.
Gwarancja
Udzielamy gwarancji na okres dwóch lat od daty zakupu.
Gwarancja obejmuje wady produkcyjne i materiałowe oraz
zapewnia wymianę uszkodzonych części. Koszty dostawy,
montażu, wymiany zużytych części (palenisko, ruszt grilla,
kratka do węgla) i inne nie są objęte niniejszą gwarancją.
Nieprawidłowa obsługa i wszelkie samowolne modyfikacje
grilla prowadzą do wygaśnięcia gwarancji.
U
Garanti
Garanti gäller 2 år fr.o.m inköpsdatum och omfattar endast
produktionsfel och saknade delar som ersätts. Kostnader
för frakt, montering, ersättning av förslitna delar (eldfat,
grillgaller, kolgaller) och annat ingår inte i garantin. Garantin
gäller inte heller vid egen modifiering eller annan ändring av
grillen. Garantin gäller endast mot uppvisande av kvitto.
N
Garanti
Garanti gjelder i 2 år fra kjøpsdato, og dekker kun
produksjonsfeil og manglende deler som erstattes. Garantien
omfatter ikke kostnader for frakt, montering, utskifting av
slitasjedeler (ildfat, grillrist, kullrist) o.l. Garantien gjelder
heller ikke ved ombygging eller annen forandring av grillen.
Forøvrig gjelder norsk kjøpslov.
l
Garanti
Vi yder garanti i en periode på 2 år efter købsdato. Garantien
omfatter produktionsfejl og fejlbehæftede dele og omfatter
udskiftning af sådanne dele. Garantien omfatter ikke
omkostninger for fragt, montage, udskiftning af slidte dele
(kulbeholder, grillrist, kulrist) eller lignende. Garantien
bortfalder ved forkert anvendelse, eller hvis der uden
forudgående aftale foretages ændringer af grillen uanset art.
q
Takuu
2 vuoden takuu ostopäivästä lähtien ja koskee tuotantovirheitä
tai puuttuvia osia, jotka korvataan. Rahti-, asennus-, kuluvien
osien (tulipesä, grilliritilä, hiiliritilä) vaihto- yms. kulut eivät
kuulu takuun piiriin.. Takuun voimassaoloaika tulee todentaa
esittämällä ostokuitti.
k
Montage- und Betriebsanleitung "Feuerkorb" ................................................................................3
t
"Fire basket " assembly and operating manual ...............................................................................7
p
Notice de montage et d’utilisation « Vasque foyer» .......................................................................11
C
Istruzioni per il montaggio ed il funzionamento del "Braciere" .....................................................15
H
Összeszerelési és üzemeltetési útmutató a "tűzkosárhoz" .............................................................19
Instrukcja montażu i obsługi "Kosza paleniskowego" ....................................................................23
U
Monterings- och bruksanvisning "Grillskål" ..................................................................................27
N
Monterings- og bruksanvisning "ildkurv" .....................................................................................31
l
Montage- og betjeningsvejledning "Ildkurv" ................................................................................35
q
Tulikorin asennus- ja käyttöohje ...................................................................................................39
H
E
D
C
B
A
F
I
G