
1. INSTALLATION
1.1 RECIEVING THE UNIT
Each unit is completely tested under operating conditions and thoroughly inspected before ship-
ment. At time of shipment, the carrier accepts the unit and any claim for damage(s) must be made
with carrier. Upon receiving units from the delivering carrier, carefully inspect carton for visible
indication(s) of damage. If damage exists, have carrier note same on bill of lading and file a claim
with the carrier.
1.2 UNPACKING
!
WARNING
To avoid personal injury or damage, do not attempt to lift a unit without help. For heavier units, use of
a mechanical lift may be appropriate. Units are equipped with automatic agitation. The unit may activate unexpect-
edly. Do not place hands, or foreign objects into the ice storage compartment. Unplug dispenser from the power
source , when unit is being serviced, cleaned, or sanitized.
!
WARNING
FAILURE TO MAINTAIN PROPER AIR CLEARANCE WILL CAUSE THE COMPRESSOR TO
OVERHEAT AND WILL RESULT IN PREMATURE COMPONENT FAILURE
!
WARNING
FALTA DE MANTENIMIENTO DE LIQUIDACIÓN DE AIRE ADECUADO HACEN QUE EL COM-
PRESOR SE SOBRECALIENTE Y PODRÁ FALLAR COMPONENTE PREMATURO
!
WARNING
NON-RESPECT DE LIQUIDATION DE L’AIR BONNE que le compresseur à surchauffer et à EN-
TRAÎNER DE DURER COMPOSANT
!
ADVERTENCIA
Evite las lesiones personales, no trate de levantar el dispensador sin ayuda. Para los dispen-
sadores màs pesados use un elevador mecánico. Las unidades equipadas con agitación automática se activan
repentinamente. No ponga las manos ni objetos extranos en el compartimiento de almacenamiento de hielo. Des-
enchufe el dispensador durante tareas de servicio, limpieza y esterilización.
!
AVERTISSEMENT
Pour éviter des blessures ou des dommages, n’essayez pas de soulever une unité sans
aide. Pour les unités plus lourdes, l’utilisation d’un ascenseur mécanique peut être appropriée. Les unités sont
équipées d’une agitation automatique.
L’unité peut s’activer demainére inattendue. Ne placez pas les mains, ou des corps étrangers dans le comparti-
ment de stockage de glace. Débranchez le distributeur de la source d’alimentation en électricité quand l’unité est
entretenue, nettoyée ou aseptisée.
A. Remove cup rest by lifting out.
B. Remove splash plate by pulling forward at the bottom. Drip tray can be removed before
removing splash plate.
C. Remove drip tray by lifting out.
D. Remove shipping base.
DO NOT LAY UNIT ON ITS SIDE OR BACK. DO NOT USE DRIP
TRAY FRAME FOR A HANDLE.
NOTE:
If unit is to be transported, it is advisable to leave unit secured to plywood shipping base.
E. Inspect unit for concealed damage. If damage exists, notify delivering carrier note and file a
claim against the carrier.
1.3 INSTALLATION
The dispenser is designed to sit on a flat, supported surface capable of supporting a minimum
weight of 200 pounds (90.7 kg). It may be either counter or leg mounted. When the dispenser is to
be permanently bolted to the counter top, seal dispenser base to counter top with a silicone sealant
which provides a smooth and easily cleanable bond to the counter.
NOTE:
NSF listed units must be sealed to the counter or have four (4) inch legs installed.
10
Locate dispenser to allow approximately 15 inches (380 mm) of unobstructed space above and
six (6) inches (152 mm) of unobstructed space in back of the unit for proper air circulation and
removal of bonnet. Air is drawn in through the back grill and is exhausted out the top grill.
A. Position dispenser on counter.
B. Remove bonnet from the dispenser.
C. Remove insulation strip from in front of refrigeration deck. Fill tank with water until water comes
out of overflow tube. Replace insulation. Use bottled water where a water problem exists.