background image

EINBAUANLEITUNG 

1) Entfernen Sie die Türverkleidung. Demontieren Sie den Fensterheber und ersetzen Sie diesen
2) Legen Sie den neuen Mechanismus auf die Verkleidung und fixieren diesen an den Punkten A - B - C - D
3)Befestigen Sie den Motor an den Punkten E - F - G von der anderen Seite der Verkleidung
4) Montieren Sie die Türverkleidung wieder.
5) Lassen Sie die Scheibe in die Halterung herab und blockieren diese in den Positionen P1 und P2
6) Verkabeln Sie, wie im Schaltplan beschrieben

VORSICHT! Um dem neuen Motor die Automatikfunktion anzulernen, schalten Sie die Zündung ein und nutzen 
 Sie den Schalter zum Schließen des Fensters

Um sicher zu stellen, dass der Fensterheber ordnungsgemäß funktioniert, vergewissern Sie sich, dass die seitlichen 
Gummiführungen des Fensters richtig positioniert, sauber und in einem guten Zustand sind

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 

1) Desmontar el panel de la puerta. Desmontar el elevalunas a sustituir
2) Posicionar el nuevo mecanismo sobre e panel de la puerta y fijarlo en los puntos A - B - C - D
3) Fijar el motor desde el lado contrario del panel. Fijar el motor en los puntos E-F-G
4) Volver a montar el panel dentro de la puerta.
5) Bajar el cristal hacia los soportes del elevalunas y fijarlo en los puntos P1 y P2
6) Enchufar las conexiones electricas

NOTA: Despues de sustituir el elevalunas, se habrá perdido la función confort. Para reestablecerla siga 
 el manual de instrucciones.

Para garantizar el buen funcionamiento del elevalunas asegurarse que los caneles laterales están bien posicionados 
y la goma limpia y en buenas condiciones

INSTRUÇÕES DE MONTAGEM 

1) Retire o painel de porta. Retire o elevador a substituir
2) Posicione o elevador novo no painel e fixe-o nos pontos A - B - C - D
3) Fixe o motor do lado oposto do painel. Fixe o motor nos pontos E - F - G
4) Monte novamente o painel na porta.
5) Baixe o vidro para dentro da placa e bloqueia-o nos pontos P1 e P2
6) Conectar os fios conforme diagrama

ATENÇÃO! Para restabelecer a função automática no elevador novo, ligue a ignição e feche o vidro utilizando o botão

Para assegurar o correcto funcionamento do elevador, certifique-se que os canais laterais de borracha do vidro estejam 
correctamente posicionados, limpos e em boas condições

OΔHΓIEΣ ТΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ  

1) 

Αφαιρέστε την ταπετσαρία από την πόρτα. Αφαιρέστε τον ρυθμιστή για αντικατάσταση

2) 

Τοποθετήστε τον νέο μηχανισμό στο πλαίσιο και στερεώστε τον στα σημεία A-B-C-D

3) 

Στερεώστε το μοτέρ από την ανάποδη πλευρά του πλαισίου. Στερεώστε το μοτέρ στις θέσεις E - F - G

4) 

Επανατοποθετήστε το πάνελ μέσα στην πόρτα.

5) 

Χαμηλώστε το παράθυρο μέσα στην πλάκα παραθύρου και μπλοκάρετε το στις θέσεις P1 και P2

6) 

Κάντε όλες τις ηλεκτρικές συνδέσεις βάση του σχεδίου

ΠΡΟΣΟΧΗ! Για να εγκαταστήσετε ξανά την αυτόματη λειτουργία στον γρύλλο που έχετε αντικαταστήσει, ανοίξτε τον 
 

διακόπτη της μηχανής και πατήστε τον διακόπτη για να κλείσετε το παράθυρο.

Για να είστε σίγουροι ότι ο γρύλλος δουλεύει σωστά, κάντε έναν έλεγχο ότι οι τσιμούχες του παραθύρου είναι σωστά 
τοποθετημένες, καθαρές και σε καλή κατάσταση.

INSTRUKCJA MONTAŻU 

1) Usu

ń panel z drzwi. Zdemontuj podnośnik do zastąpienia

2) Umie

ść nowy mechanizm na panelu i zamocuj go w miejscach A-B-C-D

3) Przymocuj silniczek z drugiej strony p

łytki. Przymocuj silniczek w miejscach E - F – G

4) Zamontuj panel na drzwiach.
5) Opu

ść szybę na prowadnicę szyby i zablokuj ją w pozycji P1 i P2

6) Pod

łącz przewody zgodnie ze schematem

UWAGA! Po wymianie podno

śnika szyby funkcje automatycznego otwierania i zamykania nie działają. 

 Nale

ży je zaprogramować zgodnie z instrukcją obsługi pojazdu.

Aby zapewni

ć właściwą pracę podnośnika szyby sprawdź czy boczne prowadnice gumowe są prawidłowo

 umiejscowione, czyste oraz w dobrym stanie.

Lancia  YPSILON 2003 -> 2011 

D

ES

P

GR

PL

003089600

Pagina 3 di 3

Отзывы: