background image

16

Nederlands

Veiligheidstips en aansprakelijkheid

Lees voor het in gebruik nemen van uw freesmachine de bijgevoegde algemene veiligheidstips goed door.

-  Bij het niet gebruiken van de freesmachine, voor alle servicebeurten, voor het verwisselen van de frezen enz.: 

  stekker uit het stopkontakt trekken!

-  Stekker uitsluitend in het stopkontakt steken wanneer de machine uitgeschakeld is.

-  Kontroleer stekker en kabel op beschadiging vooraleer de stekker in het stopkontakt te steken. Bij beschadiging 

  onmiddellijk door een vakman laten vervangen (H07 RN-F).

-  Kontroleer voor ingebruikname van de freesmachine of de spanningsaanduiding op het kernplaatje met de  

  netspanning overeenkomt. De machine is uitsluitend geschikt voor wisselstroom.

-  De freesmachine is dubbel geďsoleerd en heeft (overeenkomstig CEE- en VDE-bepalingen) een kabel met twee 

  draden zonder veiligheidsaarding. U kunt de machine zonder enig bezwaar op een niet geaard stopkontakt  

 aansluiten.

-  Boor niet in de machinekast (bijv. voor het aanbrengen van plaatjes), aangezien daardoor de dubbele isolatie 

  opgegeven wordt. Gebruik voor het markeren uitsluitend kleefetiketten.

-  Zet het te bewerken werkstuk indien mogelijk vast en bedien de machine met beide handen.

-  Gebruik uitsluitend perfekt geslepen frezen, aangezien anders door verhoogde snijkracht het werkstuk kan 

 wegslaan.

-  Gebruik alleen frezen geschikt voor handgeleiding.

-  Rem de frees na het uitschakelen niet af.

-  De bodemplaat moet perfect funktioneren, zonder te klemmen.

-  De bodemplaat mag bij een uitgeschoven frees niet vastgeklemd worden.

-  Gebruik de machine uitsluitend voor het doel dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven.

-  Bescherm de machine tegen regen en vocht.

Fabrikant en verkoper wijzen iedere vorm van aansprakelijkheid voor het produkt van de hand, indien de originele

toestand van de groeffreesmachine op enige wijze veranderd is.

EU-conformiteitsverklaring

Wij verklaren en wij stellen ons er alleen voor verantwoordelijk dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of 

normatieve dokumenten:

EN 55014, EN 55014-1/A1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 overeenkomstig de bepalingen van de 

richtlijnen 73/23/EEG, 89/336/EEG, 98/37/EG.

Geruisemissie en trillingsversnelling

Het kenmerkende A-gewaardeerde geluids niveau van de

Geluidsdrukniveau = 88 dB (A)

Geluidsvermogenniveau = 101 dB (A)

 

Draag oorbeschermers!

Kenmerkend is dat de hand-arm vibratie minder is dan 2.5 m/s

2

.

Lamello AG

Holzverbindungstechnik

 

Hauptstrasse 149

CH-4416 Bubendorf 

K. Steiner 

E.Zeller

Lamello AG: Sitz Bubendorf, Gerichtsstand Liestal

Haftende Gesellschafterin: Lamello AG, Sitz Bubendorf, Gerichtsstand Liestal

Geschäftsführer: Herr Karl Steiner, stellv.: Herr Erich Zeller

Содержание Minispot G2A

Страница 1: ...DE Bedienungsanleitung FR Mode d emploi EN Operating instructions IT Istruzioni d uso NL Handleiding Lamello Minispot G2A ...

Страница 2: ...2 A 1 2 3 4 5 6 7 8 ...

Страница 3: ...3 B 1 2 4 6 2 3 5 7 ...

Страница 4: ...tecken auf Beschädigungen überprüfen Bei Beschädigung sofort von einem Fachmann erneuern lassen Kabeltyp H07 RN F Überzeugen Sie sich vor Inbetriebnahme der Fräsmaschine dass die Spannungsangabe auf dem Leistungsschild mit der Netzspannung übereinstimmt Die Maschine ist nur für Wechselstrom geeignet Die Lamello Fräsmaschine ist doppelt isoliert und hat in Übereinstimmung mit den CEE und VDE Bestim...

Страница 5: ...chlag Der Fräser zieht sich beim Nachlassen des Druckes automatisch wieder in das Gehäuse zurück 4 Maschine ausschalten 5 Netzstecker nach beendeter Arbeit ziehen 6 Nut beleimen z B mit dem Leimgerät Lamello Dosicol mit passender Minispot Düse 7 Passenden Minispotflick einpressen Durch die Selbstklemmung im Flankenbereich sitzt der Flick von Anfang an fest in seiner Ausfräsung 8 Nach einer Abbindz...

Страница 6: ...514 Kohlebürsten immer paarweise auswechseln Nach etwa 600 Betriebsstunden bedarf der Motor einer gründlichen Reinigung und Kontrolle Diese Arbeiten sollten nur von einer entsprechend eingerichteten Fachwerkstatt vorgenommen werden Garantie Die Garantiefrist beträgt 12 Monate ab Lieferdatum Sie erstreckt sich auf die kostenlose Behebung aller Stö rungen die sich infolge mangelhafter Ausführung ode...

Страница 7: ...arfaitement affűtées car les efforts de coupe peuvent faire éclater la pièce N utiliser que des fraises pour avance manuelle Ne pas freiner la fraise aprčs déclenchement La plaque de base doit fonctionner parfaitement sans coincer La plaque de base ne doit pas ętre fixée avec la fraise sortie La machine ne doit ętre utilisée que pour les applications décrites dans ce mode d emploi Ne pas exposer ŕ...

Страница 8: ...uement dans le corps de la machine lorsque la pression se relâche 4 Mettre la machine hors tension 5 Retirer la fiche de courant une fois le travail terminé 6 Encoller la rainure par ex au moyen de l encolleuse Lamello Dosicol munie de la buse Minispot appropriée 7 Insérer bouchon approprié en le pressant L autoserrage au niveau des flancs permet au bouchon d ętre fermement immobilisé dans son log...

Страница 9: ...mplacer les charbons qu avec des charbons d origine art Lamello no 314514 Toujours remplacer les charbons par paires Garantie La durée de garantie est de 12 mois ŕ partir de la date de livraison La garantie s étend ŕ l élimination gratuite de tous les dérangements provenant d un défaut de fabrication ou de matičre Sont exclus de la garantie les dom mages provenant de forces extérieures d une utili...

Страница 10: ... cutters rated for manual feed Do not stop the cutter after switching off The baseplate must function satisfactorily without jamming The baseplate must not be clamped with the cutter driven out The machine should only be used for the applications described in these operating instructions Do not expose to rain or use in damp locations Manufacturer and retailer disclaim all product liability if the ...

Страница 11: ...o the stop The cutter returns automatically within the housing when the pressure is removed 4 Switch off machine 5 Withdraw power plug after finishing work 6 Glue groove e g with the Lamello Dosicol gluing unit with suitable Minispot nozzle 7 Press in suitable Minispot patch The patch sits firmly in its recess from the beginning owing to the self clamping in the area of the flanks 8 Following a se...

Страница 12: ...nly original brushes should be used as spares Lamello part no 314514 Always change carbon brushes in pairs Guarantee The guarantee is for a period of 12 months from the date of delivery during which time all faults due to bad workmanship or defects in materials will be rectified free of charge Damage due to the application of excessive force incorrect use or normal wear and tear is not covered by ...

Страница 13: ...ggiore forza richiesta dal taglio rompe il pezzo Utilizzare soltanto frese per avanzamento manuale Non frenare la fresa dopo averla disinserita La piastra di base deve funzionare in modo perfetto senza bloccarsi La piastra di base non deve rimanere bloccata con la fresa fuori Usare la macchina soltanto secondo le norme prescritte Non esporre alla pioggia o usare nei dintorni umidi Sia i fabbricant...

Страница 14: ...e la spina dalla presa di corrente 6 Dosaggio della colla ad esempio con l attrezzatura Lamello Dosicol con ugello Minispot adatto 7 Innestare il rattoppo Minispot adatto Grazie all incastro laterale il rattoppo si inserisce stabilmente dall inizio nell incavo 8 Dopo alcuni minuti di presa dell adesivo fresare a raso o piallare il rattoppo ad esempio con la pareggiatrice Lamello Plano 45 Con una c...

Страница 15: ...otore si arresta automa ticamente Come spazzole di ricambio si possono utilizzare soltanto i carbonici originali Lamello art n 314514 Sostituire sempre entrambi i carbonici Garanzia La garanzia dura 12 mesi a partire dalla data di fornitura Essa copre la riparazione gratuita di tutti i guasti dovuti a difetti di fabbricazione o del materiale Sono esclusi dalla garanzia i danni causati da azione vi...

Страница 16: ...perfekt geslepen frezen aangezien anders door verhoogde snijkracht het werkstuk kan wegslaan Gebruik alleen frezen geschikt voor handgeleiding Rem de frees na het uitschakelen niet af De bodemplaat moet perfect funktioneren zonder te klemmen De bodemplaat mag bij een uitgeschoven frees niet vastgeklemd worden Gebruik de machine uitsluitend voor het doel dat in deze gebruiksaanwijzing wordt beschre...

Страница 17: ...e uitschakelen 5 De stekker na het beëindigen van het werk uit het stopcontact trekken 6 Lijm in de groef aanbrengen bijv met het lijmapparaat Lamello Dosicol met passend Minispot mondstuk 7 Het passende Minispot plaatje in de groef persen Doordat het plaatje aan de zijkanten zelf klemt zit het vanaf het begin vast in de uitgefreesde groef 8 Na een verhardingstijd van een paar minuten het plaatje ...

Страница 18: ...ervanging mogen uitsluitend originele koolborstels Lamello artikelnummer 316006 gebruikt worden Koolborstels steeds per paar verwisselen Garantie De duur van de garantie bedraagt 12 maanden vanaf de datum van levering Deze omvat het gratis repareren van alle storingen die ontstaan zijn door foutieve fabrikatie of door materiaalfouten Uitgesloten van de garantie zijn schades die zijn ontstaan door ...

Страница 19: ...19 ...

Страница 20: ... L46 705 W 230 V D G2A 30 4 Elektromotor L46 705 W 230 V CH G2A 30 4 Elektromotor L46 705 W 120 V US G2A 30 4 6 Halter zu Tiefensteller komplett G2A 25 1 7 Tiefensteller komplett 25 1 Rondelle PA 6 10 x 6 x 1 5 mm 34 1 Rändelmutter M5 x 10 34 1 Rändelmutter M5 x 16 34 1 8 Schnapphaken 33 1 9 10 Federgehäuse 25 1 11 8 9 10 Grundplatte G2A 25 1 Grundplatte G2 25 1 12 Zugfeder 35 1 13 Führung G2A 25 ...

Страница 21: ...0 V CH G2A 308110CH Elektromotor L81 120 V US Electric motor L81 120 V US G2A 308110US 6 Halter zu Tiefensteller komplett Holder for depth adjuster complete G2A 25 1706 7 Tiefensteller komplett Depth adjuster complete 25 1212 Rondelle PA6 10 x 6 x 1 5 mm Ring nut PA6 10 x 6 x 1 5 mm 34 1112 Rändelmutter M5 x 10 Milled nut M5 x 10 34 1215 Rändelmutter M5 x 16 Milled nut M5 x 16 34 1214 8 Schnapphak...

Страница 22: ...komplett inkl Spindelstopp 3 Tellerrad und Ritzel 4 Anker komplett 230 V inkl Ritzel Anker komplett 120 V inkl Ritzel 5 Gummibuchse 6 Luftleitscheibe 7 Feldpaket 230 V Feldpaket 120 V 8 Motorgehäuse 9 Bürstenhalter 10 Kohlebürstensatz 11 Schaltstange und Schaltschieber 12 Kabelschelle 13 Kondensator 2 1 10 6 5 4 13 10 9 14 9 8 7 3 11 15 12 16 17 ...

Страница 23: ... 9 Bürstenhalter Holder for carbon brush 31 8126 10 Kohlebürstensatz Carbon brush set 31 8127 11 Schaltstange und Schaltschieber Switch slider and switch bar 31 8130 12 Kabelschelle Cable clamp 31 8131 13 Kondensator Condenser 31 8132 14 Schalter Switch 31 8133 15 Motorkappe Motor cap 31 8134 16 Kabelschutz Cable protection 31 8135 17 Kabel mit Stecker 230 V D Cable with plug 230 V D 31 5011 Kabel...

Страница 24: ... Lamello AG 12 14 Art Nr 9881130VS Lamello AG Verbindungstechnik Hauptstrasse 149 CH 4416 Bubendorf Tel 41 61 935 36 36 Fax 41 61 935 36 06 info lamello com www lamello com ...

Отзывы: