background image

FIRE PIT ASSEMBLY

INSTRUCTIONS

PAGE 3

INSTRUCCIONES PARA EL

ARMADO DEL BRASERO

 

STEP 1:   ASSEMBLE THE LEGS

Take each of the (3) legs [ E ] and assemble 
them to the firebowl [ C ] as shown using (6) 
washers [ I ] and hexnuts [ H ].   Tighten 
securely with adjustable wrench.

Tome cada uno del (3) patas [ E ] y reúnalos al 
brasero [ C ] como utilizar mostrado (6) arandelas 
[ I ] y tuercas hexagonales [ H ].   Apriete 
firmemente con llave inglesa ajustable. 

Assembly time:   15 minutes

El tiempo de la asamblea:   15 minutos

 

STEP 3:   ASSEMBLE THE PINS

Assemble each of the (3) pins [ G ] by 
threading them into the hexnuts welded on 
the inside of the firebowl [ C ].   Do not over 
tighten!

Reúna cada uno del (3) clavijas [ G ] 
enhebrandolos en las tuercas hexagonales 
soldadas por dentro del brasero [ C ].   ¡Haga no 
sobre aprieta! 

 

STEP 4:   PLACE SPARK GUARD ONTO

 THE PINS

Place the spark guard [ A ] onto the pins [ G ].  
The spark guard keeps sparks contained in 
the fire pit.   PLEASE USE at all times.

Coloque la protección contra chispas [ A ] sobre 
las clavijas [ G ]. El guardia de la chispa mantiene 
chispas contenidas en el hoyo del  fuego.   UTILICE 
POR FAVOR siempre. 

 

STEP 5:   ADD SAND

Before using, add a 1-1.5 in. layer of sand or 
about 5 lbs. (size wise, its the same amount as 
a 5 lb. bag of sugar) to the bottom of the 
firebowl.   This will help against the corrosive 
nature of the ashes and help radiate the heat 
upwards.

Antes de usar, agregue una capa de 2.5 a 3.8 cm 
de arena o aproximadamente 5 libras (medido 
con consideración, es la misma cantidad que una 
bolsa de 5 libras de azúcar) en la parte inferior del 
brasero.   Esto ayudará a protegerlo contra la 
naturaleza corrosiva de las cenizas e irradiará el 
calor hacia arriba.

A

 

STEP 2:   ASSEMBLE RING SECTIONS

Assemble (1) ring section [ D ] to the
firebowl [ C ] using (2) bolts [ J ].   Assemble 
the remaining (2) ring sections the same way.  
Hand tighten the bolts only until all ring 
sections are assembled, then tighten all bolts 
securely.

Ensamble la (1) sección del aro [ D ] al recipiente 
de fuego [ C ] usando (2) pernos [ J ].   Ensamble 
las (2) secciones del aro restantes de la misma 
forma.   Ajuste a mano los pernos sólo hasta que 
las secciones del aro estén ensambladas, luego 
ajuste los pernos firmemente.

A Phillips or plain screwdriver and an 
adjustable wrench are needed for assembly.

Se necesita un destornillador Phillips o plano y una llave 
ajustable para el armado.

DO NOT RETURN PRODUCT TO THE STORE.

IF YOU HAVE QUESTIONS OR HAVE

TROUBLE WITH ASSEMBLY, PLEASE CALL

1-800-321-3473 FOR ASSISTANCE.

NO DEVUELVA EL PRODUCTO A LA TIENDA. SI

TIENE PREGUNTAS O PROBLEMAS DURANTE EL

ARMADO, LLAME AL 1-800-321-3473 PARA

OBTENER AYUDA.

PASO 4:   COLOQUE LA PROTECCIÓN CONTRA CHISPAS
SOBRE LAS CLAVIJAS

PASO 3:   ENSAMBLE LAS CLAVIJAS

PASO 5:   AGREGUE ARENA

PASO 2:   ENSAMBLE LAS SECCIONES DEL ARO

PASO 1:   ENSAMBLE LAS PATAS

J

C

G

D

D

F

E

D

HEXNUT

TUERCA

HEXAGONAL

H

I

E

IMPORTANT!

ADD 5 LBS OF SAND TO THE BOTTOM

OF THE FIREBOWL.

¡IMPORTANTE!

AGREGUE 5 LIBRAS DE ARENA EN LA PARTE

INFERIOR DEL BRASERO.

CARBON MONOXIDE 
HAZARD!

BURNING WOOD OR CHARCOAL
PRODUCES CARBON MONOXIDE,
WHICH HAS NO ODOR AND CAN
CAUSE DEATH IF BURNED IN
ENCLOSED AREAS.   NEVER BURN
WOOD OR CHARCOAL INSIDE
HOMES, VEHICLES, TENTS OR 
ANY OTHER ENCLOSED AREAS.

¡ADVERTENCIA!

¡PELIGRO DE MONÓXIDO 
DE CARBONO!

LA COMBUSTIÓN DE LA MADERA 
O DEL CARBÓN PRODUCE 
MONÓXIDO DE CARBONO, QUE 
NO TIENE OLOR Y PUEDE CAUSAR 
LA MUERTE SI SE QUEMA EN 
ÁREAS CERRADAS.   NUNCA 
QUEME MADERA NI CARBÓN EN 
EL INTERIOR DE VIVIENDAS, 
VEHÍCULOS, CARPAS O CUALQUIER 
OTRA ÁREA CERRADA.

WARNING!

!

 

COOKING GRATE

 

Remove spark guard from the fire pit.   Align and 
place the cooking grate [ B ] onto the (3) pins           
[ G ].   The pins will keep the cooking grate in 
position.   Never burn wood on the cooking grate.

Quite la protección contra chispas del brasero.   Alinee 
y coloque la rejilla para cocinar [ B ] sobre las (3) 
clavijas [ G ].   Las clavijas mantendrán la rejilla para 
cocinar durante su uso.   Nunca queme madera sobre 
la rejilla para cocinar.

B

G

REJILLA PARA COCINAR

Содержание Big Sky 28340

Страница 1: ...ions for Model 28340 28343 Instrucciones de armado y uso para el modelo 28340 28343 PLEASE READ ALL RULES FOR SAFE OPERATION AND HELPFUL HINTS BEFORE USING POR FAVOR LEA TODAS LAS REGLAS DE SEGURIDAD OPERACIONAL Y CONSEJOS ÚTILES ANTES DE USAR ...

Страница 2: ... USE DEBAJO DE RAMAS DE ÁRBOLES BAJAS ENREJADOS OBJETOS SALIENTES DE CUALQUIER CLASE INCLUIDOS PORCHES CUBIERTOS ADVERTENCIA NUNCA USE GASOLINA ALCOHOL NI LÍQUIDOS VOLÁTILES PARA ENCENDER O REAVIVAR FUEGOS PARA LOGRAR UNA MAYOR VIDA ÚTIL DEL PRODUCTO MANTENGA EL FUEGO A UN NIVEL RESPETABLE NO LO SOBRECARGUE EL BRASERO PARA EXTERIORES SOLO PUEDE SER UTILIZADO POR PERSONAS ADULTAS NO DEJE EL BRASERO...

Страница 3: ...bled then tighten all bolts securely Ensamble la 1 sección del aro D al recipiente de fuego C usando 2 pernos J Ensamble las 2 secciones del aro restantes de la misma forma Ajuste a mano los pernos sólo hasta que las secciones del aro estén ensambladas luego ajuste los pernos firmemente A Phillips or plain screwdriver and an adjustable wrench are needed for assembly Se necesita un destornillador P...

Страница 4: ...dmann Limited Distributed by Landmann USA Distribuído por Landmann USA Cartersville GA 30120 www landmann usa com Made in China Hecho en China 2012 Landmann USA Big Sky and Landmann are registered trademarks of Landmann USA Big Sky y Landmann son marcas registradas de Landmann USA LA ADICIÓN DE 5 LIBRAS DE ARENA EN LA PARTE INFERIOR DEL BRASERO EXTENDERÁ LA VIDA ÚTIL DEL BRASERO MANTENGA EL BRASER...

Отзывы: