Lanaform Hottle Скачать руководство пользователя страница 17

17

 / 24  Magyar

EN FR NL DE ES IT PL CS SK 

HU

 SL HR RU SV

követően használja a készüléket. Ügyeljen 
arra, hogy gyermek ne játsszon a készülékkel.

Ne használjon a LANAFORM által nem ajánlott, 
illetve a készülékhez nem mellékelt tartozékot.

Az elektromos melegítőpalackot a csomag-

ban található töltővel együtt kell használni.

Tilos a dugaszt nedves kézzel bedugni az 

aljzatba, illetve onnan kihúzni.

Ha a tápvezeték sérült, a forgalmazónál vagy 
annak ügyfélszolgálatánál kapható, erre a 
célra szolgáló vagy hasonló tápvezetékkel 
kell helyettesíteni.

Vizsgálja át rendszeresen az elektromos me-
legítőpalackot. Tilos a készülék használata, 
ha a hálózati aljzat sérült, ha a készülék nem 
működik helyesen, ha leesett a földre, ha meg-
sérült, vagy ha vízbe esett. Ilyen esetben vizs-
gáltassa és javíttassa meg a készüléket a for-
galmazóval vagy annak ügyfélszolgálatával.

Ha a készülék vízbe esik, azonnal húzza ki a 
tápkábelt a hálózati aljzatból, mielőtt magá-
hoz a készülékhez hozzányúlna.

Minden használat előtt ellenőrizze az elekt-
romos melegítőpalack esetleges szivárgását.

Tilos az elektromos melegítőpalack haszná-

lata, amíg az csatlakoztatva van az aljzathoz.

A melegítőpalack töltését sík felületen kell 

elvégezni, és az nem lehet függőleges vagy 
megdöntött helyzetben.

Tilos a készülék használata takaró vagy párna 

alatt. A túlzott hőképződés tüzet, áramütést 
vagy sérüléseket okozhat.

Tegyen meg minden óvintézkedést az eset-

leges égési sérülések elkerülése érdekében.

Az elektromos melegítőpalackot óvatosan 

kezelje. A feltöltés után a készülék belső hő-
mérséklete elérheti a 75°C, a felületén pedig 
a 60°C értéket. Szükség esetén megvárhatja 
a hőmérséklet lecsökkenését az elektromos 
melegítőpalack használata előtt.

Kérjük, távolítsa el a töltőt, és ne használja az 
elektromos melegítőpalackot, ha rendellenes 
zajt hall vagy a normálistól eltérő szagokat 
észlel, valamint ha az elektromos melegítő-
palack szivárgását tapasztalja.

A megfelelő hőeloszlás biztosítása érdekében 

ajánlott az elektromos melegítőpalackot 5-6 
perc elteltével óvatosan megrázni a töltése során.

Az elektronikus készülékeket soha nem sza-

bad felügyelet nélkül a hálózathoz csatla-
koztatva hagyni. Ha a készülék használaton 
kívül van, mindig húzza ki a hálózati aljzatból.

A tápkábelt tartsa távol a forró felületektől.

Használat után vagy tisztítás előtt mindig 
húzza ki a készüléket a hálózati aljzatból.

Az elektromos melegítőpalackba tilos bár-

milyen tárgyat behelyezni. Ez károsíthatja a 
hibátlan működését.

Ne üsse meg és ne vágja meg a melegítő-
palack felületét. Ne gyakoroljon túl nagy 
nyomást az elektromos melegítőpalackra a 
használata során, ez a készülék szivárgását 
vagy károsodását okozhatja.

Húzza ki az elektromos melegítőpalackot, ha 
az rendellenesen melegszik.

Ha az elektromos melegítőpalack töltése 15 
perc után nem fejeződik be automatikusan 
(a visszajelző továbbra is világít), húzza ki a 
töltő csatlakozóját.

Ne mozgassa az elektromos melegítőpalackot 
a töltő tápkábele segítségével.

Az elektromos melegítőpalack eltárolása előtt 

győződjön meg róla, hogy a hőmérséklete 
lecsökkent.

A tárolási helyzetben ne helyezzen tárgyakat 

az elektromos melegítőpalackra, mert azok 
megrongálhatják a készüléket.

Az elektromos melegítőpalack kizárólag 

otthoni használatra alkalmas. Ne használja 
kórházi környezetben vagy bármilyen orvosi 
kezelés során.

Az elektromos melegítőpalack nem gyerme-

kek általi használatra készült.

Ne használja az elektromos melegítőpalackot 
betegeken, csecsemőkön vagy hőérzékeny 
személyeken.

Ne használja az elektromos melegítőpalackot 
a lábai felmelegítésére. Tilos az elektromos 
melegítőpalackon járni, azt összetörni vagy 
nyomást gyakorolni rá.

Ne használja az elektromos melegítőpalackot 
mikrohullámú sütőben vagy a hagyományos 
sütőben.

Azt javasoljuk, hogy ne használja az elektro-

mos melegítőpalackot közvetlenül a bőrrel 
érintkezve.

Ha a melegítőpalack használata során ren-
dellenes pirosodást észlel a bőrén, illetve ha 
kellemetlen érzést vagy fájdalmat tapasztal, 
ne használja a palackot legalább egy órán 
keresztül. Ha a jelenség továbbra is fennáll, 
hagyja abba a melegítőpalack használatát és 
szükség esetén azonnal forduljon orvoshoz.

Tilos a készüléket olyan helyiségben hasz-

nálni, ahol aeroszolos termékek vannak 
használatban, vagy ahol az oxigén ellátása 
szabályozott.

MŰSZAKI JELLEMZŐK

•  Az elektromos melegítőpalack anyaga 

hajlékony és nagyon kényelmes.

•  A válaszfalak 2 vékony termokompresz-

sziós filmrétegből állnak, melyek növelik 
a szilárdságot és a biztonságot.

•  Az alkalmazott technológiának köszön-

hetően az elektromos melegítőpalack 
gyorsabban felmelegszik és tovább tartja 
meg a hőt.

HASZNÁLATI UTASÍTÁS

Miután kivette a terméket a csomagolásá-
ból, ellenőrizze a készülék és a mellékelt al-
katrészek épségét. Ha kétségei vannak, ne 
használja a terméket, és forduljon a termék 
forgalmazójához. Ne használja a készüléket, 
ha bármilyen meghibásodás jeleit észleli, és 
jelezze azt a forgalmazónak.

Az elektromos 

melegítőpalack feltöltése

1   Helyezze az elektromos melegítő-

palackot fektetve egy asztalra.

2   Csatlakoztassa a töltőhöz az ábra 

szerint 

[

insert_photo

 1]

. A töltőt csatlakoztassa 

a hálózati aljzathoz. Kigyullad a 
jelzőfény, az elektromos melegí-
tőpalack pedig felmelegszik.

3   Amint az elektromos melegítőpalack 

belső hőmérséklete eléri a 75°C fokot, 
kialszik a jelzőfény, a töltőt pedig ki 
lehet húzni. Ezek után már használhatja 
az elektromos melegítőpalackot.

info

  Ha szeretné, hogy az elektromos 

melegítőpalack tovább maradjon 
meleg, gyúrja át az elektromos 
melegítőpalackot, hogy a víz 
felkeveredjen, várjon néhány 
percet és folytassa a töltést.

info

  Az elektromos melegítőpalack 

feltöltési ideje kb. 10 perc (a 
környezeti hőmérséklettől függően), 
míg az elektromos melegítőpalack 
felületi hőmérséklete eléri a 
kb. 60°C hőmérsékletet.

KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS

Tárolás

Helyezze az elektromos melegítőpalackot a 
dobozába vagy száraz helyre.

Vigyázzon, hogy ne kerüljön érintkezésbe vá-
góélekkel és más hegyes tárgyakkal, melyek 
képesek a szövetfelületet elvágni vagy átszúrni.

A tápkábel törésének elkerülése érdekében 

ezt soha ne tekerje fel.

Tárolás előtt ügyeljen arra, hogy az elektro-

mos melegítőpalack teljesen száraz legyen.

Tisztítás

Húzza ki az elektromos melegítőpalack táp-
kábelét a töltőből, majd várjon pár percet a 
tisztítása előtt.

Puha és enyhén nedves kendővel végezze 
a tisztítást.

Tisztításhoz tilos a készüléket vízbe vagy más 

folyadékba meríteni.

Tisztításhoz tilos koptató hatású tisztítószere-

ket, kefét és oldószereket használni.

Содержание Hottle

Страница 1: ...BLE HOT WATER BOTTLE COMFORT EN Charging time 10 FR Temps de chargement 10 NL Laadtijd 10 DE Ladedauer 10 EN Up to 3hrs use FR Jusqu à 3h d utilisation NL Gebruiksduur tot 3u DE Bis zu 3h Einsatz EN Protection against overheating FR Protection contre la surchauffe NL Bescherming tegen oververhitting DE Überhitzungsschutz Outer layer made out of recycled PET material ...

Страница 2: ...ion Excessive heat can cause fire electrocution or injury Take all necessary precautions to avoid burns Handle the electrical hot water bottle with care The internal temperature may reach in fact 75 C and 60 C on its surface once charged If necessary you may wait until the temper ature drops before using the electrical hot water bottle Please remove the charger and do not use the electrical hot wa...

Страница 3: ...ated behind the connector cover unscrew ADVICE REGARDING THE DISPOSAL OF WASTE All the packaging is composed of materials that pose no hazard for the environment and which can be disposed of at your local sorting centre to be used as secondary raw materials The cardboard may be disposed of in a paper recycling bin The packaging film must be taken to your local sorting and recycling centre When you...

Страница 4: ...e celle ci soit redescendue Ne froissez pas la bouillotte électrique en pla çant des objets dessus une fois celle ci rangée La bouillotte électrique est prévue pour un usage domestique uniquement Ne l utilisez pas en milieu hospitalier ou pour un traite ment médical quel qu il soit La bouillotte électrique n est pas prévue pour être utilisée par des enfants N utilisez pas la bouillotte électrique ...

Страница 5: ... vóór het gebruik van uw elektrische waterkruik alle instructies en in het bijzonder deze uiterst belangrijke veiligheidsinstructies camera_alt De foto s en andere voorstellingen van het product in deze handleiding en op de verpakking zijn zo accuraat mogelijk De kans bestaat echter dat de gelijkenis met het product niet perfect is Gebruikditapparaatalleenvolgensdegebruiks wijzedieindezehandleidin...

Страница 6: ...n temperatuur van 60 C bereikt ONDERHOUD EN SCHOONMAAK Opberging Leg de elektrische kruik in de doos of op een droge plaats Vermijd contact met scherpe randen en an dere puntige voorwerpen die het oppervlak of de stof kunnen beschadigen Rol het snoer niet op om schade aan het snoer te voorkomen Controleer of de elektrische kruik goed droog is voor u ze opbergt Reiniging Maak de elektrische kruik l...

Страница 7: ...nnentemperatur kann nach dem Laden bis auf 75 C steigen und die Tempe ratur der Außenseite auf bis zu 60 C Wenn gewünscht können Sie vor der Anwendung warten bis die Temperatur der elektrischen Wärmflasche gesunken ist Entfernen Sie das Ladekabel und verwenden Sie die elektrische Wärmflasche nicht wenn Sie ein seltsames Geräusch oder einen anor malen Geruch feststellen oder bemerken dass die elekt...

Страница 8: ...NG Die Umverpackung besteht ausschließlich aus nicht umweltgefährdenden Materialien die Sie zur Wiederverwertung in der Recycling stelle Ihrer Gemeinde abgeben können Der Karton kann in einen Altpapier Container gegeben werden Die Verpackungsfolien müssen der Recyclingstelle Ihrer Gemeinde zugeführt werden Das Gerät selbst muss ebenfalls unter Rück sichtnahme auf die Umwelt und unter Ein haltung d...

Страница 9: ...rica colocando ob jetos encima una vez guardada Esta bolsa eléctrica solo está concebida para usodoméstico Nolautiliceenunentornohos pitalarioniparaningúntratamientomédico No está previsto que los niños utilicen la bolsa eléctrica No utilice la bolsa eléctrica con personas en fermas bebés o personas insensibles al calor No utilice la bolsa eléctrica para calentarse los pies Está prohibido caminar ...

Страница 10: ...sponda a quella dell apparecchio Questo apparecchio non è destinato ad esse re utilizzato da persone compresi i bambini le cui capacità fisiche sensoriali o mentali siano ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenze a meno che non possano avvalersi tramite una persona responsabile della loro sicurezza di una sorveglianza o di istruzioni d uso preliminari È opportuno sorvegliare i bambi...

Страница 11: ...ie della borsa dell acqua calda elettrica raggiunga una temperatura di 60 C CURA E PULIZIA Conservazione Posizionare la borsa dell acqua calda elettrica nella sua confezione o in luogo asciutto Evitare il contatto con bordi taglienti o altri oggetti appuntiti che potrebbero tagliare o forare la superficie in tessuto Per evitare la rottura del cavo elettrico non avvolgerlo Verificare che la borsa d...

Страница 12: ...adowaniu do 60 C Jeśli to konieczne można poczekać na obniżenie temperatury przed użyciem termoforu elektrycznego Prosimy odłączyć ładowarkę i nie korzystać z termoforu elektrycznego gdy słychać lub gdy wystąpią jakiekolwiek niezwyczajne dźwięki lub zapach y bądź też wyciek z termofora elektrycznego Aby zapewnić dobre rozprowadzenie ciepła zaleca się delikatnie wstrząsnąć termoforem elektrycznym p...

Страница 13: ...admateriałowychifabrycznych przezokresdwóchlatliczącoddatyzakupu za wyjątkiemprzypadkówokreślonychponiżej GwarancjaLANAFORMnieobejmujeuszkodzeń spowodowanychnormalnymzużyciemproduk tu Ponadto gwarancjaudzielanawodniesieniu do tego produktu LANAFORM nie obejmuje szkód spowodowanych nadmiernym niepra widłowymlubwinnysposóbniedozwolonym użytkowaniem produktu jak również wypad kiem użyciem niedozwolon...

Страница 14: ...é něnahodinujehopoužívánípřerušte Pokud problémpřetrvává odložtepoužívánípolštá řkuapřípadněserychleporaďteseslékařem Přístroj nikdy nepoužívejte na místech kde se používají aerosolové přípravky spreje ani v místnostech do kterých je přiváděn kyslík VLASTNOSTI Materiál zekteréhojeelektrickýohřívacípol štářekvyrobený jeměkkýavelmipříjemný Z vnějšku ho tvoří 2 tepelně stlačené tenké vrstvy zajišťují...

Страница 15: ...e Zariadenie nezapájajte ak sa poško dila elektrická zástrčka a nepoužívajte ho ani v prípade že nefunguje správne spadlo na zem alebo do vody prípadne je poškodené V takom prípade nechajte zariadenie opraviť u dodávateľa alebo v jeho servisnom stredisku Ak zariadenie spadne do vody skôr ako ho vyberiete odpojte ho okamžite od zdroja napájania elektrickej energie Pred každým použitím elektrickej o...

Страница 16: ...ov bezpeč ných z hľadiska ochrany životného prostredia ktoré sa môžu skladovať v triediacom stredis ku vašej obce pre opätovné používanie ako sekundárne materiály Kartón možno vyhodiť do príslušných kontajnerov na zber papiera Ochranné baliace fólie treba previesť do trie diaceho a recyklačného strediska vašej obce Po skončení používania prístroj zlikviduj te v súlade s princípmi ochrany životného...

Страница 17: ...egítőpalackra mert azok megrongálhatják a készüléket Az elektromos melegítőpalack kizárólag otthoni használatra alkalmas Ne használja kórházi környezetben vagy bármilyen orvosi kezelés során Az elektromos melegítőpalack nem gyerme kek általi használatra készült Ne használja az elektromos melegítőpalackot betegeken csecsemőkön vagy hőérzékeny személyeken Ne használja az elektromos melegítőpalackot ...

Страница 18: ... v teh navodilih Prepričajte se da je napetost električnega omrežja enaka napetosti naprave Naprave ne smejo uporabljati osebe vključno z otroki z zmanjšanimi telesnimi čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanj kanjem izkušenj ali znanja razen če jih pri uporabi naprave nadzira ali jim svetuje oseba odgovorna za njihovo varnost Pazite da se otroci ne bodo igrali z napravo Uporabljajte ...

Страница 19: ...ikoli ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev krtač ali razredčil TEHNIČNE LASTNOSTI Napetost 220 240V Frekvenca 50 Hz Moč 440W Sestava zunanje obloge 25 recikliranega poliestra 75 bombaža Sestava notranje obloge 100 polip ropilen healing RAZČLENITVE IN POPRAVKI sentiment_dissatisfied Grelnik se napihne in ne greje pravilno help_outline Zaradi sprememb zračnega tlaka se lahko v grelniku nabi...

Страница 20: ...atorsko svjetlo ostane uključe no iskopčajte utikač iz punjača Nemojte pomicati električni grijač za ruke ter mofor pomoću kabela za napajanje punjača Prije odlaganja električnog grijača za ruke termofora provjerite je li se njegova tem peratura ponovno snizila Nemojte oštetiti električni grijač za ruke ter mofor postavljanjem predmeta na njega kada ga odložite Električni grijač za ruke termofor n...

Страница 21: ...асности Наконец чехол этой грелки частично со стоит из материала изготовленного на основе ПЭТ из переработанных пласти ковых бутылок report_problem Прочтите все инструкции перед началом использования электрической грелки уделив особое внимание основным правилам техники безопасности camera_alt Фотографии и другие изображения продукта использующиеся в данном пособии и на упаковке максимально сходны ...

Страница 22: ...е используйте изделие в случае наличия признаков неисправности и возвратите его дистрибьютору Нагрев электрической грелки 1 Положить электрическую грелку плашмя на стол 2 Вставить грелку в подогрева тель как указано на схеме insert_photo 1 Подключить вилку подогревателя к сети Загорится индикаторная лампочка и начнется процесс нагрева электрической грелки 3 Когда температура воды внутри электричес...

Страница 23: ...r skadad om den inte fungerar korrekt om den har ramlat ned på golvet och därmed har skadats eller om den har fallit ned i vatten Låt undersöka och reparera produkten hos leverantören eller dennes garantiservice Koppla alltid omedelbart ifrån en produkt som fallit ned i vatten innan den tas upp Kontrollera att elvärmekudden är helt tät innan den används Använd inte elvärmekudden när den är an slut...

Страница 24: ... polypropylen healing FÖRDELNINGAR OCH KORRIGERINGAR sentiment_dissatisfied Den elektriska värmekudden blåses upp men värms inte upp korrekt help_outline Variationer i lufttrycket kan leda till att luft ackumuleras i den elektriska värmekudden sentiment_satisfied Pressa försiktigt ut överskottsluften i elvärmekudden genom att dra ut proppen som sitter dold bakom kontakten som tas bort RÅD OM ELIMI...

Отзывы: