background image

Technische Daten 

Technical Data 

data technique

 

Kap. 7 

 

Typ 662 R2121/30/2P 

model 662 R2121/30/2P 

type 662 R2121/30/2P

 

Synchronmotor 

synchronous motor | 

moteur synchrone

 

 

Spannung [V] 

voltage | 

tension

 

 

24 

115 

230 

400 

DC 

 

 

 

 

50 

 

 

 

 

Netzfrequenz [Hz]  

mains frequency | 

fréquence secteur

 

60 

 

 

 

 

Aufnahmeleistung [VA] 

power input | 

performance d’admission 

11,0 

Abgabeleistung [W] 

power output | 

performance de livraison 

5,1  

Stromaufnahme [mA] 

current | 

puissance

 absorbée

 

48 (230V) 

80 (115V) 

Kondensator [µF / V] 

capacitor | 

condensateur 

0,22 / 500 (230V) 

1,3 / 250 (115V) 

Getriebe 

transmission 

boîte de vitesses

 

Platinengetriebe 

plate transmission | e

ngrenage à platine 

 

Zahnräder 

gear wheels | 

roues dentées 

stirnverzahnt 

fronttoothed | 

front engrener 

Material 

material | 

matériau 

ETG 100 

Laufzeit [s/90°] 

operating time | 

temps d’exécution

 

30 

Drehmoment [Nm] 

torque | 

couple

 

40 

Selbsthaltemoment [Nm] 

self retaining moment | 

couple d’auto moment 

30 

Lagerung 

bearing | 

roulement 

CuZn40 AL2 wartungsfrei 

CuZn40 AL2 maintenance free | 

CuZn40 AL2 sans entretien

 

Gehäuse 

housing 

boîtier

 

Oberteil 

upper part | 

partie supérieure 

Aluminium-Sandguss, Hammerschlag lackiert 

aluminium sand-cast, hammer dimple enamel | 

aluminium coulé en sable laqué à effet martelé

 

Unterteil 

bottom part | 

partie inférieure 

Aluminium-Sandguss,  

aluminium sand-cast | 

aluminium coulé en sable

 

Schutzart 

type of protection | 

degré de protection 

IP65 

Umgebungstemperatur [°C] 

ambient temperature | 

température ambiante 

-10 bis 60 

Adaption 

adaption | 

adaptions 

Lochkreis Ø 50mm, 4 x 90°, M6 / ISO 5211 F07 

circle of holes Ø 50 mm, 4 x 90°, M6 / ISO 5211 F07 | 

cercle de trous 

Ø 

50 mm, 4 x 90°, M6 / ISO 5211 F07

 

Abtriebswelle [mm] 

output shaft | 

arbre d’entraînement 

Ø12 x 30 , Form C 

Kraftübertragung 

power transmission | 

transmission 

Passfeder DIN 6885-A-4x4x20-1.4571 

parallel key DIN 6885-A-4x4x20-1.4571 | 

clavette parallèle fixée par vis DIN 6885-A-4x4x20-1.4571 

Verschraubungen 

cable entries | 

entrées de câble 

2x M20x1,5 

Abmessungen [mm] 

dimensions | 

dimensions 

Länge 

length | 

longueur 

 

210,0 Breite  

width | 

largeur

 

130,0 Höhe  

height | 

hauteur

 

163,0 

Gewicht [kg] 

weight | 

poids 

ca. 3,3 

Zubehör 

accessories 

accessoires

 

2  Wegendschalter 

limit switch 

| commutateur de

 

fin de course

 

2  zusätzliche Schalter (potentialfrei) 

additional switches (floating

) | commutateurs supplémentaires (dont hors potentiel)

 

Potentiometer 0 – 5 K-Ohm, Fabrikat Novotechnik, TÜV zugelassen. Verbindung des 
Potentiometers mit Abtriebswelle durch Zahnräder, spielfrei und formschlüssig. 

Potentiometer 0 – 5 k-Ohm, type Novotechnik, TÜV certified. Connection of the potentiometer with output shaft by gear wheels, no hysteresis between 
potentiometer and output shaft.

 

Potentiomètre 0 – 5 k-Ohm, marque Novotechnik, homologué par le TÜV. Liaison complète, sans jeu, entre le potentiomètre et l’arbre d’entraînement par des 
roues dentées.

 

1  Potentiometer 0 – 1 K-Ohm, Fabrikat Contelec 

2  elektrische Handverstellung (Rechtslauf / Linkslauf) 

electrical hand operated control (clockwise /anti-clockwise rotation) | 

réglage de l’allumage à main électrique (marche à droite / commutateur marche à gauche)

 

Содержание 662R2121

Страница 1: ...Betriebsanleitung Stellantrieb Operatoring Instruction Actuator Mode d emploi organes de man vre Drehmoment torque couple 40Nm 662R2121 662R2421 Sensoren und Systeme f r die Feuerungstechnik...

Страница 2: ......

Страница 3: ...tions de s curit 2 Einstellen der Endlagen Adjust the End Positions ajuster les situations finales 3 Elektrischer Anschluss Electrical Connection raccordement lectrique 4 Stromlaufplan Circuit Diagram...

Страница 4: ...are exclusively certified to the drive of regulating units of combustion plants in connection with LAMTEC s firing and compound management systems type ETAMATIC FMS and VMS The kind of the feedback is...

Страница 5: ...f den Eigent mer oder Betreiber ber Die Haftung f r die Funktion des Ger tes geht in jedem Fall auf den Eigent mer oder Betreiber ber soweit das Ger t von Personen die nicht ber die erforderlichen Ken...

Страница 6: ...quipment transferred to the owner or operator Liability for the functioning of the equipment shall in all cases be transferred to the owner or operator if the equipment is improperly operated serviced...

Страница 7: ...tous les cas attribu s l utilisateur La responsabilit des fonctions de l appareil sont dans tous les cas attribu s l utilisateur ou propri taire de l appareil ind pendamment que les utilisateurs ne di...

Страница 8: ...rungen das Sch den f r Menschen Umwelt und Ger te Maschinen Anlagen ausgeschlossen werden k nnen Die Verbindung Abtriebswelle Motor muss formschl ssig erfolgen Die Verbindung Verstiftung muss so dimen...

Страница 9: ...lies in particular to proceed technical plants Disconnections are only after previous consultation with the operating manager shift leaders or safety engineer to accomplish Disturbances are immediate...

Страница 10: ...douceur d op ration Des coupures ne doivent tre mises en uvre que conform ment entretien pr c dent avec le directeur de couche ou l ing nieur de s curit Pour une pr vention des dangers sont des d ran...

Страница 11: ...Teile 24 115 230 400V AC ber hrt werden k nnen Das Montagepersonal sollte deshalb entsprechend qualifiziert sein und sich dieser potentiellen Gefahr bewusst sein Sichern Sie den Arbeitsbereich der Ge...

Страница 12: ...necessary WARNING With the work on opened and ready for use control drives exists the danger which live dividing 24 115 230 400V AC can be affected The assembly personnel should be accordingly qualif...

Страница 13: ...ec le travail sur des organes de man uvre ouverts et pr ts d marrer le danger existe qui des parties vivantes 24 115 230 400V AC peuvent tre affect es Le personnel d assemblage devrait tre en cons que...

Страница 14: ...vorgegebenen Werte betrieben topp WARNUNG Stellen Sie sicher dass durch die Montage Inbetriebnahme oder durch den Testbetrieb am Stellantrieb keine Gefahr f r Mensch Umwelt oder Ger te Maschinen Anlag...

Страница 15: ...ontrol drives may be operated only according to the values given in the technical data WARNING Guarantee that from the assembly start up cannot result or from the test operation at the control drive a...

Страница 16: ...ent tre actionn s que conform ment les valeurs all gu es dans les donn es techniques AVERTISSEMENT Garantissez que d assemblage le d marrage ne peut pas na tre ou d exploitation type l organe de man u...

Страница 17: ...d bold S On delivery displacement transducer switches with trigger cams 180 are set loosely on the camshaft which is at the same time the drive shaft Fasten the trigger cam with stud bolt S and 1 5mm...

Страница 18: ...ns are to be executed by an authorized specialist only Please follow the connection diagram glued to the inside of the top as well as the technical information found on the outside of the actuating dr...

Страница 19: ...ckf hrung Poti zus Elektrische Handverstellung Taster AUF ZU Connections provided by the customer at connection board MST5 actuator with AC Synchronous Motor Controlling Three Point Step Feedback via...

Страница 20: ...Antrieb steht Wird an Klemme 14 die Spannung unterbrochen stoppt die Drehbewegung ebenso Klemme 13 Wird an dieser Klemme eine Spannung angelegt bewirkt dies eine Drehbewegung des Antriebs in negative...

Страница 21: ...ter S4 potentialfrei Klemme 16 ffner von S4 Klemme 7 Wurzel von S4 Klemme 17 Schlie er S4 Klemme 8 9 10 Potentiometer 1 standard bei Abgriff zwischen Klemme 8 und 9 steigt der Widerstandswert wenn Dre...

Страница 22: ...age to terminal 14 also stops the rotation Terminal 13 A voltage applied to this terminal initiates a rotation of the drive in negative direction anticlockwise seen from the lid When actuated by the s...

Страница 23: ...h S4 floating Terminal 16 nc contact S4 normally close Terminal 7 root S4 Terminal 17 no contact S4 normally open Terminal 8 9 10 Potentiometer 1 Pick up between terminal 8 and 9 increases resistance...

Страница 24: ...sque la tension est coup e a la borne 14 le mouvement de rotation s arr te galement Borne 13 L application d une tension a cette borne g n re un mouvement de rotation de l entra nement sens n gatif vu...

Страница 25: ...Borne 16 contact a ouverture de S4 Borne 7 Racine de S4 Borne 17 contact a fermeture de S4 Borne 8 9 10 Potentiom tre 1 Pour le ramassage entre le borne 8 et 9 la valeur de r sistance augmente si mouv...

Страница 26: ...ccordement lectrique Kap 4 Stromlaufplan MST5 mit max 2 Zusatzschalter und 2 Potentiometer Circuit diagram MST5 with max 2 additional switches and 2 potentiometers Sch ma de circuit MST5 avec max 2 in...

Страница 27: ...eb mit AC Synchronmotor R ckf hrung ber Potentiometer und Stromsignal 4 20mA Connections provided by the customer at connection board AB076 actuator with AC Synchronous Motor Feedback via potentiomete...

Страница 28: ...ochen stoppt die Drehbewegung ebenso WARNUNG Es darf niemals gleichzeitig eine Spannung an Klemme 1 und an Klemme 2 anliegen Klemme 8 An dieser Klemme wird er Neutralleiter angeschlossen Dieser bewirk...

Страница 29: ...have at one time voltage applied to both terminals 1 and 2 Terminal 8 Holds the neutral conductor to provide for current flow if necessary Terminal 9 L 230V AC line voltage for supply Terminal 10 Hold...

Страница 30: ...n de courant est possible Borne 9 ce borne la phase attach en lui est fournie le r glement en tension permanente Borne 10 Raccord du fil de protection a cette borne Comme son nom l indique ce fil a un...

Страница 31: ...Platinenunterseite beachten 4 Welle am Winkelgeber Potentiometer langsam drehen bis beide LED s aus sind 5 Zahnrad Winkelgeber mit Zahnrad Steuerwelle Motorwelle fest verbinden 6 20 mA am Regeleingan...

Страница 32: ...ard 4 Turn the shaft of the potentiometer slowly until both signal lamps are switched off 5 Fit the gear of the potentiometer to gear of the motor shaft 6 Apply 20 mA to control input terminals 12 and...

Страница 33: ...consid rer 4 Tourner lentement la vague au donneur d angle potentiom tres jusqu ce que les deux LED s soient 5 Le pignon des donneurs d angle au pignon arbre cames arbre du moteur lier solidement 6 20...

Страница 34: ...ch ma de circuit Kap 5 Stromlaufplan AB076 mit 2 Zusatzschalter und 1 Potentiometer Circuit diagram AB076 with 2 additional switches and 1 potentiometer Sch ma de circuit AB076 avec 2 interrupteurs ad...

Страница 35: ...shaft Formes de fin de arbre WARNUNG WARNING ATTENTION Bei Verbindung mit den Regelklappen Sicherheitshinweise beachten Consider safety references when connecting with the control damper Par la connex...

Страница 36: ...Ma zeichnung Dimensional Drawing Dessin de mesure Kap 6 Antrieb 662 R2121 Control drive 662 R2121 Organes de man uvre 662 R2121...

Страница 37: ...ble Schutzart type of protection degr de protection IP65 Umgebungstemperatur C ambient temperature temp rature ambiante 10 bis 60 Adaption adaption adaptions Lochkreis 50mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 circ...

Страница 38: ...protection IP65 Umgebungstemperatur C ambient temperature temp rature ambiante 10 bis 60 Adaption adaption adaptions Lochkreis 50mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 circle of holes 50 mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07...

Страница 39: ...ambient temperature temp rature ambiante 10 bis 60 Adaption adaption adaptions Lochkreis 50mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 circle of holes 50 mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 cercle de trous 50 mm 4 x 90 M6 ISO 52...

Страница 40: ...mperature temp rature ambiante 10 bis 80 Adaption adaption adaptions Lochkreis 50mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 circle of holes 50 mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 cercle de trous 50 mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 Abt...

Страница 41: ...ure ambiante 10 bis 60 Adaption adaption adaptions Lochkreis 50mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 circle of holes 50 mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 cercle de trous 50 mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 Abtriebswelle mm outp...

Страница 42: ...ient temperature temp rature ambiante 10 bis 60 Adaption adaption adaptions Lochkreis 50mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 circle of holes 50 mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 cercle de trous 50 mm 4 x 90 M6 ISO 5211...

Страница 43: ...ure temp rature ambiante 10 bis 60 Adaption adaption adaptions Lochkreis 70mm 4 x 90 M6 Adaption auf ARIS N5 circle of holes 70 mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 cercle de trous 70 mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 A...

Страница 44: ...stemperatur C ambient temperature temp rature ambiante 10 bis 60 Adaption adaption adaptions Lochkreis 50mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 circle of holes 50 mm 4 x 90 M6 ISO 5211 F07 cercle de trous 50 mm 4...

Страница 45: ...EG Konformit ts erkl rung EC Declaration of Confirmity D claration de conformit CE Kap 8...

Страница 46: ...nly a professional may connect or commission the control drive Arbitrary modifications or alterations which are not describes in the operating instructions are prohibited D claration de conformit CE L...

Страница 47: ......

Страница 48: ...49 0 62 27 60 52 0 Telefax 49 0 62 27 60 52 57 Internet http www lamtec de E Mail info lamtec de LAMTEC Leipzig GmbH Co KG Schlesierstra e 55 D 04299 Leipzig Telefon 49 03 41 86 32 94 00 Telefax 49 03...

Отзывы: